Lo bueno es que si no te agradan los vecinos puedes levar anclas y navegar hacia otra parte. | Open Subtitles | أتعرفن ما الجيّد بهذا؟ إن لم يعجبك جيرانك فيمكنك رفع المرساة والرسيّ في مكان آخر |
Lo bueno es que no tiene suficientes balas para dispararnos a todos. | Open Subtitles | الشيء الجيّد أنَها لا تملك رصاص كافي هناك لتقتلنا جميعا |
Es bueno que a esta edad se le empuje hasta el límite. | Open Subtitles | إنَّهُ لمن الجيّد أن يتم الضغطُ عليه في سنٍ مبكرٍ |
Con suerte, luego de unas semanas de buen sexo. El que no arriesga, no gana. | Open Subtitles | أتمنى بعد عدة أسابيع من الجنس الجيّد فمن لا يجدّ، لا ينل شيئاً |
Su padre pinto la puerta de rojo. Le dijo que daba buena suerte. | Open Subtitles | والدها الطبيعي قام بطلاء الباب باللون الأحمر، وأخبرها أنّه للحظ الجيّد |
Es bueno tener a alguien con quien hablar a quien le guste hablar conmigo. | Open Subtitles | من الجيّد أن يكون عندكَ شخصٌ تتحدث إليه ويحبّ أن يتحدّث إليك |
Pero había oído hablar del cáncer como la más temida enfermedad de nuestro tiempo, así que ¿cómo es que iban juntos lo bueno con lo malo? | TED | لكن سمعت أيضا أن السرطان هو أكثر الأمراض رهبةً في عصرنا، فكيف اجتمع الجيّد مع السيء؟ |
Amo la historia de Arifeen, porque para mí representa todo lo que es bueno y malo, y es duro y agotador de representar el nuevo sueño americano. | TED | وأنا أحب قصة عارفين كثيراً، لأنها بالنسبة لي تعكس الجيّد والسيء والصعب والمرهق بتمثيل الحلم الأمريكي الجديد. |
Decidimos hacer algo bueno. | Open Subtitles | كان ذلك هو الشئ الجيّد الذي خططنا لفِعله |
No es bueno que los alemanes nos demos la espalda. | Open Subtitles | ليس من الجيّد على الألمـان أن يخذلوا بعضهم البعض فنحن بأرضية مشتركة الآن |
Es bueno saber adónde vamos. | Open Subtitles | إنّه لمِن الجيّد أن نعرِف إلى أين نحنُ ذاهبين |
Es bueno verte, pero tengo que volver al trabajo. | Open Subtitles | كان من الجيّد رؤيتك لكن عليّ العودة للعمل |
Lo único bueno de nuestro divorcio... fue que pareció haberte hecho feliz. | Open Subtitles | الشيئ الوحيد الجيّد في طلاقنا هو أنه جعلك سعيدة |
Eres una celebridad aquí, y no lo digo en el buen sentido. | Open Subtitles | ترى، أنت مشهور هنا وانا لا أتحدّث عن النوع الجيّد |
Los países africanos tenían en alta consideración al Secretario General de la UNCTAD y a la secretaría y se alentaba a ésta a que continuara el buen trabajo. | UN | والأمين العام للأونكتاد والأمانة يحظيان ببالغ تقدير البلدان الأفريقية، ويجدر أن تشجع الأمانة على مواصلة عملها الجيّد. |
Como mínimo, me gustaría exhortarles a que no echen a perder el buen clima político y a que no entorpezcan el proceso de aprobación del informe. | UN | أود أن أناشدكم ألا تفسدوا، على الأقل، الجو السياسي الجيّد وألا تعرقلوا اعتماد التقرير. |
La buena noticia es que no se requiere ir al gimnasio a obtener una membresía muy costosa. | TED | من الجيّد أيضاً، أنّك لست بحاجة إلى الذهاب إلى النادي أن تنضم لعضويّة نادي رياضي عالي التكلفة. |
Y la buena noticia es que esta solución no es muy cara no requiere ningún tratamiento farmacológico ni nuevas tecnologías. Esta solución se llama: "El método J. | TED | والخبر الجيّد أنه ليس حلاً غالياً بالضرورة، وهو لا يتطلب علاجات طبية باهظة أو تقنيةً جديدة. |
Entonces de repente la veo, y usualmente, nunca es buena. | TED | وفي تلك اللحظة، أرى إنسانيتي، وعادة، إنها ليست بالشيء الجيّد. |
Tengo que irme a la iglesia, pero me alegro de haberte visto. | Open Subtitles | عليّ الذّهاب للكنيسة. ولكنّه كان من الجيّد حقّاً رؤيتكَ مُجدّداً |
Me alegra estar de regreso. Fue una falsa alarma. Descuide. | Open Subtitles | من الجيّد أن أعود بينكم لقد كان إنذاراً خاطئاً، لا تقلقي |
Menos mal que les dije que no, en el 59 estaban panza arriba. | Open Subtitles | الشئ الجيّد بأنّني قلتُ لا ؛ و لقد أفلسوا في 1959 |
Me alegro de verte. Estas buenas personas aquí, que necesitan un ascensor. | Open Subtitles | من الجيّد لرؤيتك هؤلاء الناس الطيبون هنا، بحاجة الى توصيلة |
Es agradable tener una relación con tu hijo basada en la verdad. | Open Subtitles | من الجيّد إقامة علاقة مبنيّة على الثّقة بينكِ وبين ابنكِ. |
Señores, parecen caballeros con buen Gusto. | Open Subtitles | أيها النبلاء أدهشتموني بذوقكم الجيّد |
Ha sido un placer conocerte. | Open Subtitles | -كان من الجيّد حقاً مقابلتك -أجل، أجل حسناً، حسناً |
Encantado de conocerte. Estás sonriendo. | Open Subtitles | إنّه من الجيّد مقابلتك أنظر لنفسك، أنتَ تبتسم |
70. El trabajo de las niñas carece de suficientes respuestas institucionales alternativas para ofrecerles acceso a la educación y educación de calidad. | UN | 70- ولا توجد مساندة مؤسسية بديلة كافية تغني الفتيات عن العمل لكي يتمكّن من الوصول إلى التعليم الجيّد. |