la División tiene al frente un Director quien, además de sus funciones de gestión general: | UN | يرأس الشعبة مدير يقوم ، إلى جانب الاضطلاع بمسؤولياته اﻹدارية العامة، بما يلي: |
Además, la División participó en un seminario regional para Asia organizado por el Organismo Japonés de Cooperación Internacional. | UN | وبالاضافة إلى ذلك، شاركت الشعبة في حلقة دراسية اقليمية ﻵسيا نظمتها الوكالة اليابانية للتعاون الدولي. |
Por consiguiente, transcurrirá cierto tiempo hasta que puedan contribuir efectiva y cabalmente a la División. | UN | ولذلك، سيستغرق اﻷمر بعض الوقت قبل أن يصبح إسهامهم في الشعبة كاملا وفعالا. |
la División recomendó que la administración reevaluara los pagos de las remuneraciones y tomaran medidas apropiadas al respecto. | UN | وأوصت الشعبة بأن تقوم اﻹدارة بإعادة تقييم مدفوعات اﻷجر واتخاذ اﻹجراءات المناسبة في هذا الصدد. |
En ese sentido, la División necesitará desarrollar su base de datos sobre el tema. | UN | وفي هذا الصدد سيتعين على الشعبة تطوير قاعدة بياناتها بشأن هذا الموضوع. |
la División no podía, pues determinar si la información que constaban los registros financieros y operacionales era precisa, fidedigna y cabal. | UN | ونتيجة لذلك، لم يكن في وسع الشعبة التأكد من أن السجلات المالية والتشغيلية تتضمن معلومات دقيقة وموثوقة وكاملة. |
la División respondió negativamente a la pregunta, sobre la base de las siguientes consideraciones: | UN | وجاء رد الشعبة القضائية على هذا السؤال بالنفي، استناداً إلى الاعتبار التالي: |
Se acordó prever en la División un intercambio automático y periódico de información entre la División y la Relatora Especial. | UN | وتم الاتفاق على إنشاء آلية داخل الشعبة من أجل التبادل اﻵلي والمنتظم للمعلومات بين الشعبة والمقرر الخاص. |
El PNUD aseguró a la Junta que la División establecería un plan de mediano plazo. | UN | وقد أكد برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمجلس أن الشعبة ستضع خطة متوسطة اﻷجل. |
Por ejemplo, el examen de la Junta determinó que todavía no se ha establecido plenamente un sistema de información de la gestión unificado para la División. | UN | وقد تبين من دراسة المجلس، على سبيل المثال، أنه لم تكتمل حتى اﻵن عملية وضع نظام موحد للمعلومات اﻹدارية من أجل الشعبة. |
La cooperación de la División con el Relator Especial sobre la violencia contra la mujer proseguirá y se reforzará. | UN | وسوف يمضي التعاون بين الشعبة والمقرر الخاص المعني بالعنف ضد المرأة قدما، مع العمل على تعزيزه. |
La Comisión reitera su opinión de que, habida cuenta de las funciones que desempeña la División, habría que revisar esta situación. | UN | وتكرر اللجنة تأكيد وجهة نظرها القائلة بوجوب استعراض الحالة على أن تؤخذ المهام التي تؤديها الشعبة في الاعتبار. |
Tal situación es inadmisible; la División debería emplear todas las formas disponibles de publicidad y llevar sus listas de proveedores periódicamente actualizadas. | UN | وهذا وضع غير مقبول؛ وينبغي أن تستخدم الشعبة كافة وسائل اﻹعلان المتوفرة، وأن تحتفظ بقائمة موردين تستكمل بصورة منتظمة. |
La preparación del manual estará a cargo de la División, el Centro de Derechos Humanos y el FNUAP. | UN | وسيتم إعداد الكتيب على نحو مشترك بين الشعبة ومركز حقوق اﻹنسان وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان. |
Como la División tiene una dotación de personal más que adecuada, y algunas de sus responsabilidades han sido transferidas a otras dependencias, deberían haberse logrado mayores progresos. | UN | وبما أن لدى الشعبة أكثر مما يلزم من الموظفين، وأن بعض مسؤولياتها قد حولت إلى جهات أخرى فإنه كان ينبغي إحراز تقدم أكبر. |
Se dijo que la División de Asistencia Electoral debía dar prioridad a las esferas en que gozaba de ventajas comparativas. | UN | وذُكر أن شعبة المساعدة الانتخابية ينبغي أن تركز دورها على المجالات التي تتمتع بها الشعبة بمزية نسبية. |
Se dijo que la División de Asistencia Electoral debía dar prioridad a las esferas en que gozaba de ventajas comparativas. | UN | وذُكر أن شعبة المساعدة الانتخابية ينبغي أن تركز دورها على المجالات التي تتمتع بها الشعبة بمزية نسبية. |
la División de Estadística prestó asistencia a varios de esos países en el establecimiento de un sistema nacional de estadística agrícola. | UN | وقدمت الشعبة اﻹحصائية المساعدة إلى عدد من بلدان منظمة المؤتمر اﻹسلامي في مجال دعم نظمها الوطنية لﻹحصاءات الزراعية. |
ii) Cooperación y coordinación con la División de Estadística del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales; las comisiones regionales, etc. | UN | ' ٢` التعاون والتنسيق مع الشعبة اﻹحصائية التابعة ﻹدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية؛ واللجان اﻹقليمية؛ وما إلى ذلك. |
Nueva York: Departamento de Información Económica y Social y Análisis de Políticas, División de Estadística, 1994, pág. 6. | UN | نيويورك: إدارة المعلومات الاقتصادية والاجتماعية وتحليل السياسات، الشعبة الاحصائية، ١٩٩٤، الصفحة ٦ من النص الانكليزي. |
Estimating costs of population and housing censuses: report by the United Nations Statistics Division | UN | غير مرقمة ٧ تقدير تكاليف تعدادات السكان والمساكن: تقرير من إعداد الشعبة اﻹحصائية لﻷمم المتحدة |
Emunah es la mayor organización de mujeres sionistas ortodoxas de Israel, y es la Sección femenina del Partido Religioso Nacional. | UN | منظمة أمونه: وهي أكبر منظمة صهيونية لليهوديات اﻷرثوذكس في اسرائيل وهي الشعبة النسائية في الحزب الديني الوطني. |
Obviamente alguien que piensa que hay una falla de seguridad en el NCIS. | Open Subtitles | من الواضح أنّه شخص يظنّ أنّ هناك خطر أمني في الشعبة. |
Personal del cuadro orgánico sujeto a distribución geográfica en la Sede, por divisiones | UN | حالة الموظفين الفنيين الخاضعين للتوزيع الجغرافي في المقر ، حسب الشعبة |
la Sala consideró que los términos del finiquito eran suficientemente claros y había existido voluntad extintiva de la relación laboral. | UN | ورأت الشعبة أن الشروط الواردة في التسوية المالية واضحة بما فيه الكفاية وبيّنت نية إنهاء علاقة التوظيف. |
Esta tradición de conservar el arrecife lo ha mantenido sano durante siglos... hasta ahora. | Open Subtitles | هذا التقليد من حماية الشعبة المرجانية عمل حسنا لقرون و حتى الآن |
Cuando estamos enfermos, los componentes químicos de los arrecifes pueden ayudarnos a sanar. | Open Subtitles | مكوّنات كيميائية من الشعبة المرجانية قد تعيد صحتنا |
Para el efecto, cuenta con tres dependencias, el Servicio Forestal Nacional, la Dirección de Parques Nacionales y Vidas Silvestres, la Dirección de Ordenamiento Ambiental. | UN | ولهذا الغرض، تضم هذه اﻷداة ثلاث وحدات هي: الشعبة الوطنية للغابات والدائرة الوطنية للمراتع الطبيعية والحياة البرية ومصلحة الادارة البيئية. |