ويكيبيديا

    "السياسات العامة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de políticas
        
    • las políticas
        
    • políticas públicas
        
    • de política
        
    • normativas
        
    • normativo
        
    • normativos
        
    • política pública
        
    • normativa
        
    • la política
        
    • política general
        
    • político
        
    • políticas generales
        
    La Coalición se ocupa de la formulación de políticas en el plano comunitario. UN ويعمل هذا التحالف على صياغة السياسات العامة على مستوى القواعد الشعبية.
    La Asamblea General no debe ser, pues, el único foro de debate de políticas. UN وبالتالي، ينبغي ألا تكون الجمعية العامة هي المنتدى الوحيد لمناقشة السياسات العامة.
    A su vez la coordinación en cuanto a las políticas da otras oportunidades de seguir colaborando en cuestiones operacionales inmediatas. UN والواقع أن التنسيق على مستوى السياسات العامة يهيئ مزيدا من الفرص لاستمرار التعاون بشأن القضايا التنفيذية المباشرة.
    En particular, las organizaciones no gubernamentales han demostrado que pueden hacer aportaciones significativas a las políticas públicas y al derecho internacional. UN وأثبتت المنظمات غير الحكومية بشكل خاص أنها قادرة على التأثير تأثيرا مهما في صياغة السياسات العامة والقانون الدولي.
    También quedan por determinar las opciones de política para superar esos impedimentos. UN كما سيتم تحديد خيارات السياسات العامة للتغلب على هذه المعوقات.
    La Oficina se mantiene al tanto de las decisiones normativas de seguimiento y de su grado de aplicación. UN ويقوم المكتب بتتبع ما اتخذ من قرارات السياسات العامة على سبيل متابعتها ورصد مركز تنفيذها.
    La actual estructura no se presta a la formulación de políticas coherentes. UN فالهيكل الحالي لا يفضي الى إعداد السياسات العامة بشكل متماسك.
    En casi todos los casos está prevista la participación de esos órganos coordinadores en la formulación de políticas. UN وفي جميع الحالات تقريبا، ينتظر من هذه الهيئات التنسيقية أن تشارك في وضع السياسات العامة.
    Esto debería aumentar la base de conocimientos con miras a la adopción de políticas oficiales destinadas a facilitar las actividades empresariales. UN وينبغي أن يزيد هذا اﻷمر من قاعدة المعرفة لاتخاذ تدابير السياسات العامة الهادفة إلى زيادة جهود رواد المشاريع.
    La formulación de políticas correría principalmente a cargo de los órganos rectores de las instituciones que fueran miembros del Comité. UN وستقوم الهيئات اﻹدارية للمؤسسات، بوصفها أعضاء في لجنة التنسيق المشتركة بين الوكالات، بصورة رئيسية بوضع السياسات العامة.
    Esas organizaciones participan activamente en la concepción y la reforma de las políticas públicas. UN وأوضحت أن هذه المنظمات تشارك بصورة فعالة في تصميم وإصلاح السياسات العامة.
    ii) mayor número de planes de desarrollo de ámbito nacional que reflejan el consenso en la esfera de las políticas UN ' 2` ازدياد عدد الخطط الإنمائية على الصعيد القطري التي تعكس توافقا في الآراء بشأن السياسات العامة
    Chile continuará promoviendo la articulación de acuerdos que contribuyan al diseño y perfeccionamiento de políticas públicas en este ámbito. UN وستواصل شيلي التشجيع على إبرام اتفاقات تسهم في صوغ السياسات العامة في هذا المجال والنهوض بها.
    políticas públicas e industrias creativas: cuestiones críticas para los países en desarrollo UN السياسات العامة والصناعات الإبداعية: القضايا الحيوية المطروحة على البلدان النامية
    Produce diversos documentos y materiales de política que influyen en la adopción de decisiones en el plano normativo y político. UN وأنتج مجموعة من المواد المرجعية والأدوات المتعلقة بالسياسات والتي تُفيد في اتخاذ القرارات على مستوى السياسات العامة.
    También debe prestarse más atención a la retórica para asegurarse de que las declaraciones de política sean claras y precisas. UN والدرس الآخر، يجب إيلاء أسلوب السياسات العامة المزيد من الاهتمام للتأكد من أن بيانات السياسات واضحة ودقيقة.
    - la reunión y divulgación de información sobre los avances de la biotecnología, incluidas las cuestiones normativas y reglamentarias; UN جمع المعلومات ونشرها فيما يتصـل بتطورات التكنولوجيا الأحيائية، بما في ذلك مسائل السياسات العامة والمسائل التنظيمية؛
    ● Reseña de las medidas por gas, por sector y por instrumento normativo UN ● نظرة عامة على التدابير، حسب الغازات والقطاعات وصكوك السياسات العامة
    ♦ Asegurar que haya coherencia entre los objetivos normativos entre las principales organizaciones internacionales, en particular las instituciones de Bretton Woods y la Organización Mundial del Comercio (OMC). UN ♦ ضمان تساوق أهداف السياسات العامة في المنظمات الدولية الرئيسية، خاصة هيئات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية.
    Únicamente cuando la política pública se formule con la participación ciudadana podrá el Estado promover de manera efectiva el desarrollo social. UN فهي لن تستطيع أن تنهض بالتنمية الاجتماعية على نحو فعال إلا إذا اشترك مواطنوها في صياغة السياسات العامة.
    Cada tipo de corriente migratoria suscita, por lo tanto, una respuesta normativa diferente. UN فكل تدفق يستتبع نوعا مختلفا من الاستجابة في مجال السياسات العامة.
    La responsabilidad de la orientación política general y de la coordinación en lo que respecta a las cuestiones de población y desarrollo corresponde también al Consejo Económico y Social. UN وتعود مسؤولية توجيه السياسات العامة وتنسيقها فيما يتعلق بقضايا السكان والتنمية الى المجلس الاقتصادي والاجتماعي أيضا.
    políticas generales sobre la eliminación de todas las formas de discriminación racial UN المادة 2: السياسات العامة للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد