ويكيبيديا

    "الصناديق الاستئمانية التي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los fondos fiduciarios que
        
    • los fondos fiduciarios de
        
    • fondos fiduciarios en
        
    • de fondos fiduciarios que
        
    • a los fondos cuyos
        
    • de los fondos fiduciarios
        
    • los fondos fiduciarios cuyos
        
    • los fondos en fideicomiso en que
        
    • fondos fiduciarios cuya finalidad
        
    Esos servicios son idénticos a los que el PNUD proporciona a todos los fondos fiduciarios que administra. UN وهذه الخدمات مماثلة للخدمات التي يقدمها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لجميع الصناديق الاستئمانية التي يديرها.
    Los datos sobre los gastos costeados directamente con cargo a los fondos fiduciarios que administra están a disposición de los auditores. UN فالتكاليف التي تتحملها بصورة مباشرة الصناديق الاستئمانية التي تديرها تتاح لمراجعي الحسابات.
    Una vez que se haya implantado el sistema PRE, el PNUD también podrá elaborar informes sobre las excepciones para ocuparse con mayor puntualidad de los fondos fiduciarios que empiecen a registrar un déficit. UN وبمجرد بدء العمل بنظام تخطيط موارد المؤسسات المزمع تطبيقه، سيكون بإمكان البرنامج الإنمائي أيضا إعداد تقارير استثنائية في توقيت أفضل تسلط الضوء على الصناديق الاستئمانية التي تواجه عجزا.
    Las contribuciones prometidas a los fondos fiduciarios de carácter exclusivamente voluntario se cancelan con la aprobación del Director Ejecutivo del PNUMA; UN وتشطب أموال الصناديق الاستئمانية التي تقوم على تبرعات صرفة بموافقة المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    En el PNUMA, esta categoría también incluye los fondos fiduciarios que financian la contratación de oficiales subalternos y superiores del cuadro orgánico. UN وفي برنامج الأمم المتحدة للبيئة، تتضمن هذه الفئة الصناديق الاستئمانية التي تمول توظيف الموظفين الفنيين المبتدئين وكبار موظفي البرامج.
    En el PNUMA, esta categoría comprende los fondos fiduciarios que financian el empleo de funcionarios subalternos y oficiales superiores del cuadro orgánico. UN وفي برنامج الأمم المتحدة للبيئة تشمل هذه الفئة الصناديق الاستئمانية التي تمول توظيف موظفين فنيين مبتدئين وموظفي برامج أقدم.
    En el PNUMA esta categoría comprende los fondos fiduciarios que financian el empleo de funcionarios subalternos y oficiales superiores del Cuadro Orgánico. UN وفي برنامج الأمم المتحدة للبيئة تشمل هذه الفئة الصناديق الاستئمانية التي تمول توظيف موظفين فنيين مبتدئين وموظفي برامج أقدم.
    En el PNUMA esta categoría comprende los fondos fiduciarios que financian el empleo de funcionarios subalternos y oficiales superiores del Cuadro Orgánico. UN وفي برنامج الأمم المتحدة للبيئة تشمل هذه الفئة الصناديق الاستئمانية التي تمول توظيف موظفين فنيين مبتدئين وموظفي برامج أقدم.
    En el PNUMA esta categoría comprende los fondos fiduciarios que financian el empleo de funcionarios subalternos y oficiales superiores del Cuadro Orgánico. UN وفي برنامج الأمم المتحدة للبيئة تشمل هذه الفئة الصناديق الاستئمانية التي تمول توظيف موظفين فنيين مبتدئين وموظفي برامج أقدم.
    En el PNUMA esta categoría comprende los fondos fiduciarios que financian el empleo de funcionarios subalternos y oficiales superiores del Cuadro Orgánico. UN وفي برنامج الأمم المتحدة للبيئة تشمل هذه الفئة الصناديق الاستئمانية التي تمول توظيف موظفين فنيين مبتدئين وكبار موظفي البرامج.
    Así pues, exhorto firmemente a todos los Estados Miembros a que contribuyan a todos los fondos fiduciarios que han instituido las Naciones Unidas y la OUA con objeto de mejorar la preparación para la prevención de conflictos y el mantenimiento de la paz en África. UN وفي هذا السياق، أشجع بقوة جميع الدول اﻷعضاء على أن تسهم في الصناديق الاستئمانية التي أنشأتها اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية لتحسين التأهب لمنع النزاعات وحفظ السلام في أفريقيا.
    Una vez entre en servicio el nuevo sistema de planificación de los recursos institucionales, también se estará en condiciones de elaborar informes sobre las excepciones a fin de alertar de manera más oportuna sobre los fondos fiduciarios que incurran en déficit. UN ومتى أصبح نظام تخطيط موارد المؤسسات قائما، فإنه سيكون بوسعه أيضا إصدار تقارير استثنائية في توقيت أفضل تسلط الضوء على الصناديق الاستئمانية التي تواجه عجزا.
    EIn el UNEPPNUMA, esta categoría comprende los fondos fiduciarios que this category includes the financian trust funds that finance el empleo dthe funcionariosemployment of Junior Professional Officers subalternos del cuadro orgánico y deand funcionarios de programas de categoría superiorSenior Programme Officers. UN وفي برنامج الأمم المتحدة للبيئة، تتضمن هذه الفئة الصناديق الاستئمانية التي تمول توظيف الموظفين الفنيين المبتدئين وكبار موظفي البرامج.
    El PNUD indicó que, una vez que entrara en servicio el nuevo sistema de planificación de recursos empresariales, preveía estar en condiciones de preparar informes sobre las excepciones a fin de alertar de manera más oportuna sobre los fondos fiduciarios que incurrieran en déficit. UN وقد ذكر البرنامج أنه بمجرد أن يبدأ تنفيذ نظام تخطيط موارد المؤسسات سيصبح هدفه هو أن يكون قادرا على وضع تقارير استثنائية لتسليط الضوء في الوقت المناسب على الصناديق الاستئمانية التي تواجه عجزا.
    Es evidente que los fondos fiduciarios que reciben contribuciones esporádicas de unos pocos donantes no son eficientes. UN 48 - ومن الواضح أن الصناديق الاستئمانية التي تتلقى مساهمات استثنائية من قبل حفنة من المانحين هي صناديق غير ملائمة.
    La Oficina Ejecutiva coordina los presupuestos por programas de los departamentos y las presentaciones a los órganos legislativos, además de administrar los fondos fiduciarios que están bajo la responsabilidad de la oficina de Nueva York. UN وينسق المكتب التنفيذي الميزانيات البرنامجية للإدارات والبيانات المقدمة إلى الهيئات التشريعية ويتولى إدارة الصناديق الاستئمانية التي تدخل في إطار مسؤولية مكتب نيويورك.
    Las contribuciones prometidas a los fondos fiduciarios de carácter exclusivamente voluntario se cancelan con la aprobación del Director Ejecutivo del PNUMA; UN وتشطب أموال الصناديق الاستئمانية التي تقوم على تبرعات صرفة بموافقة المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    fondos fiduciarios en apoyo del programa de trabajo del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente UN الصناديق الاستئمانية التي تدعم برنامج عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    La Asamblea General de las Naciones Unidas constituyó una serie de fondos fiduciarios que administra actualmente el PNUD. UN ولقد أنشأت الجمعية العامة عددا من الصناديق الاستئمانية التي يضطلع البرنامج الانمائي اﻵن بإدارتها.
    La Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General debería adoptar medidas para pasar revista a los fondos cuyos objetivos hace tiempo se hayan cumplido a fin de determinar y cerrar los que están inactivos y ya no son necesarios. UN ينبغي لمكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات أن يتخذ إجراءات لاستعراض الصناديق الاستئمانية التي تحققت أغراضها منذ أمد بعيد من أجل تحديد وإقفال الصناديق العاطلة التي لم تعد مطلوبة.
    En el párrafo 24, la Junta recomendó a la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General que adoptara medidas para pasar revista a los fondos fiduciarios cuyos objetivos se hubieran cumplido hace tiempo, a fin de determinar cuáles estaban inactivos y ya no eran necesarios, y cerrarlos. UN 34 - وأوصى المجلس، في الفقرة 24، بأن يتخذ مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات إجراءات لاستعراض الصناديق الاستئمانية التي تحققت أغراضها منذ أمد بعيد من أجل تحديد وإقفال الصناديق العاطلة التي لم تعد مطلوبة.
    Sin embargo, se aplica una tasa de gastos de apoyo a los programas del 0% a los fondos en fideicomiso en que la fuente de financiación es un país en desarrollo. UN ومع ذلك، ينطبق معدل قدره صفر في المائة لدعم تكاليف البرامج على الصناديق الاستئمانية التي يموّلها بلد نامٍ.
    En el párrafo 52 de su informe, la Junta reiteró su recomendación anterior de que la administración tomara medidas para examinar los fondos fiduciarios cuya finalidad se hubiera cumplido hacía tiempo a fin de cerrar los que estuvieran inactivos y que ya no se necesitaban. UN 49 - في الفقرة 52 من تقريره، كرر المجلس تأكيد توصيته السابقة بأن تتخذ الإدارة ما يلزم لاستعراض الصناديق الاستئمانية التي تم تحقيق أغراضها منذ أمد طويل بغية تحديد وإقفال الصناديق الاستئمانية الخاملة والتي لم تعد هناك ضرورة لها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد