El PFOS se usa también para producir reveladores y eliminar perlas de los bordes. | UN | وتستخدم سلفونات البيرفلوروكتان أيضاً في إنتاج مواد المعالجة ومزيلات الحواف الخرزية الشكل. |
Tienes buenas capilares en el puente y una piel saludable en los bordes. | Open Subtitles | لديك شعيرات دمويّة جيدّة في الجسر الأنفوي وجلدك جيد على الحواف |
La puerta es de acero solido con los sellos en los bordes. | Open Subtitles | الباب نفسه من الفولاذ الصلب مع وجود أختام على الحواف |
Naturaleza y desarrollo de los márgenes continentales y su potencial de recursos | UN | طبيعة وتطور الحواف القارية وما تنطوي عليه من موارد محتملة. |
los márgenes continentales convergentes son de tres tipos diferentes: | UN | وتشمل الحواف القارية المتقاربة على ثلاثة أنوع مختلفة: |
Teníamos que poner de nuevo los carbones que se caían por el borde. | TED | وتلك الفحمات التي تساقطت من الحواف قمنا بارجاعها |
Encargado de la elaboración, la licitación, el contrato, la adquisición, el procesamiento y la interpretación de levantamientos sísmicos y batimétricos en el Margen continental de Irlanda en 1995 y 1996. | UN | :: طبيعة وتطور الحواف القارية وما تنطوي عليه من احتمالات من الموارد. |
Vale, haré los bordes, y luego cuando vuelvas, haremos el medio juntos. | Open Subtitles | حسنا , سأرتبُ الحواف وبعدها عندما تعود سنرتب المُنتصف سويا |
Pondré los bordes juntos, tu extenderás una bonita fina capa sobre la línea de corte. | Open Subtitles | أنا سأدفع الحواف معا و أنت تنشرين بلطف هذه الطبقة فوق خط القطع |
Con un poco de atención se pueden apreciar los bordes redondeados de la piscina. | TED | قليلا من التحيّل، و نتحصّل على الحواف المستديرة لحوض السباحة. |
Y con el propio material, estoy usando papel de lija y lijando los bordes para que no solo las imágenes sugieran paisaje, sino el material en sí sugiera un paisaje también. | TED | وبالنسبة للمادة نفسها، أستخدم ورق الصنفرة وبصنفرة الحواف وهكذا لا تتخذ الصور وحدها شكل المنظر الطبيعي ولكن المادة في حد ذاتها تمثل وجود منظر طبيعي أيضاً. |
Algunas muy estrechas, algunas son anchas, otras sombreadas en los bordes. | TED | بعضها رفيعة جدا، وبعضها عريض بعضها مظلل عند الحواف |
los bordes ya no están robustos, pero aún se ven bastante bien. Y si hay que repararlos, es bastante fácil hacerlo. | TED | ربما لا تكون الحواف حادة كالسابق لكنها ما زالت تبدو جيدة وإذا احتاجت الإصلاح، فإن من السهل فعل ذلك. |
Ello hace necesario considerar los procesos que forman los márgenes continentales y la forma en que crecen los continentes. | UN | وهذا يجعل من المناسب النظر في العمليات التي تشكل الحواف القارية وطريقة نمو القارات. |
Son muy diferentes la estructura de los márgenes continentales en todo el mundo y la anchura de sus diversos elementos: plataforma, talud y emersión. | UN | وثمة تنوع كبير في بنية الحواف القارية في العالم أجمع وفي عرض مختلف عناصرها: الجرف والمنحدر والارتفاع. |
Los rezumaderos fríos se dan a lo largo de los márgenes continentales activos y pasivos. | UN | وتوجد المرتشحات الباردة على طول الحواف القارية النشــــطة والخامدة. |
Estructura y procesos en los márgenes continentales activos y pasivos | UN | هيكل الحواف القارية السلبية والإيجابية وعملياتها |
Estructuras y procesos en los márgenes continentales activos y pasivos | UN | الهيكل والنتوءات في الحواف القارية النشطة والخاملة. |
Muchas escaleras tienen voladizos, que forman una clase de borde. | TED | وهناك الكثير من السلالم تحتوي على مفاصل تخلق نوعًا من الحواف. |
7.2.4 Algunas cordilleras situadas dentro de los márgenes continentales, han estado presentes desde las primeras etapas de la evolución del Margen y han influido en éste desde entonces. | UN | ٧-٢-٤ وبعض الارتفاعات المتطاولة الموجودة في الحواف القارية موجود منذ التكوين المبكر للحافة ويزاول تأثيره عليها منذ ذلك الحين. |
Descripción detallada de tres tipos de márgenes convergentes: acrecionario, no acrecionario o pobremente desarrollado, y destructivo. | UN | وتشرح بمزيد من التفصيل ثلاثة أنواع من الحواف المتقاربة: التراكمية، والخفيفة أو العديمة التراكمية، والمدمرة. |
Lo que hace al hierro mejor que el bronce, es que posee un filo mejor. | Open Subtitles | مايجعل الحديد أفضل من البرونز هو أنه يدعمُ الحواف بشكل أفضل. |
Los pasteles del salón están mordidos en todas las orillas. | Open Subtitles | الكعك فى الصالة تم قضمه من الحواف يمكننى أن أريك |
De modo que hay un medio y unos extremos en esta red y los que no son felices parecen estar ubicados en los extremos. | TED | إذاً فهناك منتصف و حد لهذا الشبكة، ويبدو أن الناس الغاضبين يقعون في الحواف. |
Como la mayoría de los asentamientos están en crestas de montañas y cimas de colinas, sus aguas residuales sin tratar fluyen hacia las comunidades palestinas cercanas, que generalmente están ubicadas ladera abajo. | UN | 45 - وبما أن معظم المستوطنات تقع على الحواف وقمم التلال، فإن مياهها المستعملة غير المعالجة تجري صوب المجتمعات المحلية الفلسطينية المجاورة، التي تقع عموما على مسافة أبعد أسفل المنحدر. |