ويكيبيديا

    "الصبيان" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • chicos
        
    • los varones
        
    • muchachos
        
    • de los niños
        
    • de niños
        
    • niño
        
    • los niños varones
        
    • jóvenes
        
    • a los niños
        
    • menores
        
    • de varones
        
    • niñas
        
    • los hombres
        
    • que los niños
        
    • para los niños
        
    Claro, y aquí nos quedamos los chicos más apuestos del campamento sin ningún candidato para nuestro trabajo manual. Open Subtitles هذا صحيح ونحن هنا الصبيان في المخيم ولن نحظى بالاحترام بسبب ما نفعله وهذا سيء
    Una vez nos colamos de noche la universidad masculina unas amigas mías y yo e hicimos un striptease para los chicos. Open Subtitles و بمجرد ان تسحبنا الى مدرسة الصبيان فى منتصف الليل قمنا بعرض اثارى بصحبة عدد من اصدقائى للشباب
    Estaba esperando obtener las llaves así puedo estar allí cuando los chicos se despierten. Open Subtitles تمنيت أن أتمكن من الحصول على المفاتيح لأكون موجودة عندما يفيق الصبيان
    Las niñas se dedican a los quehaceres domésticos, relativamente penosos, mientras que los varones juegan. UN وتؤدي الفتيات الأعمال المنزلية الشاقة نسبياً، في حين يمضي الصبيان أوقاتهم في اللعب.
    Con dosis de 10 Gy, el testículo deja de funcionar en la mayoría de los muchachos irradiados. UN وببلوغ الجرعات ٠١ غراي يحدث قصور في الغدد التناسلية لدى معظم الصبيان المعرضين لﻷشعة.
    La mayoría de los niños salen a la mar en botes pesqueros de langosta inmediatamente después de finalizar la escolarización disponible. UN ويذهب الصبيان عادة إلى البحر على متن قوارب صيد جراد البحر مباشرة بعد استكمالهم الفرص التعليمية المتاحة لهم.
    ¿Es eso de ese tipo de cosas que lleva a dos chicos a un castigo? Open Subtitles هل هذا النوع من الاشياء الذى يدخل اثنين من الصبيان إلى الحجز ؟
    Probablemente los dos chicos tramaron el plan cuando se conocieron en la excursión. Open Subtitles ربما الصبيان وضعا الخطة عندما التقيا في رحلة المشي لمسافات طويلة
    - Supuse que-- Adonis, estos chicos que vienen aquí, así es cómo sobreviven. Open Subtitles أدونس , هاؤلاء الصبيان أتو الى هنا ليبقو على قيد الحياه
    La mayoría de mis amigas tienen problemas con sus madres... con... el maquillaje, los chicos, la ropa... chicos, sexo, chicos... Open Subtitles أغلب صديقاتي لديهن مشاكل مع أمهّاتهن حول مستحضرات التجميل الصبيان , الملابس الصبية , الجنس , الصبية
    Temes perderte al hombre ya que solo has estado con chicos, e incluyo al rey en esa lista. Open Subtitles تخافين من ان تخسري نفسكِ أمام رجل لأنكِ لم تواعدي سوى الصبيان, والقائمه تتضمن الملك.
    Una vez en Bélgica, los ofrecen a los clubes. Presumiblemente el reclutador obtiene ganancias considerables si los chicos son aceptados por un club. UN ويقال إن الشخص الذي يقوم بتشغيل أولئك اللاعبين يحقق أرباحاً كبيرة إذا تم تشغيل الصبيان في نادٍ من النوادي.
    Está situada en la zona de Bruselas donde trabajan los chicos que se prostituyen e informa de que muchos de ellos proceden de Europa oriental, particularmente de la ex Yugoslavia, Hungría y Rumania. UN وأفادت المنظمة أن عدداً كبيراً من هؤلاء الصبيان يأتون من أوروبا الشرقية، ولا سيما يوغوسلافيا السابقة وهنغاريا ورومانيا.
    Marruecos reconoce que la educación es el factor decisivo para mejorar las condiciones socioeconómicas de la mujer y, desde su independencia, ha centrado sus esfuerzos en garantizar que las niñas reciban la misma educación que los varones. UN واعترافا من المغرب بأن تعليم المرأة عامل رئيسي في تحسين اﻷحوال الاجتماعية الاقتصادية، فإنها منذ أن حصلت على الاستقلال تركز الجهود على تأمين حصول البنات على نفس التعليم الذي يحصل عليه الصبيان.
    La selección de los varones es muchísimo más variada y les ofrece una mayor diversidad de oportunidades cuando se incorporan al mercado de trabajo. UN وتتسم خيارات الصبيان بالتنوع الواسع بحيث تتيح لهم مجالات واسعة من الفرص عندما يدخلون الى سوق العمل.
    Con dosis de 10 Gy, el testículo deja de funcionar en la mayoría de los muchachos irradiados. UN وببلوغ الجرعات ٠١ غراي يحدث قصور في الغدد التناسلية لدى معظم الصبيان المعرضين لﻷشعة.
    Cuadro 5 Participación de muchachos y chicas en los estudios UN الجدول ٥: مشاركة الصبيان والفتيات في التعليم المدرسي
    El propósito era dar adiestramiento militar a algunos de los niños en la escuela. UN والهدف كان توفير تدريب عسكري لبعض الصبيان في المدرسة.
    En Kozhikode, un grupo de niños afirmó que eran muy solicitados tanto por hombres como mujeres. UN وفي كوزيهو، ذكر بعض الصبيان أن هناك طلبا عليهم بين النساء والرجال على السواء.
    Erase una vez un niño... muy diferente de todos los otros niños. Open Subtitles كان هناك صبي مختلف جدا عن باقي الصبيان الآخرين
    Muchos de los niños varones secuestrados son alistados a la fuerza. UN ويتم تجنيد العديد من الصبيان المختطفين تجنيدا قسريا.
    También hay tráfico de jóvenes y niñas desde Mozambique a Sudáfrica, con fines de explotación sexual. UN وتوجد أيضا عمليات تهريب الصبيان والبنات من موزامبيق الى جنوب افريقيا لاستغلالهم في البغاء.
    a los niños del mercado de abasto con quienes están trabajando los han organizado en dos categorías: niños cuidacoches y niñas vendedoras. UN ونظم أطفال سوق اللحوم الذين تعمل معهم المنظمات في فئتين: فئة الصبيان كحراس للسيارات وفئة البنات كبائعات في الشوارع.
    Nepal es uno de los países en que la tasa de mortalidad infantil de los menores de 5 años es más elevada entre las niñas que entre los niños. UN وتعتبر نيبال أحد البلدان التي يبلغ فيها معدل وفيات اﻷطفال الذين يقل عمرهم عن خمس سنوات مستوى أعلى في حالة الفتيات منه في حالة الصبيان.
    A Hungría le preocupaba la baja proporción de varones matriculados en la enseñanza secundaria, y la alta tasa de absentismo escolar. UN وأعربت هنغاريا عن قلقها إزاء انخفاض نسبة الصبيان المسجلين في التعليم الثانوي وإزاء ارتفاع معدل التغيب عن المدرسة.
    En general, los resultados escolares de las muchachas son netamente mejores de los de los hombres, y cada vez hay más inquietud por los fracasos escolares de los muchachos. UN وتسجل البنات تفوقاً على البنين في النتائج الدراسية بشكل عام. ويثير رسوب الصبيان في الدراسة قلقا متزايدا.
    Sin embargo, se observó que es más probable que los niños se prostituyan a cambio de comida, drogas o un lugar para dormir, en vez de dinero. UN بيد أنه لوحظ أن الصبيان يمارسون الجنس على اﻷرجح لقاء الغذاء أو المخدرات أو مقابل مكان للنوم لا من أجل الحصول على المال.
    La discriminación por motivos de género puede dar lugar a diferentes formas de peligro y abuso para los niños y las niñas. UN فيمكن أن يؤدي التمييز القائم على الجنس إلى ظهور أنماط مختلفة من التعرض للخطر والإساءة يعاني منها الصبيان والفتيات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد