ويكيبيديا

    "الدولي العام" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • internacional público
        
    • internacional general
        
    • público internacional
        
    • internacional en general
        
    • Public International
        
    • pública internacional
        
    • international public
        
    • cogens
        
    • de gentes
        
    • internacional de
        
    • internacional consuetudinario
        
    Federación Interamericana de Abogados; Copresidente del Comité I, encargado del derecho internacional público y privado. UN رابطة البلدان اﻷمريكية للمحامين. رئيس مشارك للجنة اﻷولى المعنية بالقانون الدولي العام والخاص
    Ya se ha iniciado un diálogo intenso con instituciones internacionales como el Comité de Asesores Jurídicos sobre Derecho internacional público del Consejo de Europa. UN وقد بدأ فعلا حوار مباشر بين مؤسسات دولية من قبيل لجنة المستشارين القانونيين في القانون الدولي العام داخل مجلس أوروبا.
    Invitado a impartir el Curso de Derecho internacional público en 2003, Provisionalmente titulado Derecho Internacional en la era de los derechos humanos. UN دُعي لتدريس دورة عامة عن القانون الدولي العام سنة 2003 تحت العنوان المؤقت: القانون الدولي في عصر حقوق الإنسان.
    No es su función definir nuevos crímenes ni tampoco codificar autorizadamente los crímenes con arreglo al derecho internacional general. UN وليس من وظيفة النظام اﻷساسي أيضا سلطة تقنين اﻷفعال التي تعتبر جرائم بموجب القانون الدولي العام.
    Nauru sostenía, además, que Australia había transgredido ciertas obligaciones que tenía con Nauru en virtud del derecho internacional general. UN وادعت ناورو كذلك أن استراليا انتهكت بعض ما يقتضيه القانون الدولي العام من التزامات إزاء ناورو.
    1979 Doctorado en Derecho Público: mención en derecho público internacional UN ١٩٧٩ دكتوراة الدولة في القانون العام: مرتبة الشرف في القانون الدولي العام
    1977 hasta la fecha Profesora de Derecho internacional público y Derecho Penal Internacional, Osgoode Hall Law School, Universidad de York, Toronto. UN 1977 إلى الوقت الحاضر أستاذة القانون الدولي العام والقانون الجنائي الدولي، كلية أوسغود هول للحقوق، جامعة يورك، تورنتو.
    Profesor visitante de Derecho internacional público y Derecho del Mar. School of Law, Universidad de Miami (1995 hasta ahora). UN أستاذ زائر في القانون الدولي العام وقانون البحار، كلية الحقوق، جامعة ميامي، 1995 حتى الوقت الحاضر.
    Asesora de derecho internacional público del Ministerio de Relaciones Exteriores desde 1987. UN مستشارة في القانون الدولي العام بالوزارة نفسها منذ عام 1987
    :: Miembro honorario del Instituto de Derecho internacional público y Relaciones Internacionales de Salónica UN :: عضو فخري في معهد القانون الدولي العام والعلاقات الدولية في تيسالونيكي
    Miembro de asociaciones e instituciones de Derecho internacional público nacionales y extranjeras. UN عضو في مؤسسات وطنية وأجنبية ذات صلة بالقانون الدولي العام.
    Profesor de derecho internacional público, especializado en normas internacionales de derechos humanos, particularmente en cuestiones relacionadas con la tortura y su prevención UN أستاذ في القانون الدولي العام متخصص في حقوق الإنسان على الصعيد الدولي لا سيما المسائل المتعلقة بالتعذيب ومنع التعذيب.
    La realización de un congreso de derecho internacional público sería una contribución interesante al logro de los propósitos del Decenio. UN ومن شأن عقد مؤتمر عن القانون الدولي العام أن يسهم في تحقيق أهداف العقد.
    También es partidario de que en las escuelas secundarias se incluya el estudio de algunas cuestiones relacionadas con el derecho internacional público. UN وهي تقترح أيضا دراسة بعض قضايا القانون الدولي العام في المدارس الثانوية.
    Para llevar a cabo la propuesta de un posible congreso de las Naciones Unidas sobre derecho internacional público es preciso prepararla con esmero y lograr que sea ampliamente aceptada. UN واقتراح عقد مؤتمر لﻷمم المتحدة بشأن القانون الدولي العام سوف يتطلب، اذا ما نفذ، إعدادا شاملا وقبولا واسع النطاق.
    Incluyen normas sustantivas contenidas en tratados, además de las propias del derecho internacional general. UN وهي تشمل القواعد اﻷساسية الواردة في المعاهدات وكذلك في القانون الدولي العام.
    El carácter absoluto de estas prohibiciones, aun en situaciones excepcionales, se justifica por su condición de normas de derecho internacional general. UN والطبيعة المطلقة لهذا الحظر، حتى في أوقات الطوارئ، تبررها وضعية هذه القواعد باعتبارها من قواعد القانون الدولي العام.
    El carácter absoluto de estas prohibiciones, aun en situaciones excepcionales, se justifica por su condición de normas de derecho internacional general. UN والطبيعة المطلقة لهذا الحظر، حتى في أوقات الطوارئ، تبررها وضعية هذه القواعد باعتبارها من قواعد القانون الدولي العام.
    El carácter absoluto de estas prohibiciones, aun en situaciones excepcionales, se justifica por su condición de normas de derecho internacional general. UN والطبيعة المطلقة لهذا الحظر، حتى في أوقات الطوارئ، تبررها وضعية هذه القواعد باعتبارها من قواعد القانون الدولي العام.
    El carácter absoluto de estas prohibiciones, aun en situaciones excepcionales, se justifica por su condición de normas de derecho internacional general. UN والطبيعة المطلقة لهذا الحظر، حتى في أوقات الطوارئ، تبررها وضعية هذه القواعد باعتبارها من قواعد القانون الدولي العام.
    A su parecer, esas medidas constituyen una violación de los principios generales del derecho público internacional. UN وتعتبر فرنسا أن مثل هذه التدابير تنتهك المبادئ العامة للقانون الدولي العام.
    Hubo acuerdo, en general, en que la responsabilidad del Estado en virtud de un anexo sobre responsabilidad no debía exceder la responsabilidad de ese mismo Estado en virtud del derecho internacional en general. UN واتفق عموما على ألا تتجاوز مسؤولية الدول بموجب المرفق المتعلق بالمسؤولية مسؤولية الدول بموجب القانون الدولي العام.
    La delegación de Public International Law and Policy Group informó de que el clima imperante en los colegios electorales parecía constructivo y profesional. UN وذكر وفد فريق القانون الدولي العام والسياسة العامة أن المناخ العام في مواقع الاقتراع بدا إيجابيا وعمليا.
    Las funciones catalíticas y multiplicadoras de la financiación pública internacional sigue siendo esencial para los países en desarrollo. UN ولا يزال التمويل الدولي العام بدوريه الحفاز والترجيحي أساسيا للبلدان النامية.
    Miembro del Comité Científico de la Revue générale de droit international public. UN عضو اللجنة العلمية للمجلة العامة للقانون الدولي العام.
    De hecho, es indudable que las disposiciones relativas a normas imperativas de derecho internacional general (jus cogens) no pueden ser objeto de reservas. UN وليس هناك أي شك، في الواقع، في أن اﻷحكام التي تتناول قواعد القانون الدولي العام اﻵمرة لا يمكنها أن تكون موضوعا لتحفظات.
    En cambio, el párrafo 3 es perfectamente aceptable, pues forma parte de una noción capital del derecho de gentes. UN بينما الفقرة ٣ تبدو له مقبولة تماما ﻷنها تحيل الى مبدأ أساسي من مبادئ القانون الدولي العام.
    Del mismo modo no existe amplia jurisprudencia internacional de la que se puedan extraer los temas principales en la evolución del derecho internacional general. UN ولا يتوفر أيضا قدر كبير من الفقه الدولي يمكن أن نستشف منه المواضيع الرئيسية في تطور القانون الدولي العام.
    El primer principio de la Declaración se refiere al deber de abstenerse de recurrir al uso de la fuerza y es compatibles con el derecho internacional consuetudinario. UN والمبدأ الأول من الإعلان يتعلق بحظر استعمال القوة ويقع في إطار القانون الدولي العام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد