ويكيبيديا

    "السهل" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • fácil
        
    • fácilmente
        
    • fáciles
        
    • sencillo
        
    • difícil
        
    • facil
        
    • llanura
        
    • facilidad
        
    • calma
        
    • Sahel
        
    • simple
        
    • Tranquilo
        
    • facilita
        
    • sencilla
        
    • con
        
    Como ocurre con muchos bienes y servicios proporcionados por el sector público, no siempre es fácil evaluar los resultados en función de los gastos. UN وكما هو الحال في كثير من السلع والخدمات التي يوفرها القطاع العام، ليس من السهل دائما تقييم النتائج بالمقابلة بالنفقات.
    No es fácil hacer estimaciones fiables con respecto a los países de los niveles bajos de atención médica. UN وليس من السهل إعداد تقديرات موثوقة بالنسبة إلى البلدان ذات المستويات اﻷدنى من الرعاية الصحية.
    No es fácil hacer estimaciones fiables con respecto a los países de los niveles bajos de atención médica. UN وليس من السهل إعداد تقديرات موثوقة بالنسبة إلى البلدان ذات المستويات اﻷدنى من الرعاية الصحية.
    Estos documentos no son de fácil lectura, a veces no son congruentes y no siempre explican el razonamiento en que se basa el procedimiento. UN وليس من السهل اتباع ما جاء في هذه الوثائق، وهي غير متسقة أحيانا، ولا توضح دائما المنطق الكامن وراء الاجراءات.
    También se puede replicar fácilmente usando la información de la base de datos. UN ومن السهل أيضا إعادة إنتاجها باستخدام المعلومات الواردة في قاعدة البيانات.
    No es siempre fácil distinguir una reserva de una declaración sobre la manera en que un Estado interpreta una disposición, o de una exposición de política. UN وليس من السهل دائماً تمييز التحفظ عن اﻹعلان فيما يتعلق بفهم الدولة لتفسير حكم من اﻷحكام أو عن بيان يحدد السياسة العامة.
    Sin embargo, hasta la fecha no es fácil detectar tal prohibición directa en el proyecto de artículo sobre el alcance del actual texto de trabajo. UN وليس من السهل مع ذلك حتى هذا الوقت اكتشاف مثل هذا الخطر الصريح في مشروع مادة النطاق في النص المتداول الحالي.
    Es fácil burlarse del proceso como de una burocracia inflada e ineficiente. UN ومن السهل الهزء بالعمليــة بوصفهــا بيروقراطيـة تتســم بالتضخم وانعدام الكفاءة.
    No ha sido fácil hacer visible nuestro problema en cada uno de estos espacios. UN ولم يكن من السهل إبراز مشكلتنا في كل واحد من تلك المنتديات.
    Sin embargo, no era fácil determinar el carácter de un acto realizado por un Estado. UN غير أنه ليس من السهل تحديد طبيعة الفعل الذي تقوم به دولة ما.
    Somos conscientes de que no es fácil tratar de disminuir un privilegio especial cuando se requiere el acuerdo de quienes disfrutan de ese privilegio. UN ونحن ندرك أنه ليس من السهل محاولة التقليل من امتياز خاص عندما يتطلب اﻷمر موافقة أولئك الذين يتمتعون بذلك الامتياز.
    :: Sería relativamente fácil de aplicar, salvo en lo tocante a la modificación del Estatuto; UN :: قد يكون من السهل نسبيا تنفيذه باستثناء ما يتعلق بتعديل النظام الأساسي.
    Sería fácil pretender que las tragedias humanitarias ocurridas en esos lugares son cosas del pasado. UN وسيكون من السهل التظاهر بأن المآسي الإنسانية المرتبطة بتلك الأماكن من أمور الماضي.
    Observó que no siempre era fácil atraer la atención de los donantes internacionales hacia Liberia. UN وأشار إلى أنه لم يكن دوما من السهل جذب انتباه المانحين إلى ليبريا.
    Observó que no siempre era fácil atraer la atención de los donantes internacionales hacia Liberia. UN وأشار إلى أنه لم يكن دوما من السهل جذب انتباه المانحين إلى ليبريا.
    La dificultad reside en que a los proveedores de contenidos les resulta muy fácil trasladar sus sitios Web a otras direcciones. UN وتكمن الصعوبة في أنه من السهل جداً على مقدمي المحتوى أن يقوموا بمجرد تغيير عناوين مواقعهم على الشبكة.
    Esto no era fácil de lograr, pero deberían hacerse importantes esfuerzos de diversas formas. UN وليس من السهل تحقيق ذلك ولكن ينبغي بذل جهود كبيرة بطرق متعددة.
    Llegar a ser el proveedor de una gran empresa transnacional no es nada fácil. UN فليس من السهل أن تصبح شركة مورداً لشركة عبر وطنية كبيرة الحجم.
    Un régimen iraní que hoy cede sofisticados aviones sin tripulación a los terroristas podría cederles fácilmente sus tecnologías más peligrosas el día de mañana. UN ومن السهل لنظام إيراني ينقل اليوم طائرات متطورة بدون طيار إلى إرهابيين، أن ينقل غدا أخطر ما لديه من التكنولوجيات.
    Desgraciadamente, los problemas son muy complejos y no son fáciles de abordar. En estos esfuerzos, UN ومما يؤسف له أن المشاكل معقدة جدا وليس من السهل على الإطلاق معالجتها.
    Una vez escogida la forma adecuada, debería ser relativamente sencillo aplicarla a otras actividades distintas de las iniciales. UN وإذا كان النهج صحيحا، سيكون من السهل نسبيا توسيع نطاق نوع الأنشطة التي تمت مباشرتها.
    Es tan fácil perder la belleza, porque la belleza es increíblemente difícil de lograr. TED هل من السهل ان نفقد الجمال لأنه من الصعوبة بمكان ان نصنعه
    - Tienes que decirme porqué es facil aceptar su disculpa y no la mia. Open Subtitles اريد ان اعرف لماذا من السهل عليك قبول اعتذاره ولا تقبل اعتذاري
    Aguas arriba de Antananarivo se ha roto un dique del río Ikopa, con sumersión de una parte de la llanura. UN وضرب أحد سدود نهر ايكوبا الذي يشرف على انتاناناريفو فغرق جزء من السهل.
    Es preciso abordar la cuestión planteada por la Comisión Consultiva acerca del nivel de remuneración de ese puesto, pero puede resolverse con facilidad. UN وينبغي مناقشة السؤال الذي طرحته اللجنة الاستشارية بشأن مستوى اﻷجر المخصص لهذه الوظيفة، إلا أنه من السهل تسوية المسألة.
    - Asegúrate de que se lo tome con calma. - Sí, señor. Sí, señor. Open Subtitles تاكد من أنه ياخذ من السهل نعم يا سيدي نعم يا سيدي
    Se han llevado a cabo proyectos en varios países africanos, en particular en países del Sahel y de la Comunidad del África Meridional para el Desarrollo. UN وتنفذ المشاريع في عدة بلدان افريقية، ولا سيما في بلدان السهل وبلدان جماعة الجنوب الافريقي اﻹنمائية.
    Pero no es tan simple como asegurarse que no hay trabajo infantil. TED لكنه ليس من السهل التحقق من عدم وجود عمالة أطفال.
    Vogel, este valle es muy Tranquilo, es fácil quedar seducido por él. Open Subtitles هذا الوادي هادىء للغاية. سيكون من السهل أن تكون تحت سيطرته.
    El sistema vial suburbano facilita la comunicación con esta zona industrial. UN ومن السهل الوصول إليه بواسطة شبكة الطرق بين المدن.
    La resolución de esas cuestiones y de los asuntos de hecho subyacentes no es sencilla. UN فحل هذه المسائل والوقائع الكامنة وراءها، ليس بالأمر السهل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد