ويكيبيديا

    "الشبكية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • web
        
    • red
        
    • redes
        
    • Internet
        
    • en línea
        
    • retina
        
    • direcciones
        
    • rejilla
        
    • retinas
        
    • retinoblastoma
        
    • retiniana
        
    • las córneas aparecen
        
    • de la cuadrícula
        
    Hay diversos sitios web, blogs y foros en Internet que están abiertamente vinculados a uno o más grupos armados. UN ويجاهر عدد من المواقع الشبكية والمدونات الإلكترونية ومنتديات الإنترنت بانتمائه لواحدة أو أكثر من الجماعات المسلحة.
    Asimismo, se impusieron restricciones más estrictas a los medios de difusión independientes, se suspendieron numerosas publicaciones y se bloquearon sitios web. UN كما عانت وسائط الإعلام المستقلة من قيود مشددة، حيث جرى تعليق إصدار بعض المنشورات وحُجبت بعض المواقع الشبكية.
    Además, se establecieron otros tres sitios web nuevos, con lo que el total de sitios web gestionados por la División asciende a 19. UN وبالإضافة إلى ذلك، أنشئت ثلاثة مواقع شبكية أخرى، مما يصل بمجموع عدد المواقع الشبكية التي تديرها الشعبة إلى 19 موقعا.
    Esto aumenta el tiempo y el esfuerzo necesarios para navegar y mantener los sitios web existentes y crear otros nuevos; UN ومن شأن هذا أن يزيد الوقت والجهد اللازمين لتصفح وتهد المواقع الشبكية الراهنة وإنشاء مواقع شبكية جديدة؛
    Insuficiencia del trabajo en red, la cooperación y la colaboración UN عدم كفاية التغطية الشبكية والتعاون والتآزر
    Pero los sitios web de pornografía infantil comerciales no son los únicos que existen. UN ولكن الأمر لا ينحصر في تلك المواقع الشبكية التجارية لمواد إباحية للأطفال.
    Disposiciones sobre revisión: elaborar cuestionario, recopilar respuestas y preparar informe para su publicación en los sitios web respectivos en 2012. UN ترتيبات الاستعراض: إعداد استبيان، جمع الاستجابات وإعداد تقرير لنشره على كل من المواقع الشبكية في عام 2012.
    S12. Mantenimiento conjunto de sitios web: mantener y crear sitios web para los convenios UN ت 12 الصيانة المشتركة للمواقع الشبكية على الإنترنت: تطوير المواقع الشبكية للاتفاقيات
    Los cuestionarios cumplimentados también se pondrán a disposición en esos sitios web. UN كما تتاح الاستبيانات بعد إكمال بياناتها على تلك المواقع الشبكية.
    El censo se publicitó mediante anuncios en los sitios web de las asociaciones cívicas romaníes. UN ونُشر شعار يلفت الانتباه إلى التعداد السكاني على المواقع الشبكية لرابطات الروما المدنية.
    Las directrices, que también figuran en la página web del Comité, son las siguientes: UN وفيما يلي تلك المبادئ التوجيهية، التي ترد أيضاً في الصفحة الشبكية للجنة:
    ii) Número de visitas y de descargas de los sitios web de ONU-Hábitat UN ' 2` عدد الزيارات والتنزيلات من المواقع الشبكية لموئل الأمم المتحدة
    Se puede consultar información detallada sobre cada organización en las siguientes páginas web: UN ويمكن الاطلاع على التفاصيل الخاصة بكل منظمة في الصفحات الشبكية التالية:
    También se ha preparado una página de presentación del UNIDIR en la web que agrupa la información sobre las actividades, las bases de datos y otras conexiones del UNIDIR en la web. UN وقد أعدت على الشبكة صفحة خاصة بالمعهد تضم معلومات عن أنشطة المعهــد وقواعد بياناته وارتباطاتها الشبكية اﻷخرى.
    Estos indicadores se difunden en informes sobre programas, publicaciones especializadas en estadísticas y sitios en la web. UN وتنشر هذه المؤشرات في تقارير البرامج والمنشورات اﻹحصائية والمواقع الشبكية الحاسوبية.
    Parte de la información se puede consultar en otros documentos y en el sitio del Departamento de Asuntos de Desarme en la web. UN ويمكن الاطلاع على قدر معين من المعلومات في وثائق أخرى، وفي الصفحة الشبكية لدائرة شؤون نزع السلاح.
    Habida cuenta de la falta de recursos para sustentar un programa eficaz de publicaciones, el Departamento está incorporando un volumen creciente de información en su sitio en la web. UN وبالنظر الى قلة الموارد لتمويل برنامج فعال للنشر، فإن اﻹدارة تنشر قدرا متزايدا من المعلومات على صفحتها الشبكية.
    Las consultas al sitio de la web en la Internet del UNICEF también han aumentado de 2 millones a 4 millones mensuales. UN كما أن زيارات المواقع الشبكية لليونيسيف على شبكة اﻹنترنت زادت من ٢ مليون إلى ٤ ملايين زيارة في الشهر الواحد.
    Debemos explorar nuevas vías para localizar e identificar a los delincuentes que emplean las comunicaciones en la red para fines ilícitos. UN ويجب أن نستطلع الخيارات الجديدة لتحديد مكان وهوية المجرمين الذين يستعينون بالاتصالات الشبكية ﻷغراض غير قانونية.
    No hay actividad dirigida, aunque varios internos tejen hamacas, morrales, redes. UN ولا توجد أنشطة منظمة، وإن كان بعض السجناء يقوم بخياطة اﻷرجوحات الشبكية وحقائب الظهر والشباك.
    Está prevista su migración a la plataforma en línea de ONU-Mujeres, que contiene más de 40 informes de evaluación. UN وستحول هذه المنصة إلى المنصة الشبكية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وتضم أكثر من 40 تقريرا للتقييم.
    A la izquierda está el del codificador solo, y a la derecha, el de una retina ciega, con el codificador y el transductor TED حسناً . على الجهة اليسرى ترون المشفر وعلى اليمين ترون صورة الشبكية المصابة بالعمى .. حسناً المشفر و المحول هنا
    Además, después del capítulo IV se incluye una sección de referencias en las que figuran direcciones de sitios en la web en los que se encuentran la mayor parte de los documentos que se citan en el estudio. UN وعلاوة على ذلك، يوجد قسم للمراجع بعد الفصل الرابع يتضمن عناوين المواقع الشبكية لمعظم الوثائق المستشهد بها في الدراسة.
    Parece que esté atrapada ahí. Tendremos que llevar la rejilla hasta ti. Open Subtitles يبدو أن محتجزة هناك ، سيتوجب علينا إحضار الشبكية لك
    Quiero decir, no sé si... tienes suficientes vasos sanguíneos para proporcionar suficiente oxígeno a tus retinas. Open Subtitles أنا أيضا لا أعرف لم تكن لديك الأوعية الدموية الكافية لتزويد الشبكية بالدم
    Ella me dio las gracias por la donación, y me explicó que estaba estudiando el retinoblastoma, un cáncer mortal de retina que afecta a niños menores de cinco años, y me dijo que sí, que nos invitaban a visitar su laboratorio. TED شكرتني على التبرع، وشرحت لي أنها تدرس ورم الشبكية وهو سرطان قاتل للشبكية يصيب الأطفال في عمر أقل من 5 سنوات وقالت نعم، ودَعتنا لزيارة مختبرها
    Si quitamos parte del humor vítreo podría hacerle lugar a la arteria retiniana. Open Subtitles إن نزعنا بعض سائل العين نفسها الرطوبة الزجاجية قد يصنع هذا مساحة حول الشبكية
    Ni las córneas aparecen nebulosas, lo que parece ser inconsistente si se considera la hora de su muerte hace 19 horas. Open Subtitles كذلك الشبكية تبدو شاحبة, وهذا لا يتفق مع وقت الوفاة. الآن..
    Él también recuerda el camino que tomó para salir del estacionamiento, el que estaría representado en el disparo de las celdas de la cuadrícula. TED هو كذلك يتذكر المسار الذي سلكه خروجا من موقف السيارات، والذي قد يتمثل في إطلاق الخلايا الشبكية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد