ويكيبيديا

    "الزبون" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • cliente
        
    • los clientes
        
    • de clientes
        
    • al huésped
        
    • clienta
        
    • la clientela
        
    • persona
        
    • de los usuarios
        
    En esos casos, el Wirtschaftsprüfer deberá, de ser posible, atender primero las razones del cliente. UN وينبغي للمحاسب في هذه الحالات أن يستمع أولا إلى الزبون إذا تيسر ذلك.
    En esos casos, el Wirtschaftsprüfer deberá, de ser posible, atender primero las razones del cliente. UN وينبغي للمحاسب في هذه الحالات أن يستمع أولا إلى الزبون إذا تيسر ذلك.
    - La contratación pública desempeña un papel importante, especialmente si el Gobierno es el principal, o el único, cliente de las empresas transnacionales. UN :: إن لمشتريات الحكومة دوراً هاماً تقوم به، خاصة عندما تكون الحكومة هي الزبون الرئيسي أو الوحيد للشركات عبر الوطنية؛
    En ese contexto, la capacitación también debería tener en cuenta la capacidad del cliente. UN وفي هذا السياق، ينبغي أن يأخذ التدريب أيضا قدرات الزبون بعين الاعتبار.
    Al mismo tiempo, sigue siendo importante mantener los contactos con los clientes, ya sea virtual o físicamente, puesto que la tecnología no puede reemplazar a la experiencia humana. UN وفي نفس الوقت، فإن إبقاء الاتصال، افتراضياً كان أم مادياً، مع الزبون النهائي يظلّ هاماً لأن التكنولوجيا لا يمكن أن تحل محل خبرة الإنسان.
    Los abogados deben obtener un poder de su cliente y la autorización del juez que preside el tribunal para acceder al expediente judicial del cliente. UN وينبغي أن يحصل المحامون على توكيل كتابي من زبائنهم وإذن من القاضي المسؤول عن القضية بغية الاطلاع على ملّف قضية الزبون.
    Incluyen las sumas correspondientes a retenciones por trabajos realizados pero que aún no han sido pagados por el cliente. UN ويشمل ذلك المبالغ المتعلقة بالعرابين المدفوعة على ذمة عمل تم، لكن الزبون لم يسدد ثمنه بعد.
    Cuanto terminó el curso, el estudiante nos comentó que ahora se daba cuenta de que era él quien no había entendido lo que quería el cliente. TED بعد إكمال الدورة، فإن هذا الطالب قام بإرسال رأيه إلينا فقد استوعب حينها أنّه هو من لم يفهم ما الذي طلبه الزبون.
    Tom Ford: Y descubrimos tras mucho investigar que, en realidad la investigación fue poca, bastante sencilla, que el cliente de imitación no era nuestro cliente. TED توم فورد: ونحن وجدنا بعد بحث مُضني أن، في الواقع ليس بحث مُضني، بحث بسيطة جدا، أن الزبون المزيف ليس زبوننا.
    Que tengo que envolver enseguida, porque el cliente estará aquí en cualquier momento, Open Subtitles التي يجب أن ألفها حالاً لأن الزبون سيصل للمتجر بأي لحظة
    Mira, si la oficina consigue este cliente, papa puede llegar a jubilarse. Tiene que retirarse, Amy. Estoy ahogándome. Open Subtitles المكتب سيحصل على الزبون و أبي يحصل على التقاعد سوف يتقاعد يا إيمي أنا أختنق
    Puede prestarse asistencia técnica al cliente para tratar cualquier deficiencia en la concepción de un proyecto. UN وقد تقدم مساعدة تقنية إلى الزبون لمعالجة أي قصور في تصميم المشروع.
    En general, el cliente retiene el 5% del valor total de un contrato durante un período de seis meses después de finalizados los trabajos. UN من المألوف أن يحتفظ الزبون بنسبة ٥ في المائة من القيمة الكلية للعقد لمدة ستة أشهر لدى إكمال العمل.
    Al final de este período, si el cliente está satisfecho con los trabajos libera los fondos. UN ويفرج عن اﻷموال في نهاية الستة أشهر إذا كان الزبون راضيا عن العمل.
    Desde luego, Indonesia rechazó el ofrecimiento de ese mercenario norteamericano que pasaba de un cliente a su víctima. UN وبالطبع رفضت اندونيسيا هذا العرض من هذا المرتزق اﻷمريكي الذي يتنقل بين الزبون وضحيته.
    Los niños entrevistados declararon que la mayoría de ellos nunca aceptan menos de 1.000 coronas cuando el cliente es extranjero. UN وذكر الفتيان الذي تم استجوابهـم أن معظمهـم لا يقبـل أبـدا أقـل مـن ٠٠٠ ١ كورونا عندما يكون الزبون أجنبياً.
    No es una opción realista, ni siquiera conveniente, que la UNCTAD deje al " cliente " arreglárselas él solo. UN إذ ليس من الخيارات الواقعية، أو المستصوبة أن يترك اﻷونكتاد " الزبون " يتدبر أمره بنفسه.
    Se espera que tales medidas mejoren la viabilidad comercial del sector del transporte en tránsito y la calidad de los servicios y den lugar a una reducción del costo para el cliente. UN ومن المتوقع أن تحسّن هذه التدابير السلامة التجارية لقطاع النقل العابر ونوعية الخدمات وأن تسفر عن خفض الكلفة على الزبون.
    los clientes preferidos de la banca comercial son los Estados y las grandes empresas. UN وتعد الحكومات والشركات الكبرى الزبون المفضل لدى المصارف التجارية.
    Sin embargo, es esencial que la interconexión de los datos se lleve a cabo de modo que se salvaguarde la privacidad de los clientes y se disipen las inquietudes del público. UN ومن المهم أن يتم ربط المعلومات بطريقة تتم من خلال حماية خصوصية الزبون وحل الشواغل العامة.
    Asi nuestro departamento de investigación nos dice que cuando nuestro CFO atiende las llamadas, la conversión de clientes se triplica. Open Subtitles اذا, أثبت قسم الأبحاث لدينا أنه عندما يجيب المحاسب على الإتصالات المنزليه يتضاعف اقتناع الزبون بثلاثة اضعاف
    Le pide al huésped de la habitación núm. 1 que se pase a la habitación núm. TED فيطلب من الزبون في الغرفة الأولى أن ينتقل إلى الغرفة الثانية
    Tenemos a la clienta aquí que dice que puede testificar el robo. Open Subtitles اجل, هذا صحيح, سيدتي,نحن لدينا الزبون الأن هنا الذي يشهد على انها سارقة
    La prostituta debe estar siempre a disposición de la clientela. Open Subtitles يجب دائما على العاهرة أن تكون في خدمة الزبون
    Se incurre en responsabilidad penal independientemente de la edad de la persona que ejerza la prostitución o del cliente. UN وتُتحمل المسؤولية الجنائية في هذه الحالة بغض النظر عن سن البغي أو الزبون.
    Se espera que esas medidas mejoren la viabilidad comercial del sector del transporte de tránsito y la calidad de los servicios y reduzcan los gastos de los usuarios. UN ومن المتوقع أن تحسن هذه التدابير السلامة التجارية لقطاع النقل العابر ونوعية الخدمات وأن تسفر عن خفض الكلفة على الزبون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد