"الجانبِ" - Translation from Arabic to Spanish

    • el lado
        
    • lado del
        
    • lado positivo
        
    • costado
        
    • lado de
        
    • bando
        
    • cara del
        
    • lado equivocado
        
    • otro lado
        
    • lado bueno
        
    Solo tenemos que trabajar mas duro en el lado izquierdo, eso es todo. Open Subtitles نحن فقط وَصلنَا إلى العمل أصلب على الجانبِ اليسارِ، ذلك كُلّ.
    Ahora, el lado delgado tiene que ser mas corto que el lado grueso Open Subtitles الجانب النحيل يَجِبُ أَنْ يَكُونُ أقصر مِنْ الجانبِ السمينِ.
    Tanques de oxígeno y de combustible exteriores están del otro lado del edificio. Open Subtitles مضخات الأكسجين و وخزّانات الوقود الخارجيه تقع على الجانبِ الآخرِ للبنايةِ
    Kirk, creo que deberíamos ver el lado positivo. Open Subtitles أتَعرفُ، كيرك، أعتقد نحن فقط يجب علينـا أن ننظر على الجانبِ اللامعِ هنا.
    No te veo agarrar su mano, y llevartelo para el costado. Open Subtitles لا يَرى بأنّك تَمْسكُ يَدَّه , يُزيلُه من إلى الجانبِ.
    Siéntate del otro lado de la mesa. Open Subtitles حَسناً،فقط اجْلسُ في الجانبِ الآخرِ للمنضدةِ.
    Creo que él y yo estamos en el mismo bando. Open Subtitles في الحقيقة، أعتقد هو و أنا على نفس الجانبِ.
    Está en la otra cara del crista. Open Subtitles إنه على الجانبِ الآخرِ من البلورِه
    Tal vez no te serías tan susceptible si no te levantaras del lado equivocado de la cama de Don Nadie. Open Subtitles لَرُبَّمَا أنت لَنْ تَكُونَ حسّاسَ جداً إذا أنت لَمْ تُوقظْ على الجانبِ الخاطئِ لا أحد كُلّ صباح.
    Y hay una cocina, está por el lado que se entra. Open Subtitles وهناك مطبخ إنه على الجانبِ الذي أتيتم منه
    Bueno, al menos mírale el lado bueno, Open Subtitles حَسناً، على الأقل فقط نظرة على الجانبِ اللامعِ.
    Sólo que me estanqué en el lado de la producción. Open Subtitles أنا فقط نوع أصبحَ إلتصقَ على الجانبِ المنتجِ.
    Bueno, míralo desde el lado bueno. Es sólo animación. Open Subtitles جيّد، أنظري إلى الجانبِ اللامعِ إنه مجرد هتاف تشجيع
    Pero todavia estan debiles en el lado izquierdo. Open Subtitles لَكنَّك ما زِلتَ ضعيف على الجانبِ اليسارِ.
    No estamos debiles en el lado izquierdo. Open Subtitles نحن لَسنا ضعفاءَ على الجانبِ اليسارِ.
    Estamos al otro lado del espejo. Open Subtitles نحن على الجانبِ الآخرِ للمرآةِ.
    En Inglaterra ese auto estaría del otro lado del almacén. Open Subtitles هاى أتعْرفُ، في إنجلترا هذه السيارةِ سَتَكُونُ على الجانبِ الآخرِ للمخزنِ.
    Pero tu sabes, debes ver el lado positivo. Open Subtitles لَكنَّك تَعْرفُ، أنت يَجِبُ أَنْ إنظرْ إلى الجانبِ اللامعِ.
    Bueno, mira el lado positivo. Open Subtitles حسناً، أنظر إلى الجانبِ المشرقِ.
    una en el costado derecho y dos más en el izquierdo. Open Subtitles واحد على الجانب الأيمنِ... وكسران مُتميّزان على الجانبِ اليسارِ.
    El jefe vive al otro lado de la isla. Open Subtitles الريسُ ساكن على الجانبِ الآخرِ من الجزيرةِ.
    Jake, vamos. Mire, sé que esto no ha sido fácil, pero todos estamos en el mismo bando. Open Subtitles إسمع ، اعلم أن هذا لم يكن سهلاً لكن كلنا في نفسِ الجانبِ هنا
    Está en la otra cara del cristal. Open Subtitles على الجانبِ الآخرِ للبلورِه
    Hice todo este viaje, esta con estos tipos... atorado con montones de ellos... del lado equivocado del país. Open Subtitles لقد حَصلتُ على كُلّ التدريب، أُرسلت هناك، وبقيت مَع مجموعة من الرجالِ مِنْ الجانبِ السيء من البلادِ.
    Solo míralo del lado bueno, por lo menos no tendrás que competir conmigo. Open Subtitles إنظرْ إلى الجانبِ الساطع، بو بو ليس عليك أن تسابقني اليوم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more