ويكيبيديا

    "الخوذات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • cascos
        
    • casco
        
    • boinas
        
    • sombreros u
        
    En este sentido es de preverse que próximamente comenzarán a actuar cascos Blancos en Haití, apoyando las actividades de las Naciones Unidas en el campo. UN ومن المتوقع في هذا الصدد أن يشرع ذوي الخوذات البيضاء في العمل في هايتي ليدعموا بذلك أنشطة اﻷمم المتحدة في الميدان.
    C. Acuerdos de coordinación para la iniciativa de los " cascos blancos " UN مجالات الاستخدام المحتمل ترتيبات التنسيق من أجل مبادرة ذوي الخوذات البيضاء
    A tres años de lanzada la iniciativa de los cascos blancos, satisface el grado de ejecución que ya ha alcanzado. UN وبعد ثلاث سنوات من بدء مبادرة الخوذات البيضاء نشعر بالسعادة إزاء درجة التنفيـــذ الناجح الذي تحقق بالفعل.
    De acuerdo con el Secretario General, el número de muertos entre los cascos Azules ha llegado a más de 2.500. UN ووفقا للأمين العام فقد بلغ عدد حالات الوفاة لدى أصحاب الخوذات الزرق أكثر من 500 2 حالة.
    Acto seguido, va el casco y cuenta... Open Subtitles وبعد قليل ستتكلم الخوذة مع الخوذات الأخريات:
    Los cascos de acero parecen ponerse al día con el uso de camuflaje. Open Subtitles الخوذات المعدنيه الواقيه أصبحت أكثر متانه مع قدره أكبر على المماهاه
    Por lo tanto, los cascos Azules, cada vez con más frecuencia, se convierten en blanco de grupos armados sin control. UN ومن ثم أصبحت الخوذات الزرقاء تتخذ على نحو متزايد أهدافا لمجموعات مسلحة فالتة الزمام.
    Con frecuencia, los cascos azules han logrado maravillas. UN فكثيرا ما قام أصحاب الخوذات الزرقاء بصنع العجائب.
    Suiza ha tomado nota con interés de la iniciativa de la Argentina de que se establezca una red de “cascos blancos” y acoge con beneplácito esa idea. UN لقد أحاطت سويسرا علما باهتمام بالغ بمبادرة اﻷرجنتين بشأن إنشاء شبكة من ذوي الخوذات البيضاء وهي ترحب بهذه الفكرة.
    Veintidos gobiernos apoyaron la iniciativa de los " cascos blancos " y expresaron su disposición participar en su realización inmediata. UN وأيدت اثنتان وعشرون حكومة مبادرة ذوي الخوذات البيضاء وأعربت عن استعدادها للمشاركة في تنفيذها الفوري.
    5. En cuanto a la financiación de los cuerpos de voluntarios " cascos blancos " , las respuestas de los gobiernos fueron más variadas. UN ٥ - وقد أوضحت مسألة تمويل فرق متطوعي ذوي الخوذات البيضاء تنوعا أكبر في مجموعة من الردود الواردة من الحكومات.
    Únicamente un gobierno prometió una contribución financiera al fondo de los " cascos blancos " y seis expresaron su disposición a hacerlo. UN وتعهدت حكومة واحدة فقط بتقديم مساهمة مالية لصندوق ذوي الخوذات البيضاء، بينما أعربت ست حكومات عن رغبتها في القيام بذلك.
    La Organización Marítima Internacional expresó vivo interés en la iniciativa de los " cascos blancos " y destacó su necesidad de personal altamente especializado. UN وأعربت المنظمة البحرية الدولية عن اهتمامها الشديد بمبادرة ذوي الخوذات البيضاء واسترعت الانتباه الى حاجتها الى الموظفين المتخصصين بدرجة عالية.
    También sostuvo que antes de que pudiera ponerse en marcha la iniciativa de los " cascos blancos " las necesidades de financiación deberían satisfacerse con contribuciones adicionales. UN وذكرت أيضا أنه سيتعين الوفاء بمتطلبات التمويل من خلال مساهمات اضافية قبل تشغيل مبادرة ذوي الخوذات البيضاء.
    En consecuencia, los Voluntarios de las Naciones Unidas procurarían elaborar arreglos que garantizaran la cooperación más efectiva posible con los países que proporcionaran voluntarios a los " cascos blancos " . UN وعلى هذا اﻷساس، يسعى برنامج متطوعي اﻷمم المتحدة الى استحداث ترتيبات يكون من شأنها أن تكفل إقامة تعاون أكثر فعالية مع مقدمي متطوعين ذوي الخوذات البيضاء.
    A medida que la iniciativa de los " cascos blancos " adquiriese más experiencia sobre el terreno, podrían transferirse a ese nivel las responsabilidades de capacitación. UN وبعد اكتمال مبادرة ذوي الخوذات البيضاء بالخبرة الميدانية، يمكن نقل مسؤوليات التدريب الى الميدان.
    Además, la iniciativa de los " cascos blancos " podría fortalecer la colaboración Sur-Sur y mejorar las capacidades operacionales en el plano nacional. UN وباﻹضافة إلى ذلك، فإن مفهوم الخوذات البيضاء يمكن أن يقوي التعاون بين الجنوب والجنوب ويعزز القدرات التشغيلية الوطنية.
    El ejemplo de Macedonia nos muestra lo que puede lograr el despliegue preventivo cascos Azules de las Naciones Unidas. UN ومثال مقدونيا يبين ما يمكن للوزع الوقائي لذوي الخوذات الزرقاء التابعين لﻷمم المتحدة أن يحققه من نتائج.
    Estas personas están andando en bicicleta sin casco. Open Subtitles هه , هؤلاء الأشخاص يركبون الدرجات بدون الخوذات
    Nuestros hijos no tienen que llevar casco para jugar a fútbol. Open Subtitles أطفالنا لا يحتاجون ارتداء الخوذات للعب كرة القدم
    126. Se solicitan créditos para distintivos diversos de las Naciones Unidas, incluidos boinas azules, distintivos de gorras, brazales, gorras de campaña y pañuelos de cuello para 20.000 soldados que serán rotados durante el período de siete meses, a un costo medio de 40 dólares por persona (800.000 dólares). UN ١٢٦- رصد اعتماد لتوفير التجهيزات المتعلقة بأفراد اﻷمم المتحدة بما فيها الخوذات الزرقاء وشارات القبعات وأشرطة الذراع والقبعات الميدانية واﻷوشحة لعدد ٠٠ ٢٠ جندي سيعملون بالتناوب خلال فترة السبعة أشهر بتكلفة تبلغ في المتوسط ٤٠ دولارا لكل شخص )٠٠٠ ٨٠٠ دولار(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد