ويكيبيديا

    "الدورية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • periódicos
        
    • periódicas
        
    • periódico
        
    • patrulla
        
    • periódica
        
    • periódicamente
        
    • cíclicas
        
    • patrullas
        
    • Circuito
        
    • patrullaje
        
    • ordinarias
        
    • cíclico
        
    • periodicidad
        
    • patrullero
        
    • patrullar
        
    CAT/C/20 Nota del Secretario General en la que se enumeran los segundos informes periódicos que deben presentarse en 1993 UN مذكرة من اﻷمين العام يورد فيها قائمة التقارير الدورية الثانية التي يحين موعدها في عام ١٩٩٣
    Programa su calendario a fin de responder con prontitud a la presentación de los informes periódicos de los Estados Partes. UN وهي تخطط جدولها الزمني بحيث يمكنها الرد على وجه السرعة على التقارير الدورية المقدمة من الدول اﻷعضاء.
    Estima que el informe concuerda con las directrices del Comité respecto de los informes periódicos. UN وهي تعتبر أن التقرير يتماشى مع المبادئ التوجيهية للجنة فيما يتعلق بالتقارير الدورية.
    Esos procedimientos y mecanismos deberían armonizar y racionalizar su labor por medio de reuniones periódicas. UN وينبغي تمكين اﻹجراءات واﻵليات من التوفيق بين عملها وترشيدها عن طريق الاجتماعات الدورية.
    Cuarto informe periódico que los Estados Partes UN التقارير الدورية الرابعة للدول اﻷطراف المقرر
    Esta cuestión se trató ampliamente en los anteriores informes periódicos de Ucrania. UN وقد تناولت ذلك بالتفصيل التقارير الدورية السابقة المقدمة من أوكرانيا.
    Cuartos informes periódicos que los Estados Partes UN التقارير الدورية الرابعة للدول اﻷطراف المقرر
    Programa su calendario a fin de responder con prontitud a la presentación de los informes periódicos de los Estados Partes. UN وهي تخطط جدولها الزمني بحيث يمكنها الرد على وجه السرعة على التقارير الدورية المقدمة من الدول اﻷعضاء.
    2. Informes periódicos inicial y segundo UN التقارير اﻷولية والتقارير الدورية الثانية
    Se informará al Comité del avance legislativo en este sentido en los próximos informes periódicos. UN وستحاط اللجنة علماً بتطور التشريع في هذا المجال في إطار التقارير الدورية القادمة.
    Terceros informes periódicos que los Estados Partes UN التقارير الدورية الثالثة للدول اﻷطراف المقرر
    CERD/C/262/Add.4 Décimo, undécimo y duodécimo informes periódicos de Malta, presentados en un documento único UN التقارير الدورية لمالطة، العاشر والحادي عشر والثاني عشر، المقدمة في وثيقة واحدة
    Decimosegundos informes periódicos que los Estados Partes UN التقارير الدورية الثانية عشرة للدول اﻷطراف
    Los Estados Partes deben también incluir la pertinente información al respecto en sus informes periódicos. UN كما ينبغي لها أن تدرج ما يتصل بذلك من معلومات في تقاريرها الدورية.
    Recomienda a los Estados Partes que incluyan en sus informes periódicos al Comité información sobre: UN توصي الدول اﻷطراف بأن تورد في تقاريرها الدورية إلى اللجنة معلومات عما يلي:
    También declaró que los informes periódicos dejaban ver que se había avanzado en la aplicación. UN وأوضحت أيضا أن التقارير الدورية تبين حدوث شيء من التقدم في مجال التنفيذ.
    Contra toda esperanza habían esperado que las incursiones periódicas fueran sólo actos menores de algunos funcionarios regionales imprudentes e inescrupulosos. UN وكان يحدوهم اﻷمل في ألا تكون التحرشات الدورية سوى أعمال يقوم بها بعض المسؤولين اﻹقليميين اﻷوغاد والطائشين.
    Desde entonces la cuestión no ha sido planteada por ningún equipo de la Comisión Especial ni en las reuniones periódicas de alto nivel. UN ومنذ ذلك الوقت لم يثر هذا الموضوع من قِبل أي فريق من اللجنة الخاصة أو أثناء الاجتماعات الدورية عالية المستوى.
    Segundo informe periódico que los Estados Partes UN التقارير الدورية الثانية للدول اﻷعضاء الواجب
    Al mismo tiempo, se abrió fuego contra la patrulla desde territorio albano. UN وفي اللحظة نفسها، فتحت النيران على الدورية من اﻹقليم اﻷلباني.
    Veamos una de las primeras versiones de la tabla periódica de cerca de 1870. TED دعونا ننظر الى الاصدار الاول لجدول العناصر الدورية الذي صدر عام 1870
    Después, las mujeres tienen que llevar a sus hijos a unas clínicas donde personal capacitado los vacuna y los somete periódicamente a reconocimientos médicos. UN وبعد الميلاد، يجب أن تصطحب اﻷمهات أطفالهن إلى العيادات لاجراء عمليات التطعيم والفحوص الدورية اللازمة التي يقوم بها موظفون مدربون.
    A nivel nacional, es importante evitar la adopción de políticas monetarias y fiscales que acentúen las fluctuaciones cíclicas de capital extranjero. UN أما على الصعيد الوطني فإن من المهم تجنب السياسات النقدية والمالية التي تؤكد الحركات الدورية لرأس المال الأجنبي.
    Los equipos de los puestos destacados desempeñarían sus funciones de verificación mediante patrullas de seguridad y coordinación por tierra y aire. UN وسوف تقوم اﻷفرقة بتنفيذ مهام التحقق الموكولة إليها بالقيام بأعمال الدورية برا وجوا في مناطق اﻷمن ومناطق التنسيق.
    El Tribunal de Circuito devolvió el caso al Tribunal de Distrito para nuevo examen. UN وقامت المحكمة الدورية بإعادة القضية إلى المحكمة المحلية لإعادة النظر فيها.
    i) Dos (2) buques de patrullaje, importados desde Italia por el punto de entrada Rusumo, Rwanda, vía puerto de Dar-es-Salam; UN `١` قاربان ﻷغراض الدورية من إيطاليا عن طريق نقطة الدخول في روسومو، رواندا، مرورا بميناء دار السلام؛
    1972-1974: Kenya y Tanzanía, Reuniones ordinarias del Consejo de Administración de Puertos de Africa Oriental, entonces existente UN كينيا وتنزانيا الاجتماعات الدورية لمجلس ادارة جهاز الموانئ اﻷفريقية الشرقية السابق
    Aparte de este juego algo cíclico y en ocasiones incluso hipnotizador, nos sorprende la resistencia a discutir y negociar el desarme nuclear en el único foro multilateral de negociación sobre el desarme. UN وإننا نذهل للاعتراض على المناقشة والتفاوض حول نزع السلاح النووي في محفل التفاوض المتعدد اﻷطراف الوحيد، كما نذهل إلى جانب ذلك لهذه اللعبة الدورية نسبياً والمنوﱢمة أحياناً.
    También se aborda en el informe la cuestión de la periodicidad de los exámenes. UN ويتناول هذا التقرير أيضا مسألة المواعيد الدورية للاستعراضات.
    No, entonces el patrullero no tocó, pero nos da una línea de tiempo. Open Subtitles لا، لذا لم تطرق الدورية الباب ولكن ذلك يمنحنا خطاً زمنياً
    También se necesita capacidad para atravesar ríos a fin de patrullar ambos márgenes de los ríos Nilo y Sobat. UN وهناك حاجة أيضا إلى قدرات لعبور الأنهار من أجل تيسير أعمال الدورية عبر نهري النيل والسوباط.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد