ويكيبيديا

    "الدولة الطرف على" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Estado parte a
        
    • del Estado parte sobre
        
    • Estado parte por
        
    • el Estado parte
        
    • Estado Parte que
        
    • del Estado parte de
        
    • del Estado Parte para
        
    Al respecto, el Comité alienta al Estado parte a no cejar en sus esfuerzos por aprobar un código del niño. UN وفي هذا الصدد، تشجع اللجنة الدولة الطرف على متابعة جهودها الرامية إلى اعتماد مجموعة قوانين تعنى باﻷطفال.
    Exhorta al Estado parte a que coopere estrechamente con las organizaciones no gubernamentales. UN كما تشجّع الدولة الطرف على التعاون الوثيق مع المنظمات غير الحكومية.
    El Comité alienta al Estado parte a estudiar la ratificación del Convenio Nº 138 de la OIT sobre la edad mínima de admisión al empleo. UN كما تشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في التصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم ٨٣١ فيما يتعلق بالسن اﻷدنى للعمل.
    El Comité insta al Estado parte a que deje de utilizar los métodos mencionados. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على الكف عن استخدام اﻷساليب المشار إليها أعلاه.
    Al respecto, el Comité alienta al Estado parte a no cejar en sus esfuerzos por aprobar un código del niño. UN وفي هذا الصدد، تشجع اللجنة الدولة الطرف على متابعة جهودها الرامية إلى اعتماد مجموعة قوانين تعنى باﻷطفال.
    Exhorta al Estado parte a que coopere estrechamente con las organizaciones no gubernamentales. UN كما تشجّع الدولة الطرف على التعاون الوثيق مع المنظمات غير الحكومية.
    A este respecto, el Comité alienta al Estado parte a enviar más información sobre el sistema de castas. UN وفي هذا الصدد، تشجع اللجنة الدولة الطرف على إرسال مزيد من المعلومات عن نظام الطبقات.
    El Comité insta al Estado parte a que deje de utilizar los métodos mencionados. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على الكف عن استخدام اﻷساليب المشار إليها أعلاه.
    A este respecto, el Comité alienta al Estado parte a enviar más información sobre el sistema de castas. UN وفي هذا الصدد، تشجع اللجنة الدولة الطرف على إرسال مزيد من المعلومات عن نظام الطبقات.
    El Comité alienta al Estado parte a contemplar la posibilidad de pedir asistencia técnica en esta materia, entre otros, al UNICEF. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في التماس المساعدة التقنية في هذا المجال من عدة جهات منها اليونيسيف.
    El Comité alienta al Estado parte a contemplar la posibilidad de pedir asistencia técnica en esta materia, entre otros, al UNICEF. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في التماس المساعدة التقنية في هذا المجال من عدة جهات منها اليونيسيف.
    El Comité alienta al Estado parte a reunir datos sobre abastecimiento de agua potable y servicios de saneamiento. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على جمع البيانات المتعلقة بإمكانيات الحصول على المياه النقية والمرافق الصحية.
    Por consiguiente, el Comité exhorta al Estado parte a hacer esa investigación sin demora. UN وبالتالي تحث اللجنة الدولة الطرف على إجراء مثل هذه التحقيقات دون تأخير.
    El Comité alienta al Estado parte a que solicite asistencia técnica, entre otros, al ACNUDH y al UNICEF. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على التماس المساعدة التقنية من المفوضة السامية لحقوق الإنسان واليونيسيف وغيرهما.
    El Comité insta al Estado parte a perseguir debidamente a quienes sometan a las niñas a vejaciones sexuales. UN وتحث اللجنة أيضا الدولة الطرف على أن تلاحق على النحو الواجب مرتكبي الاعتداءات ضد الطفلات.
    Insta al Estado parte a que incluya tales estadísticas y datos en su próximo informe en lugar de anexos al informe. UN وهي تحث الدولة الطرف على إدراج تلك الإحصاءات والبيانات في متن تقريرها المقبل لا في ملاحق لذلك التقرير.
    El Comité insta al Estado parte a perseguir debidamente a quienes sometan a las niñas a vejaciones sexuales. UN وتحث اللجنة أيضا الدولة الطرف على أن تلاحق على النحو الواجب مرتكبي الاعتداءات ضد الطفلات.
    Insta al Estado parte a que incluya tales estadísticas y datos en su próximo informe en lugar de anexos al informe. UN وهي تحث الدولة الطرف على إدراج تلك الإحصاءات والبيانات في متن تقريرها المقبل لا في ملاحق لذلك التقرير.
    Alentó al Estado parte a que prosiguiese sus esfuerzos para eliminar dichas prácticas. UN وشجعت الدولة الطرف على مواصلة جهودها من أجل إلغاء تلك الممارسات.
    Observaciones del Estado parte sobre la admisibilidad y el fondo de la comunicación UN ملاحظات الدولة الطرف على مقبولية البلاغ وعلى الوقائع الموضوعية الواردة فيه
    El Comité también expresa su agradecimiento a la delegación del Estado parte por la información adicional que proporcionó al Comité en forma oral y por escrito. UN وتعرب اللجنة أيضاً عن تقديرها لوفد الدولة الطرف على المعلومات اﻹضافية التي قدمها إلى اللجنة شفوياً وخطياً على السواء.
    el Estado parte subraya que esta decisión no niega el derecho de acceso del autor a su hija. UN وركزت الدولة الطرف على أن هذا الحكم لا ينكر حق صاحب البلاغ في زيارة ابنته.
    Se pidió al Estado Parte que proporcionara al Sr. Polay Campos tratamiento médico adecuado en su lugar de detención. UN وحثت الدولة الطرف على تزويد السيد بولاي كامبوس بالعلاج الطبي المناسب في مكان احتجازه.
    El establecimiento de la Comisión Melo independiente para investigar las muertes extrajudiciales demuestra el propósito del Estado parte de responder al problema. UN بإنشاء لجنة ميلو المستقلة للتحقيق في حالات القتل خارج نطاق القضاء يثبت عزم الدولة الطرف على التصدي لهذه المشكلة.
    El Comité reconoce que los problemas relacionados con esas cuestiones constituyen un grave obstáculo a la capacidad del Estado Parte para cumplir las obligaciones que le incumben en virtud del Pacto. UN وتسلم اللجنة بأن المشاكل المتعلقة بهذه القضايا تعرقل بشكل خطير مقدرة الدولة الطرف على الوفاء بالتزاماتها بموجب العهد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد