ويكيبيديا

    "الصواريخ" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • cohetes
        
    • misiles
        
    • misil
        
    • cohete
        
    • proyectiles
        
    • lanzacohetes
        
    • Rocket
        
    • lanzamiento
        
    • las
        
    • propulsores
        
    • sistemas MANPAD
        
    • misilísticos
        
    • espacial
        
    • misilístico
        
    Controla a Hezbolá, la guerrilla que ha lanzado los ataques con cohetes contra Israel. UN فهو يسيطر على حـــزب اللـــه، مجموعة العصابات التي تطلــق الصواريخ على إسرائيل.
    A continuación abrieron fuego y dispararon cohetes contra las casas, dando muerte al activista. UN وفتحوا بعد ذلك النار وأطلقوا الصواريخ على المنزلين وقتلوا ذلك العنصر النشط.
    El domingo hubo un nuevo ataque con cohetes, uno de los cuales cayó en una zona industrial cercana al edificio del Municipio de Sderot. UN ثم أطلق وابل آخر من الصواريخ يوم الأحد، فسقط أحدها في منطقة صناعية لا تبعد كثيرا عن مبنى بلدية سديروت.
    En el ataque, los agresores utilizaron morteros, misiles y armas sin retroceso. UN ولقد استخدم المهاجمون مدافع الهاون وقاذفات الصواريخ والبنادق العديمة الارتداد.
    En consecuencia, la Comisión modificó su decisión anterior de no precintar los misiles en cuestión. UN وكرد على ذلك، غيرت اللجنة قرارها السابق المتعلق بعدم تعليم هذه الصواريخ بلواصق.
    El equipo entrevistó al Director General de la empresa y le preguntó sobre sus actividades y su labor de apoyo de misiles. UN قابل الفريق مدير عام الشركة واستفسر الفريق منه عن أنشطة الشركة وكذلك نشاط الشركة فيما يخص إسناد نشاط الصواريخ.
    Los cohetes cayeron sobre hogares israelíes, e hirieron a una madre y a sus dos hijas de 6 y 18 años de edad. UN وأصابت الصواريخ بعض المنازل الإسرائيلية فأدت إلى جرح إحدى الأمهات وبنتيها اللتين تبلغان من العمر ستة أعوام و 18 عاما.
    Se estima que se disparan ocho o nueve cohetes por día. G. Asesinatos selectivos UN ويقدَّر أن عدد الصواريخ التي تُطلَق يومياً يتراوح بين ثمانية وتسعة صواريخ.
    Igualmente, debe crearse un mecanismo para hacer que quienes lanzan cohetes contra ciudades israelíes respondan de sus actos. UN وعلى غرار ذلك، ينبغي إنشاء آلية لمحاسبة المسؤولين عن إطلاق الصواريخ في اتجاه مدن إسرائيلية.
    Uno de los cohetes alcanzó una casa, hiriendo a un muchacho de 17 años. UN وأصاب أحد الصواريخ منزلا، فتسبب في إصابة شاب عمره 17 سنة بجروح.
    Los cohetes también causaron daños en edificios, como viviendas y otras instalaciones. UN وألحقت الصواريخ أيضاً أضراراً بالمباني ومنها البيوت وغيرها من المنشآت.
    En la respuesta se confirma que AOI es el fabricante de los cohetes de 122 mm identificados por el Grupo. UN وأكد الرد أن الهيئة العربية للتصنيع هي الجهة التي صنعت الصواريخ عيار 122 مليمترا التي حددها الفريق.
    Se repite todo el programa hasta que todos los cohetes han hecho impacto y ya no se detectan más lanzamientos. UN ويتكرر البرنامج بأكمله إلى أن تكون جميع الصواريخ قد تم ضربها ولم يعد يتسنى اكتشاف حوادث إطلاق.
    También se han modificado y utilizado misiles contra objetos del espacio ultraterrestre. UN مع تطوير الصواريخ واستخدامها ضد أجسام موجودة في الفضاء الخارجي.
    Hamas es sin duda responsable del lanzamiento de misiles contra civiles israelíes, lo que constituye un crimen de guerra. UN من المؤكد أن حماس مسؤولة عن إطلاق الصواريخ على المدنيين الإسرائيليين، الأمر الذي يشكل جريمة حرب.
    Desde la eliminación de los misiles de la meseta de Albion, Francia ya no dispone de medios en alta alerta permanente; UN منذ إزالة الصواريخ من هضبة ألبيون، لم يعد لفرنسا وسائل تمكنها من البقاء في حالة تأهب قصوى دائمة؛
    y es muy difícil saber cómo hacer que los misiles lleguen a Moscú si no sabemos dónde están los submarinos en medio del Océano Pacífico. TED وإنه من الصعب حقا معرفة كيفية جعل الصواريخ تسقط فوق موسكو، إذا كنت لا تعرف مكان الغواصة في وسط المحيط الهادئ.
    Y si tenemos suerte, tomar sus misiles sin disparar una sola bala. Open Subtitles وإن وفّقنا , نستولي على الصواريخ بلا أية طلقة نارية
    Aun si escapas de la isla, no puedes escapar de los misiles Open Subtitles حتى لو هربت من الجزيرة لا يمكنك الهروب من الصواريخ
    No, no, no, el que usaban para alimentar la base del misil. Open Subtitles لا، لا، لا، المولّد الذي استخدمَ لإعطاء طاقة لقاعدة الصواريخ
    Un cohete hizo impacto en una fábrica, donde cuatro trabajadores resultaron heridos. UN وقد اصطدم أحد هذه الصواريخ بمصنع، فأصاب أربعة أشخاص بجروح.
    Se dispararon miles de proyectiles contra ciudades israelíes y casi diariamente se producían ataques terroristas que se originaban en Gaza. UN وقد أطلقت الآلاف من الصواريخ على المدن الإسرائيلية، وتقع الهجمات الإرهابية من قطاع غزة بشكل شبه يومي.
    Lanzaron el ataque en oleadas utilizando armas de pequeño calibre, morteros y lanzacohetes. UN ونفذوا الهجوم على موجات مستعملين اﻷسلحة الصغيرة ومدافع الهاون وقاذفات الصواريخ.
    Multiple launch Rocket system (MLRS) UN نظم قاذفات متعددة الصواريخ من عيار 227 ملليمتر
    Se trata de una instalación militar de investigación y desarrollo, en particular sobre pirotecnia y propulsores de cohetes. UN وهذه المؤسسة عبارة عن مرفق للبحث والتطوير العسكريين ولا سيما علم وتقنيات الصواريخ والوقود الدافعي المستخدم في الصواريخ.
    Un inventario más exhaustivo que incluyera la excavación de los búnkeres derrumbados probablemente daría como resultado la recuperación de sistemas MANPAD adicionales. UN ومن المحتمل أن يسفر جرد أكثر شمولا يتضمن التنقيب في الأقبية المحصنة المنهارة عن جمع المزيد من هذه الصواريخ.
    En 2010, hundió un buque de la armada surcoreana y bombardeó una isla del país vecino, lo que provocó una crisis. Esta primavera, realizó una prueba nuclear y una serie de ensayos misilísticos, que acompañó con una andanada de retórica belicista. News-Commentary ان كوريا الشمالية تتمتع بخبرة طويلة في التباهي برغبتها في المجازفة حيث اثارت ازمة سنة 2010 عندما اغرقت سفينة بحرية كورية جنوبية وقصفت جزيرة كورية جنوبية وفي هذا الربيع قامت باجراء اختبار نووي وسلسلة من اختبارات الصواريخ مع ما صاحب ذلك من خطاب قتالي .
    Es un auto, no una nave espacial. Open Subtitles إنها سيارة، مونيكا، وليس سفينة الصواريخ.
    En los últimos meses, las autoridades norteamericanas han ofrecido propuestas destinadas a apaciguar las preocupaciones de seguridad rusas sobre las planeadas defensas contra misiles balísticos (DMB). las medidas avizoradas de fomento de la confianza apuntan a aumentar la transparencia de las operaciones en la base ante el gobierno ruso y limitar cualquier amenaza teórica que los sistemas pudieran plantear al propio arsenal misilístico de Rusia. News-Commentary أثناء الأشهر القليلة الماضية، عرض المسئولون الأميركيون مقترحات الهدف منها تسكين المخاوف الأمنية الروسية بشأن الأنظمة الدفاعية المضادة للصواريخ الباليستية. وترمي إجراءات بناء الثقة المزمعة إلى زيادة شفافية العمليات والحد من أي خطر نظري قد تفرضه هذه الأنظمة على ترسانة الصواريخ الروسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد