ويكيبيديا

    "الديمقراطية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Congo
        
    • democracia
        
    • democrática
        
    • democráticas
        
    • democráticos
        
    • democrático
        
    • democratización
        
    • país
        
    • democracias
        
    • democratizar
        
    • demócratas
        
    • Demócrata
        
    Durante ese período, se estimó que habían llegado a Juba 1.000 refugiados procedentes de la República democrática del Congo y 75 ugandeses. UN وخلال هذه الفترة، وصل إلى جوبا ما يقدر ﺑ ٠٠٠ ١ لاجئ من جمهورية الكونغو الديمقراطية و ٧٥ أوغندي.
    Asistencia a la República democrática del Congo UN تقديم المساعدة إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية
    Asistencia a la República democrática del Congo UN تقديم المساعدة إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية
    Miembro del Grupo de estudios e investigación sobre la democracia en Africa, Malí UN عضو الفريق المعني بالدراسات واﻷبحاث في موضوع الديمقراطية في افريقيا، مالي.
    En términos normativos este es uno de los avances más importantes de las reformas constitucionales para consolidar la democracia en El Salvador. UN وكقاعدة فإن هذا يعد واحدا من أهم أوجه التقدم التي تحققها اﻹصلاحات الدستورية من أجل تدعيم الديمقراطية في السلفادور.
    Votos en contra: Cuba, China, Iraq, Myanmar, República Popular democrática de Corea. UN المعارضون : جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والصين والعراق وكوبا وميانمار.
    Esa actividad fue seguida por registros dirigidos por el comandante del cuartel de Petit Goâve en las viviendas de muchos miembros de organizaciones democráticas. UN وقد لحق هذا النشاط عمليات تفتيش قام بها قائد ثكنة بوتي ـ غواف في منازل العديد من أعضاء المنظمات الديمقراطية.
    Es necesario que toda la sociedad acepte de buen grado los valores democráticos. UN فالقيم الديمقراطية لا بد أن تكون مقبولة طواعية من المجتمع بأسره.
    Asistencia a la República democrática del Congo UN المساعدة المقدمة الى جمهورية الكونغو الديمقراطية
    Asistencia a la República democrática del Congo UN تقديم المساعدة إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية
    Muchos de los incidentes afectaron directamente a los repatriados y a los refugiados de la República democrática del Congo. UN فقد أثر الكثير من حوادث اﻷمن هذه تأثيرا مباشرا على العائدين واللاجئين من جمهوية الكونغو الديمقراطية.
    Pero nos apena el resurgimiento de las hostilidades en la República democrática del Congo. UN ومع ذلك، يحزننا عودة ظهور اﻷعمال العدائية المسلحة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    La situación en la República democrática del Congo no es clara para algunos Estados miembros de esta Asamblea. UN إن حقائق الحالة في جمهورية الكونغو الديمقراطية غير واضحة لبعض الدول اﻷعضاء في هذه الجمعية.
    Permítaseme dejar bien en claro a todos que Uganda no alberga designios territoriales respecto de la República democrática del Congo. UN واسمحوا لي أن أوضح للجميع بجلاء بأن أوغندا ليست لديها أية أطماع إقليمية في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Muchas personas se preguntan si Rwanda mantiene una presencia en la República democrática del Congo. UN يتساءل كثير من الناس عما إذا كان لرواندا وجود في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    En efecto, nadie ignora el camino penoso y doloroso que ha seguido nuestro pueblo en su progreso hacia la democracia. UN وبالفعل، ما من أحد يمكنه أن يدرك اﻷلم واﻷسف اللذين يشعر بهما شعبنا في طريقه نحو الديمقراطية.
    Ha habido un adelanto importante hacia la democracia y una sociedad multirracial en Sudáfrica. UN وفي جنوب افريقيا أحرز تقدم هام صوب تحقيق الديمقراطية ومجتمع متعدد اﻷعراق.
    Finalmente, ambos dirigentes han decidido viajar juntos en el mismo vehículo de la democracia. UN فها هما الرئيسان يقرران أخيرا ركوب حافلة واحدة تحملها معا الى الديمقراطية.
    Sólo el restablecimiento de la democracia puede proteger al país contra ese desastre ecológico. UN ولا يمكن أن تنقذ بلادنا من هذه الكارثة البيئية إلا استعادة الديمقراطية.
    Celebramos también el anuncio hecho por el Sr. Nelson Mandela de que se han logrado progresos irreversibles hacia una Sudáfrica no racista y democrática. UN ونرحب أيضا بإعلان السيد نلسون مانديلا بأنه قد تم إحراز التقدم الذي لا رجعة فيه صوب جنوب افريقيا الديمقراطية اللاعنصرية.
    El desarrollo es el principal problema que enfrentan las sociedades democráticas jóvenes. UN إن التنمية هي المشكلة الرئيسية التي تواجه المجتمعات الديمقراطية الحديثة.
    Los nuevos gobiernos democráticos heredan economías mal administradas, enormemente ineficientes y encaminadas a beneficiar a una minoría privilegiada. UN فالحكومات الديمقراطية الجديدة ترث اقتصادات أسيئت إدارتها، وغير فعالة إجمالا ومسخرة ﻷن تفيد أقلية محظية.
    Luego de varios años de guerras fratricidas, el arreglo pacífico y democrático ha prevalecido. UN بعد سنوات عديدة من الحرب بين اﻷشقاء، كانت الغلبة للتسوية السلمية الديمقراطية.
    Comparto las opiniones de quienes propugnan la necesidad de la democratización de Africa. UN وإنني أشاطر آراء الذين يؤيدون الحاجة إلى تعميم الديمقراطية في افريقيا.
    Plan de Acción adoptado por la Segunda Conferencia Internacional de las democracias Nuevas o Restauradas, celebrada en Managua UN خطة العمل المعتمدة في المؤتمر الدولي الثاني للنظم الديمقراطية الجديــدة أو المستعادة، المعقود في مانغوا
    Tenemos que fomentar la representatividad del Consejo y democratizar sus métodos de trabajo. UN يتعين علينا تعزيز الثقل التمثيلي للمجلس وإضفاء الديمقراطية على أسلوب عمله.
    Hoy día, algunos hablan siempre de democracia para demostrar que sólo ellos son demócratas. UN إن البعض يتحدثون دائما هذه اﻷيام عن الديمقراطية ﻹظهار أنهم فقط هم الديمقراطيون.
    Como Demócrata, deseo poner énfasis en la singular contribución que la Unión Interparlamentaria puede aportar a la promoción de la democracia. UN وبوصفي ديمقراطيا، أود أن أشدد على المساهمة الفريدة التي يمكن أن يقوم بها الاتحاد البرلماني الدولي لتعزيز الديمقراطية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد