Prohibiciones del empleo de armas trampa y otros artefactos | UN | محظورات بشأن استعمال اﻷشراك الخداعية والنبائط اﻷخرى |
zonas minadas, minas, armas trampa y otros artefactos | UN | الملغومة واﻷلغام واﻷشراك الخداعية والنبائط اﻷخرى |
El Protocolo revisado II sobre minas, armas trampa y otros artefactos que acaba de adoptar la Conferencia es un logro importante que impedirá la muerte o mutilación de personas inocentes. | UN | وأضافت ان البروتوكول الثاني المنقﱠح بشأن اﻷلغام واﻷشراك الخداعية والنبائط اﻷخرى الذي اعتمده المؤتمر تواً يشكل منجزاً هاماً من شأنه أن يمنع قتل أو تشويه اﻷبرياء. |
La Conferencia acaba de aprobar ahora un Protocolo enmendado sobre las minas, armas trampa y otros artefactos. | UN | وها هو المؤتمر اﻵن يعتمد بروتوكولاً معدلاً بشأن اﻷلغام واﻷشراك الخداعية والنبائط اﻷخرى. |
No mucho. EOD está dentro ahora, chequeando por trampas explosivas, haciendo vigilancia del ambiente. | Open Subtitles | ليس كثيراً , فرقة تفكيك القنابل في الداخل يفتشون عن الشراك الخداعية |
Las normas generales (indicadas supra) se repiten en el Protocolo II enmendado y se aplican a todas las minas, armas trampa y artefactos similares. | UN | وترد القواعد أعلاه في البروتوكول الثاني المعدل وينطبق على جميع الألغام والأشراك الخداعية والنبائط المماثلة. |
Lo mismo vale para la mayoría de las armas trampa y artefactos análogos. | UN | وينطبق الشيء ذاته على معظم الأشراك الخداعية والنبائط المماثلة. |
Observando que el Protocolo II enmendado es el único instrumento jurídico internacional que abarca todos los tipos de minas terrestres, armas trampa y otros artefactos; | UN | وإذ نلاحظ أن البروتوكول الثاني المعدل هو الصك القانوني الدولي الوحيد الذي يشمل جميع أنواع الألغام والأشراك الخداعية وغيرها من النبائط؛ |
Artículo 3: Restricciones generales del empleo de minas, armas trampa y otros artefactos. | UN | :: المادة 3: القيود العامة المفروضة على استعمال الألغام والأشراك الخداعية والنبائط الأخرى. |
Artículo 7: Prohibiciones del empleo de armas trampa y otros artefactos. | UN | :: المادة 7: محظورات بشأن استعمال الأشراك الخداعية والنبائط الأخرى. |
Observando que el Protocolo II Enmendado es el único instrumento jurídico internacional que abarca todos los tipos de minas, armas trampa y otros artefactos; | UN | وإذ نلاحظ أن البروتوكول الثاني المعدل هو الصك القانوني الدولي الوحيد الذي يشمل جميع أنواع الألغام والأشراك الخداعية والنبائط الأخرى؛ |
PROTOCOLO SOBRE PROHIBICIONES O RESTRICCIONES DEL EMPLEO DE MINAS, ARMAS trampa Y OTROS ARTEFACTOS | UN | البروتوكول المتعلق بحظر أو تقييد استعمال الألغام والأشراك الخداعية والنبائط الأخرى |
El Protocolo I original constituye un ejemplo de esta corriente de opinión al estipular unas normas que restringen el uso de minas, armas trampa y otros artefactos explosivos. | UN | والبروتوكول الثاني الأصلي أوضح هذه النقطة بوضع قواعد تقيد استعمال الألغام والأشراك الخداعية والنبائط الأخرى. |
Observando que el Protocolo II Enmendado es el único instrumento jurídico internacional que abarca todos los tipos de minas, armas trampa y otros artefactos; | UN | وإذ نلاحظ أن البروتوكول الثاني المعدل هو الصك القانوني الدولي الوحيد الذي يشمل جميع أنواع الألغام والأشراك الخداعية والنبائط الأخرى؛ |
Observando que el Protocolo II Enmendado es el único instrumento jurídico internacional que abarca todos los tipos de minas, armas trampa y otros artefactos; | UN | وإذ نلاحظ أن البروتوكول الثاني المعدل هو الصك القانوني الدولي الوحيد الذي يشمل جميع أنواع الألغام والأشراك الخداعية والنبائط الأخرى؛ |
Observando que el Protocolo II Enmendado es el único instrumento jurídico internacional que abarca todos los tipos de minas, armas trampa y otros artefactos; | UN | وإذ نلاحظ أن البروتوكول الثاني المعدل هو الصك القانوني الدولي الوحيد الذي يشمل جميع أنواع الألغام والأشراك الخداعية والنبائط الأخرى؛ |
Las minas terrestres y las armas trampa forman parte de las armas más terribles y perniciosas que se utilizan en los conflictos armados. | UN | وتعد الألغام الأرضية والأشراك الخداعية من أشد الأسلحة المستخدمة في النزاعات المسلحة فتكاً وأكثرِها ضرراً. |
Observando que el Protocolo II Enmendado es el único instrumento jurídico internacional que abarca todos los tipos de minas, armas trampa y otros artefactos; | UN | وإذ نلاحظ أن البروتوكول الثاني المعدل هو الصك القانوني الدولي الوحيد الذي يشمل جميع أنواع الألغام والأشراك الخداعية والنبائط الأخرى؛ |
Observando que el Protocolo II Enmendado es el único instrumento jurídico internacional que abarca todos los tipos de minas, armas trampa y otros artefactos; | UN | وإذ نلاحظ أن البروتوكول الثاني المعدل هو الصك القانوني الدولي الوحيد الذي يشمل جميع أنواع الألغام والأشراك الخداعية والنبائط الأخرى؛ |
Las fuerzas iraquíes descubrieron y desactivaron las trampas explosivas. | UN | واكتشفت القوات الايرانية الشراك الخداعية وأبطلت مفعولها. |
El informe complementario señala además que las actividades engañosas de reclutamiento no están especialmente incriminadas en la legislación de Rumania. | UN | ويرد في تقريركم التكميلي أيضا أن ليس في القانون الروماني ما يجرم أنشطة التجنيد الخداعية. |
He impreso copias 3D del Amuleto a modo de señuelos. | Open Subtitles | أنا نسخ من تميمة الشراك الخداعية 3D المطبوعة. |