ويكيبيديا

    "الدولية لمراقبة المخدرات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Internacional de Fiscalización de Estupefacientes
        
    • de fiscalización internacional de drogas
        
    • internacionales de fiscalización de drogas
        
    • sobre fiscalización internacional de drogas
        
    • internacionales sobre fiscalización de drogas
        
    • JIFE
        
    • formen parte de
        
    • la fiscalización internacional de drogas
        
    Esos informes complementan el análisis de la situación mundial, por regiones, que se incluye en el informe anual de la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes. UN ويستفاد من هذه التقارير في استكمال التحليل الذي يجري للحالة العالمية، بحسب المنطقة، والذي يرد في التقرير السنوي للهيئة الدولية لمراقبة المخدرات.
    El resumen del informe de la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes para 1992, que obra en nuestro poder, recalca en este sentido que UN وفي هذا الصدد، يؤكد موجز تقرير الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات لعام ١٩٩٢ المعروض أمامنا:
    El PNUFID y la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes podrían desempeñar un papel esencial a ese respecto. UN ويمكن لبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات والهيئة الدولية لمراقبة المخدرات القيام بدور حيوي في هذا الصدد.
    Las políticas de reducción de los daños debían ser compatibles con los tratados de fiscalización internacional de drogas. UN ولاحظ أن سياسات التقليل من الضرر ينبغي أن تكون متّسقة مع المعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات.
    Calificaciones y demás condiciones que deben reunir los miembros de la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes UN المؤهلات وغيرها من شروط عضوية الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات
    Cargo actual: Vicepresidente de la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes. UN الوظيفة الحالية: نائب رئيس الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات.
    El PNUFID presta servicios de apoyo y de secretaría a la Comisión de Estupefacientes y a la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes. UN وهو يقدم خدمات دعم اﻷمانة للجنة المخدرات وللهيئة الدولية لمراقبة المخدرات.
    Informe de la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes correspondiente a 1996. UN تقرير الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات عن عام ٦٩٩١
    La Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes supervisa el cumplimiento por los gobiernos de las obligaciones que les incumben en virtud de las convenciones. UN وتشرف الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات على تقيد الحكومات بالتزاماتها بموجب تلك الاتفاقيات.
    La Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes deberá evaluar objetivamente las actividades dirigidas a reducir la oferta y la demanda. UN وينبغي أن تقوم الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات بتقييم جهود الحد من العرض والطلب تقييما موضوعيا.
    Informe de la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes correspondiente a 1996 UN تقرير الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات لسنة ٦٩٩١
    La Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes supervisa el cumplimiento por los gobiernos de las obligaciones que les incumben en virtud de las convenciones. UN وتشرف الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات على تقيد الحكومات بالتزاماتها بموجب تلك الاتفاقيات.
    Presidentes Vicepresidente de la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes Otros miembros UN نائب رئيس الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات ٠٠٠ ٤
    Informe de la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes correspondiente a 1997 UN تقرير الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات عن عام ٧٩٩١
    Este objetivo entraña el fortalecimiento de las misiones y los medios de acción de la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes. UN وينطوي هذا الهدف على تعزيز مهام وأساليب عمل الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات.
    La Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes supervisa el cumplimiento de las obligaciones que incumben a los gobiernos en virtud de las convenciones. UN وتشرف الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات على تقيد الحكومات بالتزاماتها بموجب الاتفاقيات.
    La Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes encomió estos esfuerzos en sus informes de 1995, 1996 y 1997. UN وحظيت هذه الجهود بثناء الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات في تقاريرها فـــي اﻷعوام ١٩٩٥ و ١٩٩٦ و ١٩٩٧.
    La aplicación universal de las disposiciones de los tratados de fiscalización internacional de drogas era esencial para el funcionamiento del sistema de fiscalización internacional de drogas. UN وكان التطبيق العالمي ﻷحكام المعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات ركنا أساسيا في عمل نظام المراقبة الدولية للمخدرات.
    Los Estados signatarios de los tratados de fiscalización internacional de drogas deberían completar los trámites legislativos y de otra índole y dar prioridad a la ratificación de esos tratados. UN وينبغي للدول الموقعة على المعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات أن تستكمل التعديلات التشريعية وغيرها من التعديلات المؤاتية.
    Examen de los instrumentos de fiscalización internacional de drogas UN استعراض الصكوك الدولية لمراقبة المخدرات:
    El Programa tiene también la función normativa de promover la adhesión a los tratados internacionales de fiscalización de drogas y la inclusión de sus disposiciones en la legislación nacional. UN ويضطلع البرنامج أيضا بمهمة نمطية هي تشجيع الالتزام بالمعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات والعمل على إدخال أحكامها في التشريعات الوطنية.
    General por los Estados partes en los tratados sobre fiscalización internacional de drogas UN من الدول اﻷطراف في المعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات
    Aplicación de los tratados internacionales sobre fiscalización de drogas UN تنفيذ المعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات
    Debido a un considerable aumento de la superficie total cultivada, la JIFE prevé que la producción de materias primas opiáceas sobrepasará al consumo de opiáceos en unas 28 toneladas. UN ونتيجة لحدوث زيادة كبيرة في اجمالي الرقعة المزروعة، تتوقع الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات أن يتجاوز انتاج المواد الخام اﻷفيونية استهلاك المواد اﻷفيونية بقرابة ٨٢ طنا.
    El Consejo, al elegir los miembros de la JIFE, debería tener en cuenta el principio de la distribución geográfica equitativa y la importancia de que formen parte de la Junta, en una proporción equitativa, personas que conozcan bien la situación en materia de estupefacientes en los países productores, fabricantes y consumidores y que estén vinculados con esos países. UN 15 - ينبغي للمجلس، لدى انتخاب المرشحين، أن يولي الاعتبار للتوزيع الجغرافي العادل ولأهمية اشتمال الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات على نسبة عادلة من الأشخاص ذوي المعرفة الجيدة بحالة المخدرات في البلدان المنتجة والصانعة والمستهلكة لها وذوي الصلة بهذه البلدان.
    Cooperamos estrechamente con el Programa de las Naciones Unidas para la fiscalización internacional de drogas y con la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes. UN وهي تتعاون بشكل وثيق مع برنامج اﻷمم المتحدة للمكافحة الدولية للمخدرات ومع الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد