ويكيبيديا

    "الشاق" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • duro
        
    • arduo
        
    • ardua labor
        
    • difícil
        
    • pesado
        
    • intenso
        
    • pesados
        
    • arduamente
        
    • dura labor
        
    • esfuerzo
        
    • condiciones de vida difíciles
        
    • forzados
        
    • duros
        
    • arduos
        
    • esforzado
        
    Espero que a lo largo de este nuevo año, nuestro duro trabajo produzca resultados beneficiosos para la Conferencia de Desarme. UN إنني آمل أن يسفر عملنا الشاق خلال هذا العام الجديد عن نتائج مثمرة بالنسبة لمؤتمر نزع السلاح.
    Sin embargo, las crisis humanitarias amenazan con echar por tierra años de duro trabajo al paralizar las actividades económicas y sociales. UN على أن الأزمات الإنسانية تتهدد بإلغاء ما حققته سنوات العمل الشاق وذلك من خلال شلّ الأنشطة الاقتصادية والاجتماعية.
    Hacer amigos en Facebook no basta ni para llevar a cabo la ardua tarea de colaborar entre nosotros, ni para ejecutar el duro trabajo de gobernar. TED مصادقة شخص ما على الفيس بوك ليس معقدًا بما يكفي ليحل محل العمل الشاق في تعاوننا مع بعضنا لأداء العمل الشاق للحوكمة.
    Se entiende que estas cuestiones podrán resolverse con un arduo trabajo cuando las negociaciones entren en la etapa final. UN وهذه المسائل، في اعتقادنا، يمكن حلها بمزيد من العمل الشاق عندما تقترب عملية التفاوض من نهايتها.
    Asimismo deseamos aprovechar esta oportunidad para agradecer a los miembros de la Secretaría por la ardua labor llevada a cabo en la preparación de este informe. UN كما نود أن نغتنم هذه الفرصة لكي نوجه الشكر إلى موظفي اﻷمانة العامة على الجهد الشاق الذي بذلوه في إعداد هذا التقرير.
    Por consiguiente, sigue siendo necesario el apoyo continuo de los Estados Miembros en esta empresa difícil e importante. UN ولذا فإنه لا يزال مطلوبا من الدول اﻷعضاء أن تدعم باستمرار هذا العمل الشاق والمهم.
    Nos han dicho toda nuestra vida que si trabajamos duro esto será recompensado, que obtendremos lo que merecemos, que viviremos nuestro sueño. TED قيل لنا طيلة حياتنا أننا لو عملنا بجد، فإن العمل الشاق يؤتي ثماره، ونحصلُ على ما نستحقه، ونحققُ حلمنا.
    Todo ese trabajo duro rediseño de este vestido, y que se fugó ingrato. Open Subtitles كل العمل الشاق الذي أمضيته في إعادة تصميمم فستانها ذهب سٌداً
    Me alegro de verte descansando... luego de un duro día de trabajo en la cantera. Open Subtitles أحب حاجة لقلبي اني اشوفك مرتاح بعد يوم من العمل الشاق في المحجر.
    Todo lo que necesita es trabajo duro... limpiara su mente y consolidara su cuerpo. Open Subtitles العمل الشاق هو كل ما تحتاجه سوف يصفي عقلها و يقوي جسمها
    Quiero decir, un trabajo bien duro. No hay oro, no hay gloria. Open Subtitles هذا يعنى الكثير من العمل الشاق لا ذهب، لا مجد
    Me he pasado la vida, trabajando duro, tratando de hacer lo correcto. Open Subtitles لقد قضيت حياتي بالعمل الشاق أحاول أن أفعل الشيء الصحيح
    ¿No crees que después de lo duro que trabaja tu madre, se merece salir una noche de viernes por la ciudad? Open Subtitles ألا تظنين أنه بعد كل العمل الشاق الذي قامت به أمكِ, أنها تستحق قضاء ليلة الجمعة بالخروج للمدينة؟
    Pero para un niño como mi ahijado el trabajo duro es mejor. Open Subtitles ولكن من اجل ولدي المتكفل به العمل الشاق هو أفضل
    Y asumiendo riesgos y trabajando duro hice realidad mi propio sueño americano. Open Subtitles ،ومع العمل الشاق والمواجهة المخاطر .حققتُ حلمي الأمريكي الخاص بي
    los estudiantes, que mostraron poderes sobrehumanos en su arduo trabajo y esmerada dedicación; TED طلبة مرحلة البكالوريوس الذين أظهروا قوى خارقة خلال عملهم الشاق والمتفاني.
    Y de todos los problemas, toda la política, todo el trabajo arduo que nos ayudará a llegar ahí yo soy parte tanto como tú. Open Subtitles و كل القضايا و كل السياسه و كل العمل الشاق الذى سيساعدنا فى الوصول الى هناك انا املك نفس نصيبك
    Para mi delegación, estos meses han sido un período de ardua labor. UN وهذه اﻷشهر كانت بالنسبة لوفد بلادي فترة من العمل الشاق.
    Deseo felicitar a la secretaría del Consejo de Seguridad por la ardua labor realizada para producir el informe. UN وأود أن أهنئ أمانة مجلس الأمن على العمل الشاق الذي انطوى عليه إصدار هذا التقرير.
    El Consejo está dispuesto a ayudar a las partes en esta difícil tarea. UN ويقف المجلس على أهبة الاستعداد لمساعدة الطرفين في هذا المسعى الشاق.
    Pero todo esto dice que hay mucho trabajo pesado por hacer. TED و لكن كل ذلك كان يقول، لا يزال لدينا الكثير من العمل الشاق لنقوم به في المستقبل.
    La experiencia de muchos países pequeños ha demostrado que con un trabajo intenso y políticas perspicaces, pueden tener éxito y prosperar. UN ولقد دلت تجربة بلدان صغيرة كثيرة على أنها، بالعمل الشاق والسياسات المتبصرة، يمكنها أن تنجـــح وأن تزدهر.
    Debes cuidarte mejor. No necesitas hacer estos trabajos tan pesados. Open Subtitles ينبغى أن تحرصى أكثر على نفسك لا حاجة بك لهذا العمل الشاق
    No obstante, por extraordinaria que sea esta Organización y por más que trabaje arduamente la mayor parte de su personal, no puede hacer todo. UN ولكن، بالرغم من عظم هذه المنظمة، وبالرغم من العمل الشاق الذي يقوم به موظفوها، لا يمكنها أن تنجز كل شيء.
    Apreciamos el enfoque que han adoptado estas dos delegaciones y las encomiamos por la dura labor que evidentemente ha sido necesaria. UN وإننا نقدر النهج الذي سار عليه كلا الوفدين ونثني عليهما للعمل الشاق الذي انطوى عليه بوضوح وضع هذين النصين.
    ¿Podría contarnos sobre todo el trabajo y esfuerzo que pone en cada animación? Open Subtitles هل يمكنّك أن تخبرنا عن العمل الشاق والمضني عند رسمك للكرتون؟
    Cualquier cambio debería suponer un incentivo para la movilidad geográfica, especialmente a lugares de destino con condiciones de vida difíciles, a fin de prestar apoyo a los mandatos de las organizaciones. UN ويُتوقع أن تشجع التغييرات المستحدثة على التنقل الجغرافي، لا سيما إلى مراكز العمل الشاق من أجل إنجاز الولايات المنوطة بالمنظمات.
    Encarcelado en un lugar donde las deudas solo podían saldarse con trabajos forzados. Open Subtitles مسجون في مكان الديون قد تُسدد به من خلال عملك الشاق
    En los programas de empleo público, con trabajadores duros y mediocremente remunerados, también se ha recurrido a una actuación en una zona geográfica concreta y a la autoselección. UN كما أن مبدأي الجغرافية والانتقاء الذاتي يميزان برامج العمالة العامة التي يتسم بها العمل الشاق قليل اﻷجر.
    La responsabilidad del seguimiento de los arduos trabajos de la Reunión correspondía ahora a todos y a cada uno. CUESTIONES DE ORGANIZACION UN واﻵن يبقى على عاتق كل واحد من المشتركين مسؤولية متابعة العمل الشاق الذي اضطلع به هذا الاجتماع.
    Ahora bien, gracias al esforzado trabajo del Consejo de asesoramiento sobre las cuestiones de género y de algunos miembros del Parlamento, en el Código sigue estando la licencia de maternidad. UN غير أنه بسبب العمل الشاق الذي يقوم به المجلس المعني بالمرأة، وبعض أعضاء البرلمان، ظلت إجازة الأمومة في القانون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد