ويكيبيديا

    "الداخل" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • dentro
        
    • adentro
        
    • el interior
        
    • internos
        
    • entrar
        
    • interna
        
    • interno
        
    • allí
        
    • casa
        
    • el país
        
    • aquí
        
    • bordo
        
    • pensionable
        
    • internamente
        
    • internas
        
    Para que Rwanda logre la cicatrización y la reconciliación, el perdón y la reconciliación deben surgir de dentro. UN وإذا أريد لرواندا أن تحقق اندمال الجروح والمصالحة يجب أن ينبع التسامح والمصالحة من الداخل.
    La tercera fuente de financiamiento es la microfinanciación dentro del país, o sea, el dinero generado desde adentro o desde afuera. UN هناك مصدر ثالث للتمويل هو التمويل الجزئي داخل البلد، ويتمثّل في الأموال المتولّدة من الداخل أو من الخارج.
    No toleramos las violaciones de los derechos humanos dentro ni fuera de nuestro país. UN نحن لا نتسامح أبدا مع انتهاكات حقوق الإنسان في الداخل أو الخارج.
    Y puedes ir dentro del corazón mismo y reparar las válvulas desde adentro. TED ويمكن أن تصل إلى داخل القلب نفسه وإصلاح الصمامات من الداخل.
    En ocasiones, la práctica de esos registros, que incluían tanto el interior como el exterior de los vehículos, ocasionó daños. UN وشملت أعمال التفتيش هذه تفتيش مركبات الوكالة من الداخل والخارج، مما سبب أضرارا لبعض تلك المركبات أحيانا.
    Por esa razón, Tailandia considera una prioridad nacional promover el crecimiento equitativo y lograr el desarrollo desde dentro. UN ولهذا السبب جعلت تايلند من تعزيز النمو بصورة منصفة لتحقيق التنمية من الداخل أولويتنا الوطنية.
    En última instancia, las soluciones duraderas son las que provienen desde dentro. UN والحلول الدائمة، في نهاية المطاف، هي التي تنبثق من الداخل.
    Y él quería que Baltimore obtuviera el mismo tipo de atención desde fuera, además de una introspección desde dentro de lo que nos estaba pasando. TED وأراد أن تحصل بالتيمور على هذا النوع من الاهتمام من الخارج، ولكن التأمل يكون من الداخل حول ما كان يحدث معنا.
    Mientras la gente intentaba tirar la puerta abajo, trepé por la ventana y salté dentro. TED وبينما كان يحاولون تحطيم الباب تسلقت من خلال النافذة و قفزت إلى الداخل
    Incluso los neutrones y protones contienen particulas mas pequeñas dentro de ellos, conocidas como quarks. TED حتى النترونات و البروتونات تتكون من دقائق أصغر في الداخل تعرف باسم الكواركات.
    La computadora tenía que inventar por dentro el nombre de forma automática. TED يتوجّب على الحاسوب أن يعدّل الاسم تلقائياً ويضعه في الداخل.
    Está claro que desde adentro estamos haciendo lo mejor posible para cambiar nuestra imagen y esto está explotando. TED يبدو لنا، من الداخل ، اننا نبذل قصارى جهدنا لتغيير صورتنا المتعاظمة، و التي تنفجر.
    Si encuentro a su amigo adentro, le daré un mensaje de su parte. Open Subtitles إذا قابلت صديقك فى الداخل سأكون مسرورة بتوصيل رساله منك له
    ¡Mozo! Lleve el equipaje de la señorita adentro, por favor. Sí, señor. Open Subtitles أيها العامل ضع حقائب الأنسة فى الخلف وخذهم إلى الداخل.
    Puedo darte pistas desde adentro que te podrían ayudar en la calle. Open Subtitles يُمْكِنُ أَنْ أَعطيك إكرامياتَ مِنْ الداخل يُساعدَك على حياة الشارعِ
    Debe realizarse desde el interior y bajo el impulso de los Estados Miembros. UN وهو عملية ينبغي القيام بها من الداخل وبدافع من الــدول اﻷعضاء.
    Alto grado de satisfacción de los usuarios internos de misión Personal administrado Pacientes atendidos UN تعليقات المتعاملين مع البعثة في الداخل تدل على مستوى عال من الارتياح
    Vaya a la entrada en media hora. E I botones le dejará entrar. Open Subtitles لذا تعال الى المدخل الجانبي وسوف يسللك خادم الفندق الى الداخل
    Debe haber sido luego de que llegamos a la carretera. Debió tener ayuda interna. Open Subtitles بالتأكيد بعد خروج الحافلة إلى الطريق السريع بالتأكيد ساعده أحد من الداخل
    Etienne Tshisekedi fue condenado al exilio interno, y se le prohibió viajar al exterior de la República Democrática del Congo. UN فقد حكم على إتيان تشيسيكيدي بالنفي في الداخل ولم يسمح له بالسفر إلى خارج جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Si entras allí con armas de fuego, vas a tener un puñado de niños muertos. Open Subtitles إن ذهبت إلى الداخل وتبادلت إطلاق النار فسوف تتسبب بمتقتل العديد من الأطفال
    No hay nadie en casa, jefe. Los vecinos dicen que salió hace una hora. Open Subtitles لا أحد في الداخل أيّها الرئيس الجيران يقولون أنه غادر قبل ساعة
    Sin embargo, quien entre en el país está obligado a declarar todos los artículos que no sean efectos personales. UN بيد أن الشخص الداخل إلى البلد ملزم بالإعلان عن جميع الأشياء التي لا تستعمل كأمتعة شخصية.
    El trabajo, los niños, el tráfico los conflictos aquí y en el exterior. Open Subtitles من العمل، والأطفال وزمجرة المشاة النزاع السياسي في الداخل أو الخارج
    Seré el primer hombre que vean las chicas cuando suban a bordo. Open Subtitles أنا سَأكُونُ الرجلَ الأولَ الفراخ تَرى عندما يَجيئونَ في الداخل.
    Sobre la base de los datos del estudio, también se propuso que se suprimiera el componente no pensionable. UN وبالاستناد إلى بيانات الدراسة الاستقصائية، اقترح أيضا إلغاء العنصر غير الداخل في حساب المعاش التقاعدي.
    Por lo tanto, procuraremos promover la paz y la armonía, no solo internamente sino también entre todos nuestros vecinos y nosotros. UN لذلك سنبذل جهدا جهيدا حتى يعم السلام والوئام لا في الداخل فحسب، وإنما أيضا بيننا وبين جيراننا جميعا.
    Significa una vigilancia contra las fuerzas totalitarias internas y una saludable cautela hacia la dominación y agresión externas. UN إن هذا يعني اليقظة ضد قوى الاستئثار بالحكم من الداخل والاحتراز السليم من السيطرة والعدوان اﻷجنبيين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد