ويكيبيديا

    "الشفافية في مجال" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • transparencia en materia de
        
    • la transparencia en materia
        
    • transparencia de
        
    • transparencia en las
        
    • transparencia en la esfera de
        
    • transparencia en el
        
    • la transparencia en la
        
    • transparencia en los
        
    • transparencia en relación con
        
    El seminario logró éxitos en el aumento de la participación en los instrumentos de transparencia en materia de armas. UN ونجحت الحلقة في تحقيق قدر أكبر من الوعي بأدوات الشفافية في مجال الأسلحة ومن المشاركة فيها.
    Se precisa una mayor transparencia en materia de armamentos si queremos que progresen las medidas de fomento de la confianza. UN ويلزم أيضا توفر مزيد من الشفافية في مجال التسلح إن كان لنا أن ننهض بتدابير بناء الثقة.
    La transparencia en materia de armamento puede desempeñar una función esencial, en particular, cuando se trata de acuerdos regionales. UN ويمكن أن تؤدي الشفافية في مجال التسلح دوراً هاماً، ولا سيما، عندما يتعلق الأمر بالترتيبات الإقليمية.
    DESARME GENERAL Y COMPLETO: transparencia en materia de ARMAMENTOS UN نزع السلاح العام الكامل: الشفافية في مجال التسلح
    DESARME GENERAL Y COMPLETO: transparencia en materia de ARMAMENTOS UN نزع السلاح العام الكامل: الشفافية في مجال التسلح
    DESARME GENERAL Y COMPLETO: transparencia en materia de ARMAMENTOS UN نزع السلاح العامل الكامل: الشفافية في مجال التسلح
    DESARME GENERAL Y COMPLETO: transparencia en materia de ARMAMENTOS UN نزع السلاح العام الكامل: الشفافية في مجال التسلح
    DESARME GENERAL Y COMPLETO: transparencia en materia de ARMAMENTOS UN نزع السلاح العام الكامل: الشفافية في مجال التسلح
    La Asamblea consideró que un mayor grado de transparencia en materia de armamentos podría contribuir a fomentar la confianza y la seguridad entre los Estados. UN وقد رأت الجمعية أن زيادة الشفافية في مجال التسلح يمكن أن تساهم في بناء الثقة وتحقيق اﻷمن فيما بين الدول.
    DESARME GENERAL Y COMPLETO: transparencia en materia de ARMAMENTOS UN نزع السلاح العام الكامل: الشفافية في مجال التسلح
    DESARME GENERAL Y COMPLETO: transparencia en materia de ARMAMENTOS UN نزع السلاح العام الكامل: الشفافية في مجال التسلح
    DESARME GENERAL Y COMPLETO: transparencia en materia de ARMAMENTOS UN نزع السلاح العام الكامل: الشفافية في مجال التسلح
    DESARME GENERAL Y COMPLETO: transparencia en materia de ARMAMENTOS UN نزع السلاح العام الكامل: الشفافية في مجال التسلح
    DESARME GENERAL Y COMPLETO: transparencia en materia de ARMAMENTOS UN نزع السلاح العام الكامل: الشفافية في مجال التسلح
    Nuestra opinión con respecto al tema de la transparencia en materia de armamentos ha quedado plenamente reflejada en los documentos que los miembros del Grupo de los 21 publicaron en Ginebra. UN وموقفنا من موضوع الشفافية في مجال التسلح يتجلى تماما في الوثائق التي نشرها أعضاء مجموعة اﻟ ٢١ في جنيف.
    Más allá de ese nivel la transparencia en materia de armamentos debe tratarse dentro del contexto regional. UN وفيما يتجاوز ذلك المستوى، ينبغي تناول الشفافية في مجال التسلح في إطار إقليمي.
    Cuarto, los objetivos de la transparencia en materia de armamentos no pueden lograrse a menos que todos los países en la región proporcionen los datos que requiere el Registro. UN ورابعا، إن أهداف الشفافية في مجال التسلح لا يمكن تحقيقها ما لم تقدم جميع البلدان في المنطقة البيانات المطلوبة للسجل.
    Sólo entonces y después de deliberaciones en el marco regional se pueden encarar las medidas para una mayor transparencia en materia de armamentos. UN عندئذ فقط وبعد المناقشات في اﻹطار اﻹقليمي يمكن معالجة مسألة تدابير زيادة الشفافية في مجال التسلح.
    Los precios negociados de antemano facilitaron las adquisiciones, lo que coadyuvó a mayores economías en cuanto a los costos administrativos y a la transparencia de las adquisiciones. UN وكان للتفاوض على اﻷسعار سلفا أثره في تبسيط عملية الشراء، مما أسفر عن وفورات اضافية في التكاليف الادارية وعن الشفافية في مجال الشراء.
    En 2007, la Junta de la organización decidió firmar la Iniciativa para la transparencia en las industrias extractivas. UN وفي عام 2007، قرر مجلس إدارة المؤسسة التوقيع على مبادرة الشفافية في مجال الصناعات الاستخراجية.
    Antes de concluir, también quisiera señalar que apoyamos las iniciativas regionales encaminadas a mejorar la transparencia en la esfera de la transferencia de armas. UN وقبل أن أختتم بياني، أود أيضا أن أسجل تأييدنا للجهود الإقليمية الرامية إلى تحسين الشفافية في مجال عمليات نقل الأسلحة.
    Nepal opina que la transparencia en el tema de los armamentos es fundamental para fomentar la confianza entre los Estados. UN وترى نيبال أن الشفافية في مجال التسلح ذات أهمية بالغة لبناء الثقة بين الدول.
    Egipto solía presentar los proyectos de resolución sobre la transparencia en los armamentos, pero no lo ha hecho en los dos últimos años. UN لقد درجت مصر على تقديم مشاريع القرارات بشأن الشفافية في مجال التسلح، إلاّ أنها لم تفعل ذلك خلال العامين الأخيرين.
    Como primer paso hacia ese objetivo, deberían aplicarse medidas que mejoraran la transparencia en relación con los excedentes de material fisionable para armas nucleares y otros dispositivos explosivos nucleares, de manera paralela al tratado para la cesación de la producción de material fisionable. UN وكخطوة أولى في اتجاه هذا الهدف، ينبغي اتخاذ تدابير من شأنها تعزيز الشفافية في مجال المواد الانشطارية الفائضة لأغراض الأسلحة النووية والأجهزة المتفجرة النووية الأخرى، جنبا إلى جنب مع معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد