ويكيبيديا

    "الحصول على المزيد من" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • obtener más
        
    • recibir más
        
    • obtener mayor
        
    • disponer de más
        
    • conseguir más
        
    • obtenerse más
        
    • contar con más
        
    • obtener un mayor
        
    • que se facilitara más
        
    • tener más
        
    • obtener nuevas
        
    • consultarse más
        
    • encontrarse más
        
    • medios para garantizar
        
    • darme más
        
    Las Naciones Unidas también apoyaron los esfuerzos de la Unión Africana por obtener más financiación para el Equipo de Tareas Regional. UN ودعمت الأمم المتحدة أيضا جهود الاتحاد الأفريقي الرامية إلى تأمين الحصول على المزيد من التمويل لفرقة العمل الإقليمية.
    En este caso hipotético, esa civilización habría agotado la energía de su planeta de origen, Entonces, ¿dónde podrían obtener más energía? TED في هذه الحالة الإفتراضية، ستستنزف هذه الحضارة إمدادات الطاقة لكوكبها الخاص، فأين يمكنها الحصول على المزيد من الطاقة؟
    El Grupo espera con interés recibir más información sobre dichos esfuerzos. UN وتتطلع المجموعة إلى الحصول على المزيد من المعلومات فيما يتعلق بتلك الجهود.
    Muchos querrían recibir más formación profesional, por ejemplo acerca de temas especializados como el cambio climático. UN فالكثيرون منهم يودون الحصول على المزيد من التدريب المهني، بما في ذلك ما يتصل بالمواضيع المتخصصة مثل تغير المناخ.
    La reunión examinará el progreso de la ejecución del Plan de Acción de Phuket con miras a obtener mayor apoyo internacional y acelerar los esfuerzos de recuperación de los destinos afectados. UN وسوف يستعرض الاجتماع التقدم المحرز في تنفيذ خطة عمل فوكيت من أجل الحصول على المزيد من الدعم الدولي والتعجيل بجهود الإنعاش للمناطق المتأثرة.
    El intento de obtener más información sobre el tema OVNI y que podría haber influido en su terminación. Open Subtitles محاولاً الحصول على المزيد من المعلومات حول موضوع الأطباق الطائرة وذلك قد يفسر سبب نهايته.
    Con ocasión de las auditorías de la Oficina, varios directores señalaron que había que tratar de obtener más expertos externos para desempeñar funciones esenciales. UN ٧٠ - وخلال مراجعة المكتب، أشار بعض المديرين إلى أنه ينبغي الحصول على المزيد من الخبرات الخارجية ﻷداء مهام رئيسية.
    Tratará de obtener más información sobre los dos casos para informar al Comité. UN وقال إنه سيحاول الحصول على المزيد من المعلومات عن هاتين القضيتين وسيقدمها إلى اللجنة.
    Se puede obtener más información útil realizando un análisis documentado y detallado de la declaración. UN ويمكن الحصول على المزيد من المعلومات المفيدة بإجراء تحليل مفصل لوثيقة الكشف الكامل النهائي التام.
    Desde 1977, el Gobierno ha eliminado esas concesiones para obtener más fondos. UN وبعد عام ١٩٧٧، سحبت الحكومة هذه الامتيازات رغبة في الحصول على المزيد من اﻷموال.
    Se está considerando la posibilidad de obtener más elementos para efectuar dicho análisis. UN ويجري النظر حالياً فيما إذا كان يمكن الحصول على المزيد من المواد بغية إجراء تحاليل من هذا القبيل أم لا.
    El Irak agradece la asistencia que ha recibido, como la reducción en un 80% de su deuda con el Club de París, y espera recibir más asistencia para reducir o eliminar la carga de su deuda. UN ويعرب العراق عن تقديره للمساعدة التي تلقاها، مثل تخفيض الديون المستحقة لنادي باريس بنسبة 80 في المائة، وأعرب عن أمله في الحصول على المزيد من المساعدة لتخفيض عبء ديونه أو إلغائها.
    Con respecto a las Oficinas de Apoyo a la Familia, también mencionadas en la respuesta a la pregunta 10, agradecería recibir más información sobre el mandato y el personal de esas instituciones. UN وفيما يتعلق بمكاتب دعم الأسر المذكورة أيضا في الرد على السؤال رقم 10، قالت إنها تود الحصول على المزيد من المعلومات عن ولاية هذه المكاتب والعاملين فيها.
    Parte del financiamiento para el plan nacional se ha obtenido ya de las Naciones Unidas, y se espera recibir más fondos del Banco Mundial. UN وتم الحصول على بعض الأموال المتعلقة بتنفيذ الخطة الوطنية من الأمم المتحدة. ومن المتوقع الحصول على المزيد من البنك الدولي.
    El Comité agradecería recibir más información sobre la aplicación por parte de Singapur de la disposición citada. UN وتود اللجنة الحصول على المزيد من المعلومات بشأن تنفيذ سنغافورة لهذا الحكم من أحكام الاتفاقية.
    El Comité tratará de colaborar con otras entidades y obtener mayor apoyo financiero a fin de aportar la mayor ayuda posible a los Estados partes, en particular, orientaciones detalladas y soluciones que respondan a las características específicas y peculiares de cada país. UN وستعمل اللجنة على التعاون مع هيئات أخرى وعلى الحصول على المزيد من الدعم المالي حتى تزود الدول الأطراف بأقصى مساعدة ممكنة، ولا سيما بتوجيهات تفصيلية تناسب خصوصية كل بلد.
    Algunas delegaciones expresaron el deseo de disponer de más información sobre los efectos del pacto en los regímenes comerciales. UN وأعرب بعض الوفود عن الرغبة في الحصول على المزيد من المعلومات بشأن أثر التعاقد على النظم التجارية.
    Hey, ¿puedo conseguir más manies aquí? Open Subtitles أنت.. هل يمكنني الحصول على المزيد من الفول السوداني هنا؟
    Puede obtenerse más información sobre este proyecto en http://www.diplomacy.edu/Roma. UN ويمكن الحصول على المزيد من المعلومات عن هذا المشروع من الموقع التالي: http://www.diplomacy.edu/Roma.
    Por último, el Comité tomó conocimiento de que se ha producido un aumento en el tráfico de mujeres y niñas, que se llevan a otros países y quisiera contar con más información a ese respecto. UN ثم قالت إن اللجنة علمت أخيرا بأن هناك زيادة في الاتجار بالنساء والفتيات، اللاتي يرحلن إلى بلدان أخرى؛ وطلبت الحصول على المزيد من المعلومات عن تلك المسألة.
    Es necesario, entre otras cosas, obtener un mayor apoyo político, aumentar la transparencia y difundir conocimientos. UN وتشمل التحديات الحصول على المزيد من الدعم السياسي وزيادة الشفافية وتوزيع نطاق المعارف.
    Declararon que hubieran preferido que se facilitara más información sobre la coordinación con otros asociados en el desarrollo, particularmente el Banco Mundial. UN وذكرت الوفود أنها كانت تفضل الحصول على المزيد من المعلومات بشأن التنسيق مع الشركاء الإنمائيين الآخرين، وخاصة البنك الدولي.
    Pero lo que realmente me emociona de la tecnología no es sólo que podamos tener más canciones en reproductores de mp3. TED لكن حقيقة ما يجذبني نحو التكنولوجيا ليست مجرد القدرة على الحصول على المزيد من الأغاني على مشغلات الموسيقي.
    5.6. Con respecto a las dos testigos que presuntamente no testificaron ante el Tribunal de Apelación debido a la intimidación de la policía, el abogado afirma que sus agentes en Jamaica han intentado infructuosamente obtener nuevas pruebas de esas testigos. UN 5-6 وفيما يتعلق بالشاهدتين اللتين زُعم أنهما لم تتمكنا من المثول أمام محكمة الاستئناف بسبب تهديد الشرطة لهما، ذكر المحامي أن وكلاءه في جامايكا سعوا الى الحصول على المزيد من الأدلة من هاتين الشاهدتين ولكنهم فشلوا في ذلك.
    Puede consultarse más información en www.ift.edu.mo/mecats/index.htm. UN ويمكن الحصول على المزيد من المعلومات على العنوان التالي: www.ift.edu.mo/mecats/index.htm.
    Puede encontrarse más información sobre estas consultas en los informes anuales que los relatores presentan a la Comisión de Derechos Humanos y la Asamblea General. UN ويمكن الحصول على المزيد من المعلومات عن هذه المشاورات في التقارير السنوية التي يرفعها المقررون الخاصون إلى لجنة حقوق الإنسان وإلى الجمعية العامة.
    Confiaba en que, bajo la orientación del nuevo Secretario General, la UNCTAD tendría los medios para garantizar recursos ordinarios y extrapresupuestarios destinados a aumentar su asistencia al pueblo palestino. UN كما أعرب عن ثقته بأن الأونكتاد سيتمكن، في ظل قيادة الأمين العام الجديد، من الحصول على المزيد من الموارد من الميزانية العادية ومن خارج الميزانية بغية تحسين المساعدة التي يقدمها إلى الشعب الفلسطيني.
    ¿Puedes darme más balas? Open Subtitles هل أستطيع الحصول على المزيد من الذخائر ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد