ويكيبيديا

    "الحربي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • combate
        
    • guerra
        
    • militar
        
    • militares
        
    • bélico
        
    • beligerante
        
    • ojiva
        
    • fuerza
        
    • bélica
        
    • bélicas
        
    • ojivas
        
    • Harbi
        
    • guerrero
        
    La aviación de combate israelí siguió sobrevolando intermitentemente la zona de Tiro. UN هذا لا ويزال الطيران الحربي الاسرائيلي يحلق فوق منطقة صور بشكل متقطع.
    A las 12.20 horas los aviones de combate israelíes atacaron los términos de Al-Qantara del distrito de Baalbek. UN الساعة ٠٢/٢١ أغار الطيران الحربي اﻹسرائيلي على خراج بلدة النبي شيت محلة القنطرة قضاء بعلبك.
    Confío en que sigas de cerca la guerra... especialmente la aviación militar. Open Subtitles إنني أعتمد عليك في موضوع متابعة الحرب وخاصةً الطيران الحربي
    Cualquier intento de desactivar la cabeza de guerra físicamente, electrónicamente o de cualquier otra forma causará su detonación inmediata. Open Subtitles إذا حاولت تعطيل هذا الرأس الحربي بشكل جسدي أو إلكتروني أو غيره.. فسيسبّب هذا الانفجار الفوري
    Uno de los principios fundamentales del uso militar de la fuerza es que hay que ser selectivo. Hay que identificar a quién se le dispara. TED احد المبادئ الرئيسية في الاستخدام الحربي للقوة هو انه يجب ان تكون مميزا يجب ان تكون حذرا على من تطلق النار
    Las empresas de productos militares tienen costos fijos altos, en especial en investigación y desarrollo. UN وتتحمل مؤسسات اﻹنتاج الحربي تكاليف ثابتة عالية، لا سيما في مجال البحث والتطوير.
    A las 10.30 horas aviones de combate israelíes atacaron los aledaños de Ŷabal Suŷud, y dispararon dos misiles aire-tierra. UN - الساعة ٣٠/١٠ أغار الطيران الحربي اﻹسرائيلي على أطراف جبل سجد ملقيا صاروخي جو - أرض.
    Entre las 15.40 y las 16.00 horas aviones de combate israelíes sobrevolaron a gran altura la zona de Tiro. UN - بين الساعة ٤٠/١٥ والساعة ٠٠/١٦ حلق الطيران الحربي اﻹسرائيلي فوق منطقة صور على علو شاهق.
    Entre las 10.00 y las 12.00 horas aviones de combate israelíes sobrevolaron a distintas alturas el sur del país. UN - بين الساعة ٠٠/١٠ والساعة ٠٠/١٢ حلق الطيران الحربي اﻹسرائيلي على ارتفاعات مختلفة فوق منطقة الجنوب.
    A las 05.55 horas y a las 06.10 horas, aviones de combate israelíes atacaron las afueras de Haddaza, disparando misiles aire-tierra. UN - الساعـــة ٥٥/٥ و ١٠/٦ أغــــار الطيران الحربي اﻹسرائيلي على خراج بلدة حداثا ملقيا صاروخي جو - أرض.
    Entre las 12.30 y las 16.40 horas, aviones de combate israelíes sobrevolaron intermitentemente el sur y Monte Líbano y arrojaron globos térmicos. UN وبين الساعة ٠٣/٢١ و ٠٤/٦١ وعلى فترات متقطعة حلق الطيران الحربي فوق مناطق الجنوب وجبل لبنان ملقيا بالونات حرارية.
    Materias primas esenciales para la guerra alemana. Open Subtitles المواد الخام الضرورية للمجهود الحربي الألماني
    En vez de hacer una edición de guerra, haremos una edición de paz. Open Subtitles بدلاً من التعامل الحربي مع العدد سوف نتعامل بسلام مع العدد
    Si fue por la causa de la guerra, jefe, tenía que hacerlo. Open Subtitles إن كان للمجهود الحربي أيها الرئيس فكان ينبغي منك ذلك.
    Este código prescribe la creación de dos jurisdicciones competentes para juzgar a los militares: el consejo de guerra y el tribunal militar. UN وينص هذا المرسوم على إنشاء جبهتين قضائيتين مختصتين لمحاكمة العسكريين: المجلس الحربي والمحكمة العسكرية.
    A fin de garantizar la paz y la estabilidad, las inversiones en el sector social deben tener por lo menos la misma importancia que las inversiones en equipo militar. UN ولضمان السلم والاستقرار، يتعين أن يكتسب الاستثمار في الانسان نفس أهمية الاستثمار في العتاد الحربي.
    Este código prescribe la creación de dos jurisdicciones competentes para juzgar a los militares: el consejo de guerra y el tribunal militar. UN وينص هذا المرسوم على إنشاء جبهتين قضائيتين مختصتين لمحاكمة العسكريين: المجلس الحربي والمحكمة العسكرية.
    5. El peso del esfuerzo bélico y la nómina de los funcionarios, cada vez más elevada, siguen haciendo agobiante la situación financiera del país. UN ٥ - وقد ازدادت حالة جيبوتي المالية عسرا بفعل ما يمثله المجهود الحربي من عبء، يقترن بمجموع أجور مدني متعاظم.
    Corea del Norte no ha adoptado aún medidas concretas para abandonar sus armas y continúa actuando en forma beligerante contra el Sur. UN ولا يزال يتعين على كوريا الشمالية أن تتخذ خطوات ملموسة نحو التخلي عن أسلحتها، وهي تواصل العمل الحربي ضد كوريا الجنوبية.
    El tubo del motor estaba fijado a la ojiva con 12 pernos. UN أنبوب المحرك مثبت في الرأس الحربي بواسطة 12 مسمارا ملولبا.
    Según un portavoz de Eritrea, Djibouti ha pasado a ser parte en el conflicto al apoyar la actividad bélica de Etiopía prestando instalaciones y servicios al ejército etíope. UN وقال أحد المتحدثين باسم الحكومة في إريتريا إن جيبوتي أصبحت طرفا في النزاع بدعمها المجهود الحربي اﻹثيوبي من خلال توفير المرافق والخدمات للجيش اﻹثيوبي.
    El ejército de Liberia sigue tratando de adquirir helicópteros en apoyo de sus actividades bélicas. UN يواصل الجيش الليبيري البحث عن طائرات مروحية لدعم جهده الحربي.
    Hace que la OTAN financie su investigación... y se roba las ojivas. Open Subtitles إذاً مكالان يستخدمنا لتمويل الراس الحربي و ثم يسرق سلاحه
    Cuadro 4 Pérdidas alegadas por Al Harbi Pérdida UN الجدول 4: الخسائر التي تدعي شركة الحربي تكبدها
    Y la amenaza de dar muerte a alguien con su historial guerrero no significará nada. Open Subtitles أعتقد تهديد الموت إلى شخص ما مع سجلك الحربي الشجاع يعني لا شيء

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد