Como toda familia, nos acostumbramos a la vida después de la muerte. | Open Subtitles | فيما تعيش والدتي أنا أعتاد على فكرة الحياة بعد الموت |
Mira, viniste aquí para convertirte en doctor, no para buscar pruebas de la vida después de la muerte. | Open Subtitles | إسمع , لقد أتيت هنا لتكون طبيباً ليس لتبحث عن دليل عن الحياة بعد الموت |
No te crees nada de este asunto de la vida después de la muerte, ¿cierto? | Open Subtitles | أنت لا تؤمنين بأيّ من أمور الحياة بعد الموت , أليس كذلك ؟ |
Dificultades en la adaptación a la vida después del encarcelamiento; | UN | مواجهة صعوبات في التكيف مع الحياة بعد مغادرة السجن؛ |
Estaba haciendo una serie de reportajes sobre Veteranos volviendo a casa, cómo reorientan su vida tras el ejército. | Open Subtitles | كنت أقوم بكتابة سلسلة عن الجنود العائدون للوطن كيف يقومون بالتكيف مع الحياة بعد العسكرية |
Seguro de vida después de la separación del servicio | UN | تغطية التأمين على الحياة بعد انتهاء الخدمة |
Este caso se refería a la falsificación de la firma de un certificado de vida después del fallecimiento del beneficiario. | UN | وتتعلق الحالة بتزوير توقيع شهادة البقاء على قيد الحياة بعد وفاة الشخص المستفيد. |
Seguro de vida después de la separación del servicio | UN | تغطية التأمين على الحياة بعد انتهاء الخدمة |
Seguro de vida después | UN | تغطية التأمين على الحياة بعد انتهاء الخدمة |
Seguro de vida después | UN | تغطية التأمين على الحياة بعد انتهاء الخدمة |
Seguro de vida después | UN | تغطية التأمين على الحياة بعد انتهاء الخدمة |
Makhdoom Amin Fahim recordó que la Sra. Bhutto cayó pesadamente y no dio señales de vida después de la caída. | UN | وذكر مخدوم أمين فهيم أن السيدة بوتو هوت بقوة ولم تظهر أي إشارة إلى أنها لا تزال على قيد الحياة بعد أن هوت. |
La Organización también tiene un plan de seguro de vida después de la separación del servicio que ofrece primas de seguro de vida a los jubilados que tienen derecho a ello. | UN | ولدى المنظمة أيضاً خطة للتأمين على الحياة بعد انتهاء الخدمة تغطي أقساط التأمين على الحياة للمتقاعدين المؤهلين. |
Cobertura del seguro de vida después de | UN | تغطية التأمين على الحياة بعد انتهاء الخدمة |
Saben, Darwin explicó la vida después de que fue iniciada, pero ¿cuál era la escencia de la vida? | TED | كما تعلم، داروين فسر الحياة بعد بدئها، لكن ماذا كانت ماهية الحياة؟ |
¿Y ha recobrado la vida después de 100 millones de años? | Open Subtitles | إعادته مرة أخرى إلى الحياة بعد 100 مليون سنة؟ |
Otra vida, después de esta, aunque sea corta... minúscula. | Open Subtitles | يجب أن يكون هناك نوع من الحياة بعد الموت ، القليل منها |
Es como la vida después de la muerte. Está muerto y he recuperado mi vida. | Open Subtitles | إنها الحياة بعد الموت، الآن هو ميت ، و أنا أملك الحياة |
Todas las religiones se ocupan de la vida después de la muerte. | Open Subtitles | كلّ دين عالمي رئيسي يحيط فكرة الحياة بعد الموت. |
"¿Tu religión o filosofía personal incluye la vida tras la muerte?" | Open Subtitles | هل ديانتك أو فلسفتك الشخصية تشتمل على فكرة الحياة بعد الموت؟ |
Más de la tercera parte de los recién nacidos afganos no sobreviven más allá de los 5 años. | UN | وأكثر من ثلث الرضع اﻷفغانيين لا يبقون على قيد الحياة بعد سن الخامسة. |