Un individuo sospechoso trató de subir a un autobús pero el chofer lo impidió. | UN | وحاول شخص مشبوه الصعود إلى حافلة، غير أن السائق منعه من ذلك. |
ya que tienden a subir rápidamente pero fallan igualmente en su trabajo. | TED | الأشخاص الأنانيون يميلون إلى الصعود بسرعة لكنهم يسقطون بسرعة أيضاً. |
Está bien, si quieres subir, hazlo, pero nosotros nosotros tendremos que divertirnos sin ti. | Open Subtitles | حسنٌ، إذا أردتِ الصعود لغرفتكِ تفضلي، ولكنّنا سـنحظى بالمتعة كلّها من دونكِ |
Último aviso de embarque para el vuelo 406 sin escala al dolor. | Open Subtitles | .. دعوة الصعود النهائية للرحلة 406 خدمة لاتتوقف من الألم |
Cada parte tenía autoridad para abordar, inspeccionar y apresar los buques pesqueros que se encontraban faenando en violación de la Convención. | UN | ولكل طرف من الأطراف سلطة الصعود إلى متن السفن التي يتبين أنها تصطاد بطريقة تنتهك الاتفاقية وتفتيشها وحجزها. |
Al llegar arriba, inutilizaré los sensores... para que puedan subir por las escaleras. | Open Subtitles | حسنا ,عندما أصعد سأحاول تعطيل مجسات الحركة لتسطيعوا الصعود على السلالم. |
Gracias a su monopolio, se hizo rico y poderoso mucho antes de que otros caudillos iniciaran su Ascensión. | UN | وجلب له هذا الاحتكار الثراء والنفوذ قبل أن يبدأ نجم أمراء الحرب الآخرين في الصعود. |
¿Te gustaría subir a un escenario con andador, pareciendo de 100 años y ver a once tarados que se aparecieron solo para verte? | Open Subtitles | أترغبين في الصعود على خشبة المسرح بواسطة عكّازين تبدين في الـ100 من العمر وترين 11 أحمق أتوا فقط ليشاهدوكِ ؟ |
Para que pueda ver a mi pequeño Walter subir a su bus en una pieza. | Open Subtitles | حتى اتمكن من رؤيه والترى الصغير فى الصعود على حافلته في قطعة واحدة |
No puedo subir hasta que sepa lo que es y cómo lidiar con eso. | Open Subtitles | لا يمكنني الصعود إلى فوق حتى أعرف ما هو، وكيف أتعامل معه |
Si es porque tienes miedo de subir o de bajar las escaleras tú solo, | Open Subtitles | إذا كان ذلك بسبب شعورك بالخوف من الصعود وحدك أو النزول وحدك، |
(Adormecido) Ya me encuentro mucho mejor. Nada me impediría subir a ese avión... | Open Subtitles | أشعر بتحسن بالفعل لا شيء سيمنعني من الصعود على تلك الطائرة |
No podemos subir al barco aún. No han localizado todos los restos. | Open Subtitles | لا يمكننا الصعود بعد, لم ينته المختصون من عملهم بعد |
Todo lo que tienes que hacer ahora es subir a ese pulpito y predicar desde el corazón, es la parte fácil. | Open Subtitles | والان كل ما عليك فعله هو الصعود الي ذلك المنبر وانت تعظ من قلبك الجزؤ الاسهل في الموضوع |
Esta situación se produce cuando viajeros sin escrúpulos que traman una conspiración cambian sus tarjetas de embarque u otros documentos de viaje, asumiendo así la identidad de otra persona con el fin de tener acceso a la aeronave de salida; | UN | ويتمثل هذا الأسلوب في قيام بعض المسافرين ممن لا ضمير لهم بتبادل بطاقات الصعود إلى الطائرة المغادرة، أو غيرها من وثائق السفر، ومن ثم انتحال هوية شخص آخر حتى يتسنى لهم ركوب هذه الطائرة؛ |
Han atrapado al jefe de seguridad del Sha, intentando abordar un avión a París. | Open Subtitles | قبضو على رئيس أمن الشاه محاولاً الصعود على متن طائرة نحو باريس |
Creo que esos ascensores no se mueven solamente hacia arriba o abajo. | Open Subtitles | أعتقد أن تلك المصاعد تذهب لأكثر من الصعود والنزول فقط |
Ascensión vertical del nódulo de ascensión: 105 grados | UN | الصعود المستقيم للعقدة الصاعدة: 105 درجات |
La visita y la inspección, al igual que las demás medidas de ejecución subsiguientes, se llevarán a cabo de conformidad con dichos procedimientos. | UN | ويكون الصعود والتفتيش وأي إجراء إنفاذي لاحق وفقا لتلك الاجراءات. |
Un patrullero del Servicio de Guardacostas, tras perseguir a ese barco durante cinco días, había procedido al abordaje, la incautación y el remolque del barco a Guam. | UN | وفي أعقاب مطاردة استمرت خمسة أيام قامت بها الزوارق السريعة التابعة لخفر السواحل أمكن الصعود إلى ظهر السفينة، حيث حجزت وسحبت إلى غوام. |
Sí, representa el ascenso de una esfera inferior del conocimiento a una mayor. | Open Subtitles | نعم، يمثل الصعود من مجال الأقل من الوعي إلى المجال الأعلى |
Si no empiezas... a ascender ahora... no tendréis suficiente energía para alcanzar la superficie. | Open Subtitles | إذا تبدأ الصعود الآن، لربّما يكون لديك القوة الكافية لوصول السطح. |
Imagínense que si podemos hacerlo, podríamos escalar. | TED | تخيل إذا كنا نستطيع عمل ذلك, لأننا إذا كنا نستطيع ذلك سيمكننا الصعود |
Se relaja un poco y preguntar a un amigo suba en el escenario | Open Subtitles | سوف أرتاح قليلاً و أطلب من صديق لي الصعود على المسرح |
subiendo las escaleras está volviéndose difícil. | Open Subtitles | الصعود على السلالم أمر مرهق يكون في البداية صعباً جداً |
subirte a un escenario y leer de una Biblia no constituye un ministerio. | Open Subtitles | الصعود على المنصَة و القرأة من الإنجيل لا يُشكلُ عملاً كهنوتياً |
Se hizo hincapié en que las preocupaciones expresadas respecto a las visitas e inspecciones no reflejaban una falta de entendimiento de las disposiciones del Acuerdo, como se había sugerido. | UN | وشُدد على أن المخاوف التي أُعرب عنها بشأن الصعود على متن السفن وتفتيشها لا تعكس، حسب ما قيل، عدم فهم لأحكام الاتفاق. |