ويكيبيديا

    "الصحة البيئية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • salud ambiental
        
    • higiene ambiental
        
    • salubridad ambiental
        
    • saneamiento ambiental
        
    • higiene del medio
        
    • medio ambiente
        
    • Environmental Health
        
    • sanidad ambiental
        
    i) Curso de capacitación sobre abastecimiento de agua, saneamiento y salud para funcionarios de salud ambiental que trabajan con el pueblo palestino UN ' ١ ' برنامج تدريبي في مجالات إمدادات المياه، والمرافق الصحية، والصحة، لموظفي الصحة البيئية العاملين مع الشعب الفلسطيني
    salud ambiental, asentamientos y bienestar humano UN الصحة البيئية والمستوطنـات البشريـة والرفاه
    Además, el cumplimiento de las leyes permitirá proteger la salud ambiental y así mejorar las condiciones de vida. UN وعلاوة على ذلك، سيفضي إنفاذ القوانين إلى حماية الصحة البيئية وبالتالي إلى تحسين أحوال المعيشة.
    En la Ribera Occidental, los problemas de higiene ambiental tendieron a estar localizados y a menudo fueron menos evidentes que los de la Faja de Gaza. UN أما في الضفة الغربية، فإن مشاكل الصحة البيئية كانت أقرب الى كونها محلية، وأقل ظهورا مما هي عليه في قطاع غزة غالبا.
    En la Ribera Occidental, los problemas de higiene ambiental tendieron a estar localizados y a menudo fueron menos evidentes que los de la Faja de Gaza. UN أما في الضفة الغربية، فإن مشاكل الصحة البيئية كانت أقرب الى كونها محلية، وأقل ظهورا مما هي عليه في قطاع غزة غالبا.
    Mejora de los servicios de salubridad ambiental y agua potable en los campamentos de refugiados de la Ribera Occidental UN تعزيز خدمات الصحة البيئية ومياه الشرب في مخيمات اللاجئين في الضفة الغربية
    El saneamiento ambiental siguió ocupando un lugar prioritario en el programa de salud del Organismo. UN ٧٤ - ظلﱠت الصحة البيئية في طليعة أولويات برنامج الصحة في الوكالة.
    Por ello, debe garantizarse la salud ambiental de las zonas montañosas en el marco de las políticas internacionales existentes. UN ولذلك تدعو الحاجة إلى ضمان الصحة البيئية في المناطق الجبلية وذلك في إطار السياسات الدولية الراهنة.
    A comienzos de 1993, se terminó un estudio sobre medidas estratégicas para el desarrollo del sector de la salud ambiental en la Faja de Gaza. UN وفي مطلع عام ١٩٩٣، اكتملت دراسة بشأن اﻹجراءات الاستراتيجية اللازمة لتطوير قطاع الصحة البيئية في قطاع غزة.
    Esto se refiere en particular a los países miembros de la OCDE, donde la cuestión de la salud ambiental se ha empezado a plantear en los programas médicos y políticos. UN ويتصل ذلك على وجه الخصوص بالبلدان اﻷعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، حيث احتلت مسألة الصحة البيئية موقعا متقدما في البرامج الطبية والسياسية.
    Publicación de un documento sobre métodos y aplicaciones de indicadores de la salud ambiental UN نشر وثيقة عن أساليب وتطبيقات مؤشرات الصحة البيئية
    En ciudades tales como Addis Abeba y Nairobi, hay proyectos experimentales de salud ambiental urbana que orientarán la elaboración de nuevos enfoques urbanos. UN وستكون مشاريع الصحة البيئية الحضرية في مدن مثل أديس أبابا ونيروبي بمثابة دليل مرشد لنُهج التنمية الحضرية الجديدة.
    Todos estos servicios están vigilados de manera regular por los funcionarios de salud ambiental. UN وهذه الشبكات يرصدها على أساس منتظم موظفو الصحة البيئية.
    También se realizó una labor innovadora en el campo de la salud ambiental estableciendo un vínculo entre las enfermedades y las tensiones ambientales y los modos de vida. UN وقد تم الاضطلاع بأنشطة تجديدية أيضا في مجال الصحة البيئية عن طريق عزو اﻷمراض إلى الضغوط البيئية وأساليب الحياة.
    Subprograma 5. higiene ambiental, asentamientos y bienestar humano UN البرنامج الفرعي ٥ : الصحة البيئية والمستوطنات وسلامة البشر
    Ejecución de un plan de acción subregional para la higiene ambiental y el desarrollo sostenible del turismo. UN تنفيــذ خطط عمـل دون إقليمية من أجل الصحة البيئية والتنمية السياحية المستدامة.
    La higiene ambiental constituye también para muchos de esos países un problema importante. UN وقد أثير أيضا موضوع الصحة البيئية بوصفه قضية مهمة في كثير من هذه البلدان.
    El OOPS está adoptando medidas también para lograr una planificación y ejecución cuidadosas de proyectos en el sector de la higiene ambiental. UN وتسير الوكالة أيضا في اتجاه التخطيط والتنفيذ التفصيليين للمشاريع في قطاع الصحة البيئية.
    También se realizarán actividades de mantenimiento en los dispensarios y se iniciarán proyectos para hacer frente a los graves problemas de la higiene ambiental, sobre todo en la Faja de Gaza. UN وستجري صيانة العيادات الصحية، وسيشرع في تنفيذ مشاريع للتصدي لمشاكل الصحة البيئية المنتشرة، ولا سيما في قطاع غزة.
    Llamamiento de emergencia de 2008: actividades de salubridad ambiental de emergencia en la Franja de Gaza UN نداء الطوارئ لعام 2008: الصحة البيئية في حالات الطوارئ في قطاع غزة
    El Organismo y el Departamento de Asuntos Palestinos del Gobierno siguieron cooperando estrechamente en un proyecto destinado a mejorar el saneamiento ambiental en los campamentos de refugiados, a fin de complementar las iniciativas gubernamentales en ese sector. UN وواصلت الوكالة والدائرة الحكومية اﻷردنية ﻹدارة الشؤون الفلسطينية تعاونهما الوثيق في مشروع لتحسين أوضاع الصحة البيئية في المخيمات، بهدف تكملة مبادرات الحكومة في هذا المجال.
    Los encargados de la higiene del medio a nivel local deben tener la formación exigida en el reglamento sobre titulación del personal de higiene del medio de 1993. UN ويتعين أن يكون موظفو الصحة البيئية مؤهلين بموجب اللوائح المتعلقة بمؤهلات موظفي الصحة البيئية لعام 1993.
    Con anterioridad, el Departamento de Salud y medio ambiente había pasado a ser una dependencia del Ministerio de Salud Pública y Deporte. UN وفي السابق، كانت وزارة الصحة البيئية من مسؤولية وزير الخدمات الطبية والرياضة.
    Programa Internacional de Protección frente a los Productos Químicos, ALPHA- and BETA-HEXACHLOROCYCLOHEXANES, Environmental Health Criteria 123, Organización Mundial de la Salud, Ginebra, 1992. http://www.inchem.org/documents/ehc/ehc/ehc123.htm UN معايير الصحة البيئية 123، منظمة الصحة العالمية، جنيف 1992، http://www.inchem.org/documents/ehc/ehc/ehc123.htm
    iii) Sanidad ambiental: comprender mejor los vínculos sectoriales con la salud y movilizar en consecuencia los esfuerzos en otros sectores; UN `٣` الصحة البيئية: زيادة تفهم الروابط القطاعية مع الصحة، وتعبئة العمل في القطاعات اﻷخرى تبعا لذلك؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد