ويكيبيديا

    "الجمعية على" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la Asamblea por
        
    • la Asamblea a
        
    • la Asamblea de
        
    • la Asamblea para
        
    • la Asamblea sobre
        
    • Asamblea General a
        
    • la Asamblea en
        
    • la Asamblea el
        
    • la Asamblea la
        
    • de la Asamblea su
        
    • que la Asamblea
        
    • a la Asamblea
        
    • la Asamblea del
        
    • esta Asamblea a
        
    Aprovecho esta oportunidad para transmitirle las felicitaciones de la Asamblea por su elección y para dar las gracias a los escrutadores por su ayuda. UN وأغتنم هذه الفرصة ﻷقدم له تهانئ الجمعية على انتخابــه، وﻷشكـر فارزي اﻷصــوات علــى مساعدتهم.
    Deseo dar las gracias a los miembros de la Asamblea por su cooperación. UN وأود أن أشكر أعضــاء الجمعية على تعاونهم.
    Instamos a la Asamblea a que los apruebe por consenso. UN ونحن نحث الجمعية على اعتمادهما بتوافق اﻵراء.
    Insto a la Asamblea a que haga suyo el informe que tenemos ante nosotros y brinde su total apoyo a las medidas que se esbozan en él. UN وأحث الجمعية على أن تعتمد التقرير المطروح علينا اﻵن، وأن تقدم دعمها الكامل للاجراءات الواردة فيه.
    El Presidente de la Asamblea anunciará oportunamente las fechas en que se considerarán los demás temas del programa y mantendrá informada a la Asamblea de todo cambio que se pueda introducir. UN وسيعلن رئيس الجمعية في الوقت المناسب عن تواريخ النظر في بنود جدول اﻷعمال، وسيبقي الجمعية على علم بأية إضافة أو تغيير.
    Doy las gracias a la Asamblea por su amable atención y quiero transmitirles los cordiales saludos del pueblo y del Gobierno de Austria. UN وأشكر الجمعية على كرم اهتمامها، وأنقل إليها تحيات حارة من شعب النمسا وحكومتها.
    Deseo dar las gracias a todos los miembros de la Asamblea por su cooperación y comprensión. UN وأود أن أشكر جميع أعضاء الجمعية على تعاونهم وتفهمهم الخاص.
    Doy las gracias a la Asamblea por su atención y abrigo la esperanza de que la comunidad internacional tenga en cuenta nuestro sufrimiento y nuestras esperanzas. UN أشكر الجمعية على اهتمامهــا وأعرب عن اﻷمــل في أن تؤخذ آلامنا وآمالنا في اعتبار المجتمع الدولي بأسره.
    Aprovecho esta oportunidad para transmitirles las felicitaciones de la Asamblea por su elección y para expresar nuestro agradecimiento a los escrutadores por su valiosa cooperación. UN وأنتهز هذه الفرصة ﻷتوجه إليهم بتهاني الجمعية على انتخابهم وﻷشكر فارزي اﻷصوات على مساعدتهم.
    Aprovecho esta oportunidad para transmitirles las felicitaciones de la Asamblea por su elección y para dar las gracias a los escrutadores por su ayuda. UN وأنتهز هذه الفرصة لكي أعرب لهم عن تهانئ الجمعية على انتخابهم وأشكر فارزي اﻷصوات على مساعدتهم.
    Me complace que la respuesta de la Asamblea a esa declaración haya estado a la altura de la gravedad de la situación sobre la que informó el Secretario General. UN ويسرني أن استجابة الجمعية على ذلك البيان كانت على مستوى خطورة الوضع كما وصفه اﻷمين العام.
    Instamos a la Asamblea a que nos ayude a desempeñar nuestra misión proporcionando los recursos que tanto precisamos. UN ونحن نحث الجمعية على مساعدتنا على الاضطلاع بالمهمة الموكولة إلينا عن طريق توفيرها الموارد التي نحتاج إليها أشد الحاجة.
    Insta a la Asamblea a que ayude a ampliar la base de recursos de que éste dispone. UN وحث وكيل اﻷمين العام الجمعية على المساعدة في توسيع قاعدة موارد البرنامج.
    Al respecto, alentamos al Secretario General, y a la Asamblea, a seguir fortaleciendo el diálogo entre las Naciones Unidas y las instituciones de Bretton Woods. UN وفي هذا المضمار، نشجع اﻷمين العام، وهــذه الجمعية على مواصلة تعزيز الحوار بين اﻷمم المتحــدة ومؤسسات بريتون وودز.
    Nos sentimos verdaderamente alentados por la determinación del Presidente de la Asamblea de impulsar el proceso de reforma. UN ومما يشجعنا حقا تصميم رئيس الجمعية على المضي قُدما بعملية اﻹصلاح.
    Otros atribuyen esto a la incapacidad de la Asamblea para abordar algunas de esas cuestiones en su programa. UN وقد عزى آخرون هذا الأمر إلى عدم قدرة الجمعية على معالجة بعض المواضيع المدرجة على جدول أعمالها.
    Permítaseme aprovechar esta oportunidad para informar a la Asamblea sobre la cooperación constante que Myanmar ha brindado a las Naciones Unidas. UN وأغتنم هذه الفرصة لأطلع الجمعية على التعاون المستمر الذي تقدمه ميانمار إلى الأمم المتحدة.
    Para evitar que este asunto siguiera postergándose, el Consejo instó a la Asamblea General a que prestara rápida atención a esta cuestión. UN ومن أجل تفادي استمرار التأخير في هذا الصدد، حث المجلس الجمعية على الاهتمام بهذه المسألة على وجه السرعة.
    Se ha logrado mejorar considerablemente la estructura y presentación del informe para que resulte de más utilidad a la Asamblea en sus deliberaciones. UN وأجريت تحسينات كبيرة لهيكل وعرض تقرير المجلس لمساعدة الجمعية على نحو أفضل في مداولاتها.
    Una vez más, deseo agradecer a la Asamblea el digno gesto de recordar a su ex colega y amigo devoto de las Naciones Unidas. UN مرة أخرى أود أن أشكر الجمعية على البادرة الكريمة التي أبدتها بتأبين زميلها السابق وصديق الأمم المتحدة المخلص.
    Permítaseme ahora que señale a la atención de la Asamblea la cuestión relativa a la composición de las Naciones Unidas. UN وأود أن أركز انتباه الجمعية على مسألة العضوية.
    Deseo agradecer a todos los miembros de la Asamblea su cooperación. UN وأود أن أشكر جميع أعضاء الجمعية على تعاونهم.
    En el caso de que la Asamblea apruebe cambios en esos elementos, dichos cambios se aplicarían también a los miembros del Tribunal. UN واذا وافقت الجمعية على اجراء تغييرات في هذه العناصر ستسري مثل هذه التغييرات أيضا على أعضاء المحكمة الدولية.
    Debido a la demora en su nombramiento, el Sr. Pacéré no podrá presentar el informe pedido a la Asamblea. UN ونظرا إلى تعيينه المتأخر، لن يتمكن السيد باسيري من تقديم تقرير إلى الجمعية على النحو المطلوب.
    Mantendré al corriente a la Asamblea del calendario y las disposiciones que adopte al respecto. UN وسأبقي الجمعية على علم بالجدول الزمني والخطوات التي سأتخذها في هذا الصدد.
    Instamos, pues, a esta Asamblea a que examine esas cuestiones que son características de África o que afectan a África más que a los otros continentes. UN لذلك فإننا نحث هذه الجمعية على النظر في هذه المشاكل الخاصة بافريقيا أو التي تؤثر على افريقيا أكثر من غيرها من القارات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد