ويكيبيديا

    "الجبر" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • reparación
        
    • reparaciones
        
    • resarcimiento
        
    • indemnización
        
    • reparar
        
    • recursos
        
    • Álgebra
        
    • algebra
        
    • restitución
        
    • compensación
        
    • el álgebra
        
    • de álgebra
        
    • pre-álgebra
        
    Como mínimo, el criterio del daño debería aplicarse a la reparación en forma de restitución, compensación y rehabilitación. UN وينبغي على اﻷقل تطبيق معيار الضرر على الجبر الذي يتخذ شكل الاسترداد والتعويض ورد الاعتبار.
    Además, se expresó preferencia por referirse a la reparación y no a la indemnización. UN وبالإضافة إلى ذلك، آثر البعض أن يشار إلى الجبر بدلاً من التعويض.
    El contenido de estas formas de reparación se elabora en los párrafos 22 a 25. UN وجرى التوسع في مضمون أشكال الجبر هذه في الفقرات من 22 إلى 25.
    Se hizo hincapié además en que las contramedidas no debían tener carácter punitivo, sino que debían tener por objeto la restitución y reparación o compensación. UN كما شُدد على ألا تكون طبيعة التدابير المضادة جزائية، بل أن يكون القصد منها التعويض العيني أو الجبر أو التعويض المالي.
    Se consideró que las reparaciones monetarias y no monetarias eran igualmente importantes. UN ورئـي بأن أشكال الجبر النقدية وغير النقدية تحظى بنفس الأهمية.
    Por lo tanto, la reparación es el complemento indispensable del incumplimiento de una convención y no es necesario expresar esto en la propia convención. UN وبالتالي فإن الجبر عنصــــر تكميلي لا غنى عنه في عدم تطبيق اتفاقية ولا حاجة إلى النص عليه في الاتفاقية نفسها.
    vii) Ofrecer reparación por las violaciones de los derechos humanos, como las relacionadas con el secuestro de extranjeros, mediante procesos eficaces y rápidos; UN ' 7` توفير الجبر لمن وقعت لهم تجاوزات، مثل تلك المتعلقة باختطاف المواطنين الأجانب، وذلك عن طريق محاكمات سريعة وفعالة؛
    Costa Rica pedía además a la Corte que determinara la reparación que debía hacer Nicaragua. UN وطلبت كوستاريكا إلى المحكمة أيضا تحديد الجبر الذين يتعين على نيكاراغوا أن تقدمه.
    Costa Rica pedía además a la Corte que determinara la reparación que debía hacer Nicaragua. UN وطلبت كوستاريكا إلى المحكمة أيضا تحديد الجبر الذين يتعين على نيكاراغوا أن تقدمه.
    En la sección III del presente capítulo se examinarán algunos casos prácticos de reparación por parte de organizaciones internacionales. UN وسيشار في الفـــرع الثالث من هـــذا الفصل إلى بعض الأمثلة عن ممارسة المنظمات الدولية بشأن الجبر.
    Toda persona que considere violados sus derechos amparados por la Constitución puede solicitar una reparación. UN ويمكن لأي شخص يعتبر أن حقوقه بموجب الدستور قد انتهكت أن يلتمس الجبر.
    Este era el único medio cuasijudicial de que disponían para obtener reparación por la violación de sus derechos. UN وقد كانت هي الوسيلة الوحيدة شبه القضائية المتاحة أمامهم لالتماس الجبر فيما يتعلق بانتهاك حقوقهم.
    Este era el único medio cuasijudicial de que disponían para obtener reparación por la violación de sus derechos. UN وقد كانت هي الوسيلة الوحيدة شبه القضائية المتاحة أمامهم لالتماس الجبر فيما يتعلق بانتهاك حقوقهم.
    Sobre la base de la complementariedad, los planes nacionales de reparación también tienen una función decisiva que desempeñar. UN ومن منطلق التكامل، على برامج الجبر الوطنية أيضا أن تؤدي دورا حاسما في هذا الصدد.
    El Relator Especial pide a la comunidad internacional que cumpla más activamente su papel de apoyo a los programas de reparación a las víctimas. UN ويدعو المقرر الخاص المجتمع الدولي إلى التحلي بمزيد من التجاوب في الاضطلاع بدوره في دعم برامج الجبر التي تستهدف الضحايا.
    Los grandes daños que una reparación debe remediar hacen necesaria una amplia gama de medidas organizadas de forma coherente. UN وتقتضي الأضرار الكبرى التي يُفترض أن يزيلها الجبر وجود نطاق واسع من التدابير المنظمة بشكل متماسك.
    Además del derecho a los servicios básicos que asiste a todos, las víctimas tienen, a título individual, un derecho a formas de reparación diferentes. UN وإضافة إلى حق كل شخص في الحصول على الخدمات الأساسية، للضحايا الحق، كأفراد، في الحصول على أشكال متمايزة من الجبر.
    Esas garantías de no repetición constituían una parte esencial de la política global de reparación de pasadas violaciones de los derechos humanos. UN وتعد هذه الضمانات بعدم التكرار جزءاً أساسياً من سياسة الجبر الشامل عن انتهاكات حقوق الإنسان التي حدثت في الماضي.
    Sin embargo, es imprescindible que todos los niños cuyos derechos hayan sido violados tengan acceso a las reparaciones. UN ولكن ثمة ضرورة حتمية لتوفير إمكانية الحصول على الجبر لجميع الأطفال من ضحايا أي انتهاك.
    Si no hay resarcimiento no se cumple la obligación de proporcionar un recurso apropiado. UN فمن دون الجبر لا يكون الوفاء بالتزام توفير الانتصاف الملائم قد تحقق.
    vi) recursos, mecanismos de rectificación e indemnización en casos de discriminación racial; UN `6` سبل الانتصاف وآليات الجبر والتعويض في حالة التمييز العنصري؛
    Es más, en caso de riesgo, la obligación de adoptar medidas preventivas no ha de implicar la obligación del Estado de indemnizar o reparar si se produce un daño. UN ومن ناحية أخرى، وفي حالة وجود خطر، فإن الالتزام باتخاذ تدابير وقائية يجب ألا ينطوي على التزام الدول بالتعويض أو الجبر في حالة حدوث ضرر.
    No estudié Álgebra hasta mi primer año en la Universidad de Alabama. TED لم أدرس الجبر حتى سنتي الأولى بالجامعة في جامعة ألاباما.
    Cuando llegamos a algebra avanzada, lo sospeché. Open Subtitles في الوقت الذي وصلنا فيه إلى الجبر المتقدم ، شككت
    Mi hermano mayor, Panaki Bose, pasó horas hablándome de átomos cuando yo apenas entendía el Álgebra elemental. TED أخي الأكبر باناكي بوز أمضى ساعات من وقته ليشرح لي الذرات .عندما كنت بالكاد أفهم أساسيات علم الجبر
    Tuve que rendir un examen de Álgebra ll que no rendí antes. Open Subtitles كان علي الدخول في أمتحان الجبر الذي فوته الأسبوع الماضي
    Más abajo, empiezas a entrar a pre-álgebra y Álgebra temprana. TED الى الاسفل، تبدأ بالحصول على ما قبل الجبر وبدايات الجبر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد