Científico de las Naciones Unidas para el Estudio de los Efectos de las Radiaciones atómicas | UN | الترتيبات اﻹدارية ﻷمانـة لجنــة اﻷمـــم المتحــدة العلمية المعنية بآثار اﻹشعاع الذري |
Consciente de la necesidad de seguir examinando y reuniendo información sobre las radiaciones atómicas y ionizantes y analizando sus efectos sobre el ser humano y el medio ambiente, | UN | وإدراكا منها للحاجة إلى مواصلة دراسة وتجميع المعلومات عن اﻹشعاع الذري والمؤيﱠن وإلى تحليل آثاره على اﻹنسان وبيئته، |
Unidad de organización: Secretaría del Comité Científico de las Naciones Unidas para el Estudio de los Efectos de las Radiaciones atómicas | UN | الوحدة التنظيمية: أمانة لجنة اﻷمم المتحدة العلمية المعنية بآثار اﻹشعاع الذري |
Esta institución se fundó al inicio de la era atómica, en parte porque la capacidad del hombre para matar debía ser contenida. | UN | ويرجع إنشاء هذه المؤسسة في فجر العصر الذري جزئيا إلى ما كان من ضرورة لاحتواء قدرة الإنسان على القتل. |
Dr. Max KELLER Jefe de Sección, Laboratorio atómico Biológico y Químico, Spiez (Suiza) | UN | الدكتور ماكس كيلر، رئيس إدارة، المختبر الذري والبيولوجي والكيميائي، سبيز، سويسرا |
Informe del Comité Científico de las Naciones Unidas para el Estudio de los Efectos de las Radiaciones atómicas | UN | تقرير لجنة اﻷمم المتحدة العلمية المعنية بآثار الاشعاع الذري |
Consciente de la necesidad de seguir examinando y reuniendo información sobre las radiaciones atómicas y ionizantes y analizando sus efectos sobre el ser humano y su medio ambiente, | UN | وإدراكا منها للحاجة المستمرة الى دراسة وتجميع المعلومات عن اﻹشعاع الذري والمؤيﱢن وإلى تحليل آثاره على اﻹنسان والبيئة، |
3. Secretaría del Comité Científico de las Naciones Unidas para el Estudio de los Efectos de las Radiaciones atómicas | UN | أمانة لجنة اﻷمم المتحدة العلمية المعنية بآثار اﻹشعاع الذري |
3. Secretaría del Comité Científico de las Naciones Unidas para el Estudio de los Efectos de las Radiaciones atómicas | UN | أمانة لجنة اﻷمم المتحدة العلمية المعنية بآثار اﻹشعاع الذري |
Unidad de organización: Secretaría del Comité Científico de las Naciones Unidas para el Estudio de los Efectos de las Radiaciones atómicas | UN | الوحدة التنظيمية: أمانة لجنة اﻷمم المتحدة العلمية المعنية بآثار اﻹشعاع الذري |
Consciente de la necesidad de seguir examinando y reuniendo información sobre las radiaciones atómicas e ionizantes y analizando sus efectos sobre el ser humano y el medio ambiente, | UN | وإدراكا منها لاستمرار الحاجة إلى دراسة وتجميع المعلومات عن الاشعاع الذري والمؤين وإلى تحليل آثاره على البشرية والبيئة، |
TEMA 75 DEL PROGRAMA: EFECTOS DE LAS RADIACIONES atómicas | UN | البند ٧٥ من جدول اﻷعمال: آثار اﻹشعاع الذري |
La delegación de Polonia es uno de los patrocinadores del proyecto de resolución sobre los efectos de las radiaciones atómicas y espera que sea aprobado por consenso. | UN | وقال إن بولندا من ضمن مقدمي مشروع القرار المتعلق بآثار اﻹشعاع الذري وتأمل في أن يتخذ بتوافق اﻵراء. |
Informe del Comité Científico de las Naciones Unidas para el Estudio de los Efectos de las Radiaciones atómicas | UN | تقرير لجنة اﻷمم المتحدة العلمية المعنية بآثار اﻹشعاع الذري |
Consciente de la necesidad de seguir examinando y reuniendo información sobre las radiaciones atómicas e ionizantes y analizando sus efectos sobre el ser humano y el medio ambiente, | UN | وإدراكا منها لاستمرار الحاجة الى دراسة وتجميع المعلومات عن اﻹشعاع الذري والمؤين وإلى تحليل آثاره على البشرية والبيئة، |
Programa: Comité Científico de las Naciones Unidas para el Estudio de los Efectos de las Radiaciones atómicas | UN | البرنامج: لجنة اﻷمم المتحدة العلمية المعنية بآثار اﻹشعاع الذري |
Programa: Comité Científico de las Naciones Unidas para el Estudio de los Efectos de las Radiaciones atómicas | UN | البرنامج: لجنة اﻷمم المتحدة العلمية المعنية بآثار اﻹشعاع الذري |
TEMA 82 DEL PROGRAMA: EFECTOS DE LAS RADIACIONES atómicas | UN | البند ٨٢ من جدول اﻷعمال: آثار اﻹشعاع الذري |
Quedé atrapada en ese aburrido simposio de espectroscopía atómica cuando vi tu anuncio, y me salvó la noche. | Open Subtitles | كنت عالقة بندوة مملة عن التحليل الطيفي الذري عندما شاهدت إعلانك، وأنقذني من ذلك الملل |
Los perpetradores del primer bombardeo atómico, un crimen de proporciones asombrosas, están entre los más aborrecidos en la historia. | UN | ومرتكبو القصف الذري الأول، وهو جريمة ذات أبعاد مفزعة، كانوا من بين الأكثر كرها في التاريخ. |
Los becarios también se reunieron con supervivientes de los bombardeos atómicos. | UN | والتقى الزملاء أيضا ببعض الناجين من القصف الذري. |
Además, expresa la esperanza de que los países desarrollados con experiencia en la eliminación de los efectos de la radiación nuclear acudan en ayuda del Iraq. | UN | واختتمت بيانها بالإعراب عن الأمل في أن تهب الدول ذات الخبرة في إدارة آثار الإشعاع الذري إلى مساعدة العراق في هذا الصدد. |
Se extiende desde el nivel subatómico hasta los rincones más lejanos del cosmos. | TED | إنها تمتد من المقياس الذري إلى أبعد الأمكنة في الكون. |
Otros imponen diferencias y cambios en la física subatómica. | TED | آخرون يجعلون الاختلافات والتغيرات بسبب الفيزياء في المستوى دون الذري |
Como es de su conocimiento, el 70% de las precipitaciones radiactivas provenientes de Chernobyl fueron a dar a Belarús, por lo que su población soporta la carga media de radiactividad más alta del mundo. | UN | وكما تعلمون، فإن ٧٠ في المائة من الغبار الذري الناجم عن تشيرنوبيل قد سقط فوق بيلاروس، حيث يعتبر متوسط الجرعة اﻹشعاعية التي تعرض لها السكان أعلى ما شهده العالم. |
El viento propagó la nube radioactiva mucho más allá de lo que se esperaba. | Open Subtitles | نشرت الرياح الغبار الذري المشع إلى أبعد بكثير مما كان متوقعًا |
El enfriado láser puede ralentizar a los átomos a velocidades de unos pocos centímetros por segundo; lo suficiente para que los efectos cuánticos se hagan evidentes. | TED | يستطيع الليزر تبطيئها لعدة سنتيمترات في الثانية كافية لجعل الحركة المتأثرة بالكم الذري واضحة. |