ويكيبيديا

    "الجملة الأولى" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la primera oración
        
    • la primera frase
        
    • la segunda oración
        
    • la primera línea
        
    • la última frase
        
    Reemplácese la primera oración por la siguiente: UN يستعاض عن الجملة الأولى بالجملة التالية:
    En la orientación práctica XI, se suprimió la primera oración del texto anterior. UN وفي التوجيه الإجرائي الحادي عشر، حذفت الجملة الأولى من النص السابق.
    la primera oración del párrafo debe decir: Por tanto, 10 delegaciones se oponen a la inclusión y 10 son partidarias de ella. UN يصبح نص الجملة الأولى من الفقرة كالآتي: وبذلك تكون المحصلة 10 وفود معارضة للإدراج و 10 وفود مؤيدة له.
    la primera frase de la sección pertinente no es sino una disculpa por la admisión de la realidad. UN إن الجملة الأولى في القسم ذي الصلة من التقرير ليست سوى اعتذار عن التسليم بالواقع.
    Por lo tanto, ahora la primera frase revisada del párrafo 11 rezará así: UN وبالتالي، يكون نص الجملة الأولى المنقحة من الفقرة 11 كما يلي:
    Con respecto a la cuestión del arbitraje, recuerda que el texto se refiere sólo a la primera oración del párrafo 1 del artículo 14 del Pacto. UN وفي ما يتعلق بمسألة التحكيم، أوضح أن النص لا يشير إلا إلى الجملة الأولى من الفقرة 1 من المادة 14 من العهد.
    Se añadirán las siguiente palabras al final de la primera oración del párrafo 2 del artículo 4 del Protocolo: UN تضاف الكلمات التالية إلى نهاية الجملة الأولى من الفقرة 2 من المادة 4 من بروتوكول كيوتو:
    la primera oración del párrafo 36 entraña una responsabilidad demasiado grande del Estado con respecto a los gastos de seguros para la ejecución del proyecto. UN وتنطوي الجملة الأولى من الفقرة 36 على مسؤولية جسيمة للدولة فيما يتعلق بتكاليف تأمين تنفيذ المشروع.
    Sin embargo, era apropiado hacer alguna referencia al caso, preferiblemente mediante una nota al final de la primera oración. UN وإن من الملائم مع ذلك الإشارة إلى القضية بشكل ما، ويفضل أن يكون ذلك بواسطة حاشية تدرج في نهاية الجملة الأولى.
    58. El Sr. KRETZMER se pregunta si no habría que suprimir toda la primera oración. UN 58- السيد كريتسمر تساءل إذا لم يكن من الأوفق استبعاد الجملة الأولى تماماً.
    10. El Sr. ZAKHIA propone que en la primera oración actual, se añada una referencia a la vida política. UN 10- السيد زاخيا اقترح إضافة إشارة إلى الحياة السياسية في الجملة التي أصبحت الآن الجملة الأولى.
    La clave para entender las necesidades de recursos mencionadas en el artículo 15 y en la mayoría de las demás disposiciones del proyecto de declaración, radicaba en la primera oración del artículo 37. UN ويوجد مفتاح الإلمام بالاحتياجات المالية للمادة 15 ومعظم الأحكام الأخرى لمشروع الإعلان في الجملة الأولى من المادة 37.
    Tras la primera oración, insértese lo siguiente: UN بعد الجملة الأولى تضاف الجملة التالية:
    Así pues, se completará la primera oración. UN ولذلك ستوضع إضافة إلى الجملة الأولى.
    Asimismo, agradecería recibir aclaraciones sobre el significado de la primera oración del párrafo 111. UN ورحبت أيضا بالحصول على إيضاح لمعنى الجملة الأولى في الفقرة 111.
    Por otra parte, es muy importante para su país que se mantenga la primera oración del párrafo 9 de la sección II B. UN وأعرب أيضا عن شعور وفده بالأهمية الشديدة للإبقاء على الجملة الأولى من الفقرة 9 من الجزء ثانيا باء.
    Por consiguiente, debería suprimirse la referencia a los créditos que podrán admitirse automáticamente que aparece en la segunda línea de la primera oración del párrafo. UN ومن ثم، ينبغي حذف الاشارة إلى المطالبات التي يمكن قبولها تلقائيا، الواردة في السطر الثاني من الجملة الأولى للفقرة.
    La intención del Estado que formula la declaración siempre se recoge en el texto de la declaración y la forma de interpretarlo consiste en emplear la regla enunciada en la primera frase. UN فنية الدولة المصدرة للإعلان تتبين دائما من نص البيان وتفسر باستخدام القاعدة المنصوص عليها في الجملة الأولى.
    De este modo, quedaría excluido el uso de la fuerza sin mantener el texto de la primera frase del proyecto de artículo 2. UN وبهذه الطريقة يستبعد استعمال القوة دون اللجوء إلى الصيغة الواردة في الجملة الأولى من مشروع المادة 2.
    De lo contrario se pondría en peligro todo el razonamiento de la primera frase y podrían producirse abusos que pueden consistir en que se otorguen a las partes citaciones bajo apercibimiento sin tener en cuenta lo dispuesto en el artículo 11. UN وإلا، فإن المتوخى من الجملة الأولى سيتقوض وستحدث انتهاكات حيث سيُمنح الأطراف أوامر الحضور بشكل منافٍ للمادة 11.
    Por consiguiente, la primera frase del párrafo 3 versa sobre la necesidad de conferir la competencia necesaria a los mecanismos administrativos y judiciales. UN ولذلك فإن الجملة الأولى في الفقرة 3 تتناول ضرورة منح الاختصاص اللازم للآليات الإدارية والقضائية في آن واحد.
    Aunque en la primera oración del párrafo 5 se establece dicho principio, en la segunda oración no se agrega nada nuevo y hasta podría prestarse a confusión. UN وقد أوردت الجملة الأولى من الفقرة 5 ذلك المبدأ، ولكن الجملة الثانية لم تضف شيئا بحيث أنها قد تسبب البلبلة.
    148. Con respecto al artículo 21, se sugirió suprimir la expresión " tan sólo " en la primera línea de la primera frase. UN ٨٤١ - فيما يتصل بالمادة ٢١، اقترح أن تحذف كلمة " مجرد " الواردة في السطر اﻷول من الجملة اﻷولى.
    13.2.1. Modifíquese la última frase como sigue: UN ٣١-٢-١ تضاف جملة جديدة بعد الجملة اﻷولى على النحو التالي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد