ويكيبيديا

    "الداخلي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • reglamento
        
    • interno
        
    • interna
        
    • internos
        
    • interior
        
    • nacional
        
    • internas
        
    • pasantías
        
    • procedimiento
        
    • reglamentos
        
    • dentro
        
    • interiores
        
    • intercomunicador
        
    • adentro
        
    • calzoncillos
        
    reglamento para la participación de las organizaciones UN النظام الداخلي لمشاركة المنظمات غير الحكومية
    reglamento para la participación de las organizaciones UN النظام الداخلي لمشاركة المنظمات غير الحكومية
    Esas exposiciones escritas no se publicarán como documentos oficiales a menos que se ajusten al reglamento de la Conferencia. UN ولا تصدر هذه البيانات المكتوبة بوصفها وثائق رسمية إلا إذا كانت متمشية مع النظام الداخلي للمؤتمر.
    Asimismo, invita a los Estados partes a que aceleren el proceso interno de ratificación. UN ودعا الممثل أيضا الدول اﻷطراف إلى التعجيل بعملية التصديق على الصعيد الداخلي.
    Prevención: presencia internacional y desplazamiento interno UN الوقاية: التواجد الدولي والتشريد الداخلي
    iii) El Secretario General Adjunto de los Servicios de Supervisión interna desempeñará su mandato por un período de cinco años, sin posibilidad de renovación; UN ' ٣ ' يعمل وكيل اﻷمين العام لخدمات الاشراف الداخلي لفترة محددة واحدة مدتها خمس سنوات دون وجود إمكانية للتجديد؛
    En principio, Polonia opina que la restitución de los bienes sustraídos es materia del derecho y la jurisdicción internos de cada país interesado. UN وترى بولندا، من حيث المبدأ، أن إعادة اﻷموال المسروقة هو موضوع من مواضيع القانون الداخلي والاختصاص اﻷهلي لكل بلد معني.
    La publicación de documentos oficiales generalmente está prevista en el reglamento de los órganos principales de las Naciones Unidas. UN وترد بصورة عامة أحكام بشأن نشر الوثائق الرسمية في النظام الداخلي لﻷجهزة الرئيسية التابعة لﻷمم المتحدة.
    PROYECTO DE reglamento PROVISIONAL DE LA CONFERENCIA UN مشروع النظام الداخلي المؤقت للمؤتمر الدولي
    Los miembros recordarán también que en esa misma sesión la Asamblea decidió examinar el reglamento provisional de la Conferencia directamente en sesión plenaria. UN ويذكر اﻷعضاء أيضا، أن الجمعية قررت، في نفــس الجلسـة، أن تنظر في النظـام الداخلي المؤقت للمؤتمر في جلسة عامة مباشرة.
    Sus funciones quedaron establecidas en esa resolución y también en el artículo 157 del reglamento de la Asamblea General. UN ومهامها محددة في ذلك القرار، كما أنها مبينة في المادة ١٥٧ من النظام الداخلي للجمعية العامة.
    IV. PROYECTO DE reglamento PROVISIONAL DE LA UN مشروع النظام الداخلي المؤقت لمؤتمر القمة
    Esas exposiciones escritas no se publicarán como documentos oficiales a menos que se ajusten al reglamento de la Conferencia. UN ولا تصدر هذه البيانات المكتوبة بوصفها وثائق رسمية إلا إذا كانت متمشية مع النظام الداخلي للمؤتمر.
    El derecho a presentar denuncias contra los malos tratos prohibidos por el artículo 7 deberá ser reconocido en el derecho interno. UN ويجب التسليم في القانون الداخلي بالحق في تقديم شكاوي من سوء المعاملة المحظور بموجب المادة ٧ من العهد.
    El hecho de que un acto o una omisión sea punible o no en el derecho interno no afectará a esa tipificación. UN ولا يؤثر في هذا الوصف أن يكون الفعل أو الامتناع معاقباً عليه أو غير معاقب عليه بمقتضى القانون الداخلي.
    El Foro Consultivo Económico-Social someterá su reglamento interno al Grupo Mercado Común, para su homologación. UN يعرض المنتدى الاقتصادي والاجتماعي الاستشاري نظامه الداخلي على جهاز السوق المشتركة لاقراره رسميا.
    iii) El Secretario General Adjunto de Servicios de Supervisión interna desempeñará su mandato por un período de cinco años, sin posibilidad de renovación; UN ' ٣ ' يعمل وكيل اﻷمين العام لخدمات اﻹشراف الداخلي لفترة محددة واحدة مدتها خمس سنوات دون وجود إمكانية للتجديد؛
    Pero el proceder o no de esta manera dependerá de la legislación interna de cada Estado Parte y de las circunstancias de cada caso concreto. UN وسيتوقف ما إذا كان هذا اﻹجراء قد اتخذ أم لم يتخذ على التشريع الداخلي للدولة الطرف المعنية وعلى ظروف القضية ذاتها.
    La investigación interna estableció, en cinco días, la inocencia de los oficiales. UN وأسفر التحقيق الداخلي الذي استغرق خمسة أيام عن تبرئة الضابطين.
    Por su parte, los asociados para el desarrollo debían proporcionar el apoyo necesario para los esfuerzos internos de los países menos adelantados. UN ويقع على عاتق الشركاء في التنمية توفير الدعم اللازم لما تبذله أقل البلدان نموا من جهود على الصعيد الداخلي.
    El patio interior, que queda sobre el techo de los pisos subterráneos para estacionamiento, tiene jardines y estanques. UN والفناء الداخلي الكائن علىالسطح الذي يعلو طوابق إيقاف السيارات المقامة تحت اﻷرض مزين ببرك وحدائق.
    En casos de esa naturaleza, no cabe oponerle la legislación nacional menos favorable. UN وفي هذه الحالات لا يكون للتشريع الداخلي اﻷقل ملاءمة اﻷسبقية عليها.
    Otras están redactadas en términos más generales, destinadas con frecuencia a garantizar la preeminencia en el tiempo de algunas disposiciones jurídicas internas. UN وقد صيغ بعضها اﻵخر بعبارات أعم موجهة في أحيان كثيرة نحو ضمان استمرار سيادة أحكام معينة في القانون الداخلي.
    Se ha establecido que las pasantías durarán de tres a seis meses. UN وتحددت فترات التدريب الداخلي اﻵن بين ثلاثة الى ستة أشهر.
    El Consejo podrá prever en su reglamento un procedimiento por el que pueda tomar una decisión sobre determinadas cuestiones sin reunirse. UN ويجوز للمجلس أن ينص في نظامه الداخلي على إجراء يجيز له، دون أن يجتمع، أن يقرر مسائل محددة.
    Además, se está preparando una compilación de los reglamentos de todos los órganos creados en virtud de tratados. UN وبالإضافة إلى ذلك، يجري أيضاً إعـداد تجميـع لقواعد النظام الداخلي لجميع الهيئات المنشأة بموجب معاهدات.
    Hay raspaduras dentro del cráneo y marcas sobre el interior del parietal y occipital. Open Subtitles يوجد كشط داخل الجمجمة و علامات على الوجه الداخلي للباريتال و الأوكسيبتال
    La escuela de diseño de interiores, cardio barra... la segunda temporada de House of Cards. Open Subtitles مدرسة التصميم الداخلي, تمارين الكارديو بار الموسم الثاني من مسلسل هاوس اوف كاردز
    Ahora bien, si necesitas algo Eise, utilice el intercomunicador. Open Subtitles الآن إذا تَحتاجُ أي شئ آخر، إستعملْ الإتصال الداخلي.
    Deberíamos poder determinar que una explosión interna causó el daño inusual desde adentro de los huesos de la víctima. Open Subtitles سنستطيع تحديد إذا كان الإنفجار الداخلي هو السبب بهذا الضرر الغير مسبوق على داخل عظام الضحية
    Bueno, tiene libertad para examinar mis calzoncillos. Open Subtitles لديها الحرية المطلقة لفحص سروالي الداخلي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد