ويكيبيديا

    "الجملة التالية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la siguiente oración
        
    • la oración siguiente
        
    • la frase siguiente
        
    • la siguiente frase
        
    • texto siguiente
        
    • siguiente texto
        
    • la nueva oración siguiente
        
    • párrafo que dice
        
    • la penúltima oración
        
    Para facilitar este proceso de consulta propongo que se inserte la siguiente oración inmediatamente después de la que acabo de leer. UN وبغية تسهيل عملية التشاور هذه، اقترح إدراج الجملة التالية مباشرة بعد الجملة التي قرأتها توا:
    Así pues, se propuso que se añadiera al citado párrafo la siguiente oración: UN ولهذا الغرض، اقترح بأن تضاف الجملة التالية الى هذه الفقرة:
    Se ha perdido esta idea al suprimir la siguiente oración, que debería volverse a introducir. UN وقالت إن هذه الفكرة قد ضاعت بحذف الجملة التالية التي ينبغي إعادتها إلى محلها.
    Añádase la oración siguiente al final del párrafo 6 del anexo I del Estatuto del Personal: UN تضاف الجملة التالية في نهاية الفقرة ٦ من المرفق اﻷول للنظام اﻷساسي للموظفين:
    Así pues, podría agregarse la frase siguiente al final del párrafo 5: UN ومن ثم يمكن إضافة الجملة التالية في نهاية الفقرة 5:
    En ese sentido, quisiera señalar a la atención de la Asamblea el párrafo 8 del informe, en el que debe añadirse la siguiente frase al final del párrafo: UN وفي هذا اﻹطار أود أن ألفت انتباه الجمعية العامة الى الفقرة ٨ من التقرير، حيث تدرج الجملة التالية في آخر الفقرة
    3. Decide también enmendar la cláusula 4.4 del Estatuto del Personal añadiendo al texto actual de la cláusula el texto siguiente: UN " ٣ - تقرر أيضا أن تعدل البند ٤-٤ من النظام اﻷساسي للموظفين بإضافة الجملة التالية إلى النص الحالي لذلك البند:
    Añádase la siguiente oración al final del texto actual: UN تضاف الجملة التالية في نهاية النص الحالي:
    Insértese la siguiente oración como segunda parte de este párrafo: UN تدرج الجملة التالية لتصبح الجزء الثاني من هذه الفقرة:
    Antes de la última oración, añádase la siguiente oración: UN وتضاف الجملة التالية قبل الجملة الأخيرة:
    Ahora la pregunta a la siguiente oración.¿Alguien? Open Subtitles الأن هذا السؤال من الجملة التالية. اي شخص؟
    Agréguese al final de la nota la siguiente oración UN تضاف في نهاية الحاشية الجملة التالية:
    1. Al final del párrafo 15.4, añádase la siguiente oración: UN ١ - تضاف الجملة التالية في نهاية الفقرة ٥١-٤:
    Añádase la oración siguiente al final del párrafo 6 del anexo I del Estatuto del Personal: UN تضاف الجملة التالية في نهاية الفقرة ٦ من المرفق اﻷول للنظام اﻷساسي للموظفين:
    Agréguese al final del párrafo, antes de los paréntesis, la oración siguiente: UN تدرج في نهاية الفقرة قبل القوسين، الجملة التالية:
    Después de 1995, añádase un punto y la oración siguiente UN يستعاض في آخر الجملة عن الفاصلة المنقوطة بفاصلة وتضاف الجملة التالية:
    Enmiéndese la frase siguiente del párrafo 17 de manera que el texto revisado del párrafo diga lo siguiente: UN تعدل الجملة التالية الواردة في الفقرة 17، بحيث يصبح نص الفقرة المنقحة على النحو التالي:
    Por consiguiente, podría añadirse la frase siguiente al final del artículo 8, relativo al proceder del firmante: UN وينبغي، بالتالي، اضافة الجملة التالية في آخر الفقرة 8 التي تتناول سلوك الموقّع:
    Al final del 188, agréguese la siguiente frase: UN تضاف الجملة التالية في نهاية الحكم الخاص 188:
    Añádase la siguiente frase al comienzo de la subregla 1: UN تضاف الجملة التالية في بداية فاتحة القاعدة الفرعية 1:
    Después de la primera oración, agréguese el texto siguiente: " La Oficina ayudará a los países en desarrollo, previa solicitud, en la elaboración, de la legislación espacial nacional y la ratificación de los tratados existentes sobre el espacio ultraterrestre " . UN بعد الجملة الأولى، تضاف الجملة التالية: " وسيقوم المكتب بمساعدة البلدان النامية، بناء على طلبها، في وضع تشريعات وطنية تتعلق بالفضاء والتصديق على المعاهدات الحالية المتصلة بالفضاء الخارجي "
    Al final del párrafo sería útil agregar el siguiente texto: " También se expresó la opinión de que las partes con frecuencia recurrían a la conciliación debido a su carácter no vinculante, utilizándola como modo de salir adelante de una controversia. UN وسيكون من المفيد أن تُضاف الجملة التالية في نهاية تلك الفقرة: " وأعرب عن رأي مفاده أن الأطراف كثيرا ما يلجأون إلى التوفيق بسبب طبيعته غير الإلزامية، فيستخدمونه كطريقة للتقدم نحو تسوية النـزاع.
    Después de la primera oración insértese la nueva oración siguiente: " Se harán esfuerzos por suministrar el equipo más moderno de control de fronteras para fines de vigilancia, inteligencia y control eficaz de las fronteras " . UN تضاف الجملة التالية بعد الجملة الأولى: " وستُبذل جهود لتوفير أحدث معدات لمراقبة الحدود من أجل القيام بعمليات الرقابة والاستخبارات والمراقبة الفعالة على الحدود "
    Hemos añadido este nuevo párrafo que dice " Todas las conferencias de examen se celebrarán inmediatamente después de un período ordinario de sesiones de la Conferencia de los Estados Partes " . UN هذه فقرة جديدة أضفناها، وقوامها الجملة التالية: " تُعقَد جميع المؤتمرات الاستعراضية فوراً عقب انعقاد دورة عادية من دورات مؤتمر الدول اﻷطراف " .
    En la penúltima oración, suprímanse las palabras " en el plano regional " . UN في الجملة التالية (قبل الأخيرة)، تحذف عبارة " على الصعيد الإقليمي " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد