signatura Informe Año en que debía haberse | UN | الطرف الرمز التقرير الاستحقاق تاريخ الورود |
signatura Informe Año en que debía haberse | UN | الطرف الرمز التقرير الاستحقاق تاريخ الورود |
Tema del signatura programa Título o descripción | UN | الرمز البند في جدول اﻷعمال العنوان أو الوصف |
código Internacional Marítimo de Mercancías Peligrosas (IMDG) | UN | الرمز الخاص بالسلع الخطرة البحرية الدولية |
El DIT no necesita esos elementos suplementarios, que podrán retirarse del código completo de programación al entregarse el código a la secretaría. | UN | ولا يقتضي سجل المعاملات المستقل وجود هذه العناصر التكميلية ويمكن فصلها عن مجمل الرمز البرنامجي عند تقديمها إلى الأمانة. |
Ese Tratado es el símbolo máximo del firme sentimiento y compromiso de la región para con un medio ambiente desnuclearizado. | UN | إن هذه المعاهدة هي الرمز اﻷسمى للمشاعر القوية لبلدان المنطقة وﻹلتزامها بتحقيق بيئة خالية من اﻷسلحة النووية. |
Tenemos entendido que la Secretaría asignará a esta enmienda la signatura A/C.1/49/L.52. | UN | ونحن نفهم أن اﻷمانة العامة ستخصص الرمز A/C.1/49/L.52 لهذا التعديل. |
Esta declaración será publicada como documento del Consejo de Seguridad con la signatura S/PRST/1994/62. | UN | سيصدر هذا البيان بوصفه وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن تحت الرمز S/PRST/1994/62. |
Esta declaración se distribuirá como documento del Consejo de Seguridad con la signatura S/PRST/1994/64. | UN | وسيصدر هذا البيان بوصفه وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن تحت الرمز S/PRST/1994/64. |
Esta declaración será publicada como documento del Consejo de Seguridad bajo la signatura S/PRST/1994/73. | UN | سيصدر هذا البيان بوصفه وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن تحت الرمز S/PRST/1994/73. |
El informe fue presentado el 11 de noviembre de 1994 con la signatura E/CN.4/1995/70. | UN | وقد رفع هذا التقرير في ١١ تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١، حاملا الرمز E/CN.4/1995/70. |
El informe fue presentado el 11 de noviembre de 1994 con la signatura E/CN.4/1995/70. | UN | وقد رفع هذا التقرير في ١١ تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١، حاملا الرمز E/CN.4/1995/70. |
Esta declaración será distribuida como documento del Consejo de Seguridad con la signatura S/PRST/1995/26. | UN | وسيصدر هــذا البيــان بوصفه وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن تحت الرمز S/PRST/1995/26. |
Para efectuar llamadas internacionales directas: marcar 001 + código del país + código de área + número deseado. | UN | للمحادثات المباشرة الدولية: يطلب الرقم 001 ثم الرمز القطري ثم رمز المنطقة ثم رقم الهاتف. |
En cada caso, e inmediatamente antes del consejo de prudencia, se da el código correspondiente. | UN | وفي كل حالة يتضمن البيان التحذيري الرمز المنطبق في السفر الذي يعلوه مباشرة. |
¿Correcto? Unos y ceros: el código binario. | TED | أليس كذلك؟ الآحاد والأصفار, الرمز الثنائي. |
Esto ilustra lo que mis amigos en salud pública afirman con frecuencia, que su código postal es más importante que su código genético. | TED | أوضحت تلك الدراسة ما يقوله أصدقائي في الصحة العامة هذه الأيام: أن رمز المنطقة البريدي أكثر أهمية من الرمز الوراثي |
Hay un montón de textos que empiezan con un símbolo con forma de diamante. | TED | هناك الكثير من النصوص التي تبدأ مع هذا الرمز على شكل معين. |
El sagrado y antiguo símbolo de su raza... desde los inicios del tiempo. | Open Subtitles | الرمز القديم و المقدس من جنسك .. ِ منذوا بداية الزمان |
Los documentos indicados a continuación aparecen ahora en las actas oficiales con las nuevas signaturas. | UN | وتحمل الوثائق المدرجة في القائمة الرمز الجديد عند صدورها ضمن الوثائق الرسمية الآن. |
La clave utilizada para los grandes embalajes/envases consiste en: | UN | يتكون الرمز المستخدم للعبوات الكبيرة مما يلي: |
Esos programas son gratuitos en el sentido de que cualquiera puede verlos y modificar sus códigos de fuente, pero no en el sentido de que nadie los venda. | UN | لكن مجانية البرمجيات تعني أنه يحق لأي شخص أن يطلع على الرمز الأصلي وأن يعدله، ولكنها لا تعني ألا يقوم أحد ببيعها. |
No recuerda la combinación de la caja fuerte y está ahí apuntada. | Open Subtitles | لا يمكنه أبدا أن يتذكر الرمز السري المغلق عليه في هذا الدرج |
- Chevron dos, codificado. - ¿Qué ocurre? | Open Subtitles | الرمز الثاني شُفر ماذا يحدث هنا |
¡No me permitirán vivir en paz hasta llevarle el Avatar a mi padre! | Open Subtitles | لن يُسمح لي بالعيش في سلام مالم أحضر "الرمز" إلى أبي! |
Por favor, tomen nota. Para larga distancia el codigo es 01, luego 213 45 36. | Open Subtitles | اكتبوه رجاءً، وللمناطق البعيدة اكتبو الرمز 01 ثم الرقم 213 45 36 |
Y, luego, uno toma este símbolo y lo vuelve a meter así que es una diversidad de símbolos autogenerada. | TED | و من ثم تأخذ هذا الرمز, و تستعمله مجددا فهذا يمثل مولدا ذاتيا لرموز متنوعة. |
El número hace referencia al Sistema Armonizado de designación y Codificación de Mercancías. | UN | ويشير الرقم إلى رقم الرمز في النظام الموحد لوصف السلع وترميزها. |
Puedes elegir respetar la dignidad de un icono que el mundo está llorando... | Open Subtitles | يمكنكِ أن تختاري بأن تحترمي كرامة الرمز الذي يحزن عليه العالم |