ويكيبيديا

    "الرئاسي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • presidencial
        
    • Presidencia
        
    • del Presidente
        
    • presidenciales
        
    • rector
        
    • Presidente de
        
    • Presidenta
        
    • oval
        
    • Presidentes
        
    • DP
        
    • presidencialismo
        
    • Servicio
        
    Estas son las causas del Decreto presidencial que corrige ciertos aspectos de la Ley sobre el Colegio de Abogados. UN وكانت هذه هي اﻷسباب التي دعت إلى صدور المرسوم الرئاسي لتعديل بعض جوانب قانون نقابة المحامين.
    En 1990 fue tomada como Contratista por el Gobierno del Iraq para realizar trabajos en el Palacio presidencial de Basra (Iraq). UN وفي عام 1991، تعاقدت الحكومة العراقية مع هذه الشركة كمتعهد لتنفيذ أشغال في القصر الرئاسي في البصرة بالعراق.
    De hecho, un miembro de la guardia presidencial resultó muerto por las fuerzas de ocupación y otras 15 personas heridas. UN والواقع أن فردا من الحرس الرئاسي لقـي مصرعه على يـد قوات الاحتلال فيما أصيب 15 آخرون بجروح.
    Consultor, Dirección de Función Pública y Personal, Oficina Ejecutiva de la Presidencia UN مستشار في مديرية الخدمة المدنية وشؤون الموظفين، المكتب التنفيذي الرئاسي
    Indonesia confirma su apoyo a la declaración del Presidente del Consejo de Seguridad e insiste en que el Consejo se siga ocupando de la cuestión. UN وأكد من جديد تأييد وفده للبيان الرئاسي الذي اعتمده مجلس اﻷمن، وشدد على الحاجة إلى بقاء هذه المسألة قيد نظر المجلس.
    Presidido por el Jefe de Estado, el Comité está integrado por los siguientes Ministros y miembros del Gabinete presidencial: UN وتتألف اللجنة، التي يرأسها رئيس الدولة، من وزراء ومن أعضاء الديوان الرئاسي وهي على النحو التالي:
    En el artículo 1º de la Orden presidencial se aprueba y ratifica el Convenio. UN فبموجب المادة 1 من هذا الأمر الرئاسي ووفق وصودق على الاتفاقية المذكورة.
    Toda violación de las disposiciones del mencionado decreto presidencial conlleva una pena de prisión de hasta cinco años, una multa, o ambas. UN ويعاقَب أي إخلال بأحكام المرسوم الرئاسي سابق الذكر بالسجن لمدة تصل إلى خمس سنوات أو بدفع غرامة أو بكليهما.
    Posee una pequeña fuerza armada propia, que puede reforzar a la Guardia presidencial. UN ولها قوات مسلحة صغيرة خاصة بها، يمكن أن تعزز الحرس الرئاسي.
    2. Asistencia inmediata en efectivo financiada por la Oficina del Asesor presidencial para el Proceso de Paz; y UN ' 2` تصريح من مكتب المستشار الرئاسي المعني بعملية السلام بتقديم مساعدة نقدية فورية إليهم؛
    Esto hizo que los dirigentes de la oposición solicitasen la mediación internacional, a la que se opuso vehementemente el bando presidencial. UN وقد دفع هذا زعماء المعارضة إلى طلب الوساطة الدولية، الأمر الذي كان قوبِل بمعارضة شديدة من المعسكر الرئاسي.
    En el Decreto presidencial núm. 1666 se establece la política étnica del Gobierno hasta 2025. UN ويحدد المرسوم الرئاسي رقم 1666 سياسة الحكومة إزاء المجموعات الإثنية حتى عام 2025.
    Sí, nunca lo solicito, pero siempre me ponen en la suite presidencial. Open Subtitles لم أطلب ذلك قط لكنهم يضعونني دوماً في الجناح الرئاسي
    Pregúntale si sabe algo de los manifestantes que van hacia el Palacio presidencial. Open Subtitles اسئله ان كان يعلم شيئًا عن المحتجين المتجهين الى القصر الرئاسي.
    Apoyo a la preparación de documentos técnicos de la XII cumbre presidencial. UN تقديم الدعم ﻹعداد الوثائق التقنية لاجتماع القمة الرئاسي الثاني عشر. الالتزامات والانجازات
    En relación con el proyecto de declaración presidencial sobre los recientes incidentes fronterizos ocurridos entre el Iraq y Kuwait, deseo afirmar lo siguiente. UN فيما يتصل بمشروع البيان الرئاسي بشأن أحداث الحدود اﻷخيرة بين العراق والكويت، أود أن أذكر ما يلي:
    DECLARACIÓN DE LA Presidencia EN NOMBRE DE LA UNIÓN EUROPEA UN البيان الرئاسي الصادر باسم الاتحاد اﻷوروبي
    El grado de madurez de nuestra democratización se puede juzgar por las dos últimas elecciones, al Parlamento y a la Presidencia, celebradas en 1996 y 1997, respectivamente. UN ويمكن الحكم على درجة نضوج ديمقراطيتنا بالانتخابين اللذين أجريا مؤخرا، وهما الانتخاب البرلماني الذي أجري عام ١٩٩٦، والانتخاب الرئاسي الذي عقــد عام ١٩٩٧.
    Acogemos con beneplácito la declaración de la Presidencia del Consejo de Seguridad en la que deplora enérgicamente la realización de los ensayos. UN ونحن نرحب بالبيان الرئاسي لمجلس اﻷمن الذي يشجب هذه التجارب بقوة.
    Este proyecto de decisión iba acompañado de una declaración complementaria del Presidente que forma parte integral del proyecto. UN واقترن مشروع المقرر هذا ببيان رئاسي تكميلي. يشكل جزءاً لا يتجزأ من مشروع المقرر الرئاسي.
    También está participando en la preparación de programas para formar a los investigadores de la oficina del Inspector General y en el readiestramiento de los guardias presidenciales y de palacio. UN وهي تشترك أيضا في إعداد برنامج لتدريب المحققين التابعين لمكتب المفتش العام وإعادة تدريب الحرس الرئاسي وحرس القصر.
    El comité puede examinar las cuestiones relacionadas con el cumplimiento en reuniones que a menudo se celebran conjuntamente con las reuniones del órgano rector. UN ويجوز للجنة أن تنظر في المسائل المتصلة بالامتثال في اجتماعات كثيراً ما تُعقد في ارتباط مع اجتماعات الجهاز الرئاسي.
    Los dirigentes de dicho Concejo se reunirán directamente, por lo menos una vez cada cuatro meses, con el Presidente de la República o con el Jefe del Gabinete presidencial. UN وسيجتمع زعماء المجلس المشترك للبلديات مرة كل أربعة أشهر على اﻷقل مباشرة برئيس الجمهورية أو برئيس الديوان الرئاسي.
    La Presidenta lo hizo. Nos darán indultos al final de la semana. Open Subtitles لقد وافقت الرئيسة، وسنحصل على العفو الرئاسي بحلول نهاية الأسبوع
    Me fuí de la Oficina oval del Presidente, y mientras caminaba, pensé que no viviría para ver otro sábado por la noche." Open Subtitles خرجت من المكتب الرئاسي البيضاوي، وبمجرد خروجي خطر لي أنني قد لا أعيش لأرى ليلة سبت أخرى
    Dicha brigada procedió a trasladarlos contra su voluntad a Malabo, en el avión presidencial de Guinea Ecuatorial que había arribado a Libreville días antes conduciendo al Jefe del Estado quien asistía a una reunión Cumbre de Presidentes. UN ثم نقلتهما هذه الوحدة رغم ارادتهما إلى مالابو في طائرة رئيس غينيا الاستوائية التي كانت قد وصلت إلى ليبرفيل قبل ذلك بأيام وعلى متنها رئيس الدولة الذي كان يحضر اجتماع القمة الرئاسي.
    La ley representa una enmienda muy esperada a la anterior carta revisada del Sistema de Seguro de la Administración Pública, de 20 años de antigüedad, el DP Nº 1146. UN فهذا القانون يتضمن تعديلاً مستحسناً أُدخل على النظام الأساسي لنظام التأمين على الموظفين الحكوميين المعدَّل المعمول به منذ عشرين عاماً، والمعروف باسم المرسوم الرئاسي 1146.
    Del debate surgió entonces una tercera solución que no es el clásico presidencialismo de la Carta política de 1871, ni tampoco el régimen semiparlamentario que propugnaba el proyecto de la junta de gobierno. UN وتمخضت المناقشات اللاحقة عن حل ثالث يختلف عن كل من النظام الرئاسي التقليدي المنصوص عليه في الدستور السياسي لعام 1871 وعن النظام شبه البرلماني المدعو إليه في المشروع الذي اقترحته اللجنة التأسيسية.
    Soy agente especial a cargo del Servicio Secreto de la Casa Blanca. Open Subtitles أنا العميل الخاص المسئول عن تفاصيل الأمن الرئاسي للبيت الأبيض

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد