La única razón por la que existes es porque yo te protejo. | Open Subtitles | إن السبب الوحيد في كونك حية هو إني أتولى حمايتكِ |
Me pagaron, pero ésa no fue La única razón por la que lo hice. | Open Subtitles | إنهم يدفعون لى ولكن ليس هذا هو السبب الوحيد الذى يجعلنى أقيمها |
La única razón por la que me quedé, para ayudarte con eso. | Open Subtitles | هذا هو السبب الوحيد لبقائي هنا من اجل ان اساعدك |
Aunque la violencia de los maoístas puede parecer la causa principal de desplazamientos en Nepal, actualmente no es la única causa. | UN | وفي حين تبدو أعمال العنف التي يرتكبها الماويون السبب الرئيسي للتشرد في نيبال اليوم، فإنها ليست السبب الوحيد. |
Lucy, Henry Roth es el único motivo por el que tiene trabajo. | Open Subtitles | لوسى ، هنرى روس هو السبب الوحيد لحصولك على وظيفة |
La única razón por la que miento a las mujeres es para protegerlas del dolor. | Open Subtitles | السبب الوحيد الذي يدفعني للكذب على النساء لأني هو كي لا أجرح مشاعرهن |
Muy bien, La única razón por la que comenzó todo esto, es porque los dos quieren lo mejor para Abed. | Open Subtitles | حسنا , الان السبب الوحيد لماذا كل هذه الفوضى لقد بدأ لان كل منكم يريد الأفضل لعبيد |
La única razón por la que crees que estoy más unido a mamá es porque no peleo con ella. | Open Subtitles | لدي كذبة السبب الوحيد الذي يجعلكِ تظنين أني مقرب من والدتي هو أني لا أتشاجر معها |
La única razón por la que no lo hice es este tío. | Open Subtitles | السبب الوحيد الذي جعلني لم افعل ذلك، هو هذا الرجل. |
Bueno, La única razón por la que dije eso es porque me preguntaste muy cortésmente, y me fue muy difícil decir que no. | Open Subtitles | السبب الوحيد الذي قلت هذا لأجله هو لأنك سألتني بكل أدب و كان من الصعب جداً علي أن أجيبك بالرفض |
Sabes que La única razón por la que estamos aquí es porque llamaste a mi hermana y le pediste ayuda. | Open Subtitles | أنت تعرف السبب الوحيد الذي نحن هنا على الإطلاق لأنك وصلت إلى أختي وكنت طلبت منها المساعدة. |
Mira, La única razón por la que sigues vivo es que quizás tengas dinero. | Open Subtitles | انظر السبب الوحيد الذى يجعلك على قيد الحياة انك لديك بعض المال |
De hecho, esa es La única razón por la que salía con cualquiera. | Open Subtitles | في الحقيقة، هذا هو السبب الوحيد لخروجها مع أي أحد آخر |
La única razón por la que tienes poder es porque yo te lo he dado. | Open Subtitles | .. السبب الوحيد الذي يجعلك تمتلك السلطه .. هو بسبب أني أعطيتكَ اياها |
Se abstiene de hablar del embargo, que es la única causa de la situación actual de Iraq. | UN | وهو حريص على عدم ذكر الحظر، الذي هو السبب الوحيد للحالة الراهنة في العراق. |
Escucha, el único motivo por el que dije esas cosas era porque tenía celos. | Open Subtitles | استمعي، السبب الوحيد الذي دفعني لقول تلك الأمور هو لأني كنت غيورة |
¡Vamos, Tarta Man, acábalo! ¡Solo por eso la gente vino a esta estúpida reunión! | Open Subtitles | هيا يا رجل الفطيرة, اضربه, ذلك السبب الوحيد لحضورنا هذا الحفل الغبى |
Lisa, la única razón de que no vaya a la apertura es que puedo ir a decirle a Karen que se case con Freddy. | Open Subtitles | ليزا , السبب الوحيد الذي يمنعني من حضور الافتتاح حتى يمكنني أن اذهب الى كارن لأقول لها بأن تتزوج فريدي |
Como motivo para la imposición de grilletes Sólo figuraba la conducción del preso. | UN | وكان السبب الوحيد المذكور لفرض اﻷغلال هو ﻷغراض النقل من السجن. |
Sin embargo, éste no es el único motivo de la difícil situación en Cuba. | UN | ومع ذلك، ليس هذا هو السبب الوحيد للحالة الصعبة في كوبا. |
Es la razón de ser de los partidos. | Open Subtitles | انه السبب الوحيد للعب وإلا لماذا نواصل التسجيل؟ |
Dejaremos pasar lo de la apuesta Sólo porque siempre nos haces morir de risa. | Open Subtitles | حسناً، لكن السبب الوحيد الذي جعلني أقبل رهانك لأنك ترفه عنا جيداً |
es la única razón por que hice que la policía ayude a esos niños. | Open Subtitles | هذا هو السبب الوحيد الذي جعلني أطلب إلى الشرطة مساعدة أولئك الأطفال |
Estaba claro que el uso indebido intencional no era el único argumento propuesto para justificar la inclusión del producto químico en la lista del anexo III. | UN | وكان من الواضح أن سوء الاستخدام المتعمد لم يكن السبب الوحيد المقترح لإدراج المادة الكيميائية في المرفق الثالث. |
Esta circunstancia no corrobora el argumento según el cual las dificultades financieras son el único motivo del atraso en el pago de las contribuciones pendientes. | UN | وهذا الاتجاه لا يؤيد الحجة القائلة بأن القيود المالية هي السبب الوحيد لوجود اشتراكات غير مسددة. |