Y a menos que sean miembros del círculo mágico y hayan construido una trampa secreta en algún lugar del camino ¿cómo han hecho desaparecer el cadáver? | Open Subtitles | فيما عدا لو كان عضواً من الدائرة السحرية و قام ببناء الباب السحري في مكان ما في الطريق كيف جعل الجثة, .. |
Que ahora que tengo este abrigo mágico, ya no les puedo contagiar el sida. | Open Subtitles | بأنني ألبس ردائي السحري الآن و لن يمرضوا بالآيدز إن بقوا معي |
Bien, el pensamiento mágico es más o menos como suena una creencia en lo no causal, en eventos no científicos, confusión entre fantasia y realidad. | Open Subtitles | التفكير السحري يشبه الى حد كبير كما يبدو الاعتقاد في غير سببه ، أحداث غير علمية الخلط بين الخيال مع الواقع |
Sólo digo, si tuviste esta llave mágica todo el tiempo ¿por qué no la usaste? | Open Subtitles | اعني انه لو كان لديك هذا المفتاح السحري طوال الوقت, فلماذا, لم, تستخدمه؟ |
Pero puedes guardar tu Flauta mágica, Amadeus. | Open Subtitles | ولكن يمكنك الاحتفاظ بنايك السحري, اماديوس |
Miren, creo que prefiero hacer un hechizo de amor, pero no encuentro nada en el libro de magia. | Open Subtitles | أظنني أفضل إستخدام تعويذة الحب ولكن يبدو أني لا أعثر على واحدة في كتابي السحري |
Oí sobre el alboroto abajo en la estación, pensaron que capturaste al Magic Man. | Open Subtitles | سمعت عن الجلبة أسفلاً في المحطة بأنهم ظنوا أنك أمسكت بالرجل السحري |
Su intuición lo llevó a describir una transformación aparentemente mágico que sólo se entendería 200 años más tarde. | Open Subtitles | قادته بديهته لوصف التحوّل السحري على ما يبدو الذي لم يُفهَم إلا بعد مئتي عام |
Uno de ellos ocurrió anoche mientras vosotros dos estabais en vuestro espectáculo mágico. | Open Subtitles | واحدة حدثت ليلة أمس بينما انتما الاثنان كنتما في عرضكما السحري |
¿Cuál será el número mágico que te haga sentir listo por fin? | Open Subtitles | ما هو الرقم السحري الذي سوف يفيقك وأخيرا سيجعلك مستعد؟ |
Así que me preguntaba dónde estaría ese pantalón mágico de botones saltarines. | Open Subtitles | ولذلك أتساءل أين هو هذا البنطال السحري الذي سقط زره؟ |
Pero lo mágico es que están pagando con su tiempo, un tiempo que de todos modos habrían pasado aprendiendo el idioma. | TED | لكن الشيء السحري هنا ,أنهم يدفعون من وقتهم وهو الوقت الذي سوف يُمضونه على اية حال في تعلُم اللغة |
Parece el medio perfecto para investigar la magia y preguntarnos por qué, en una era tecnológica, seguimos maravillándonos con este sentido de lo mágico. | TED | يبدو انها الوسط المثالي للبحث عن السحر و للسؤال، لماذا، في عصر التقنية، يبقى لدينا هذا الأحساس السحري بالدهشة |
Tu raza mágica, ellos hacen mis cereales favoritos, "Amuletos de la suerte" | Open Subtitles | سباقك السحري أنه يصنعون حبوب الإفطار المفضلة لدي لاكي تشارمز |
Y pensar que le confié el mando de una alfombra mágica anoche en un sueño. | Open Subtitles | و أنا وثقت و سمحت له بقياده البساط السحري في حلمي ليله أمس |
En cuanto a la envergadura del aumento, no hay monopolio de sabiduría o de conocimientos respecto de una cifra mágica. | UN | وبالنسبة لحجم الزيادة، فـــلا احتكار للحكمة أو المعرفة بشأن الرقم السحري. |
Ninguna técnica ofrece una " solución mágica " aplicable a todos los campos minados y necesidades de remoción de minas. | UN | وليس هنالك من تقنية منفردة تنطوي على " العلاج السحري " للوفاء بجميع متطلبات حقول الألغام وإزالتها. |
460. Esas iniciativas han promovido la democracia y el pluralismo político como solución mágica de todos los problemas de la región. | UN | كما أن هذه المبادرات قدمت الديمقراطية والتعددية السياسية على أنها الحل السحري لكل معضلات المنطقة. |
El hechicero está cerca. Este tipo de magia no puede hacerse desde muy lejos. | Open Subtitles | الساحر إنه قريب من هنا مظهره السحري هذا، لايمكن تلقيمه من بعيد. |
Los fotocamiones son la magia misma del proyecto. | TED | وكانت عربة كشك التصوير هي الجزء السحري في المشروع. |
Gracias a tratamientos afectivos, Magic Johnson, bajó a-- | Open Subtitles | شكراً للمعالجة الفعالة جونسون السحري لايحتاج سوى مساعدة واحدة |
Y comprobó que no eran esos polvos mágicos en la ropa llamados fómites la causa de la fiebre amarilla. | TED | فأثبت بشكل حاسم أن السبب لم يكن ذلك الغبار السحري الذي يظن أنه أداة للعدوى في الملابس التي تسبب الحمى الصفراء. |
Kelso, siempre y cuando tu realmente, realmente creas en nuestro mundo magico... nada en la vida podrá herirte. | Open Subtitles | ـ كيلسو، طالما أنك تؤمن حقا بعالمنا السحري لا شيء في هذه الحياة يمكن ان يجرحك |
Encanto Oculto es una semana ininterrumpida de sol, drogas y artes mágicas. | Open Subtitles | سحر المخفي هو أسبوع صلب يتعلق بالشمس المخدرات، والفن السحري |
Un hada Guardiana de polvillo que siempre se lo acaba. | Open Subtitles | حارسة لغبار الجنيات ينفذ منها الغبار السحري دائماً. |
Entretanto, el Mago continuaba, buscando su caballo mágico. | Open Subtitles | في هذه الأثناء، كان الساحر يبحث عن حصانه السحري |
Ahí tienen la magica selva de Coral | Open Subtitles | نَدْعوك للدُخُول للعالم السحري للغابةِ المرجانية |
Bueno esa bolsa de hechizos que me diste... | Open Subtitles | أعني ذلك الكيس السحري الضعيف الذي أعطيتني أياه |