La energía y el medio ambiente sigue siendo una importante esfera de apoyo. | UN | ولا تزال الطاقة والبيئة مجالا مهما من مجالات الدعم. |
Objetivo 3 Hacer buen uso de la energía y el medio ambiente para el desarrollo sostenible | UN | الهدف 3 للإطار التمويلي المتعدد السنوات: الطاقة والبيئة من أجل التنمية المستدامة |
La misma función han desempeñado las principales publicaciones mundiales sobre el agua, la energía y la biodiversidad producidas por el grupo que se encarga de la energía y el medio ambiente. | UN | وأدت الدور نفسه المنشورات الرئيسية العالمية المتعلقة بالماء والطاقة والتنوع الأحيائي التي انتجها فريق الطاقة والبيئة. |
- Las campañas de publicidad sirven para cambiar las actitudes en materia de consumo de energía y medio ambiente en Hungría y esas campañas pueden aún cambiar actitudes profundamente arraigadas. | UN | ● يمكن أن تنجح حملات اﻹشهار في تغيير المواقف تجاه استخدام الطاقة والبيئة في هنغاريا، ويمكن أيضا أن تنجح هذه الحملات في تغيير المواقف الراسخة. |
El Centro internacional de información sobre procesos de producción menos contaminante sirve de complemento a los sistemas de información sobre energía y medio ambiente de la ONUDI. | UN | والمركز الدولي يساند مركز تبادل المعلومات التابع لليونيدو بما لديه من شبكة إعلامية على صعيد الطاقة والبيئة. |
Objetivo 3 del marco de financiación multianual: Hacer buen uso de la energía y el medio ambiente para el desarrollo sostenible | UN | الهدف 3: للإطار التمويلي المتعدد السنوات: الطاقة والبيئة من أجل التنمية المستدامة |
El Protocolo de Kyoto y la estrecha relación entre la energía y el medio ambiente son otro motivo para que las organizaciones adapten sus cuestionarios y metodología. | UN | ويشكل بروتوكول كيوتو الصلات الوثيقة بين الطاقة والبيئة سببا إضافيا يحدو بالمنظمات إلى مواءمة استبياناتها ومنهجيتها. |
La energía y el medio ambiente también están relacionados inextricablemente. | UN | وهناك صلة لا يمكن فصمها أيضا بين الطاقة والبيئة. |
Las alianzas con el Fondo para el Medio Ambiente Mundial y el Fondo Multilateral apoyaron la mayoría de las actividades relacionadas con la energía y el medio ambiente. | UN | ودعمت الشراكات مع مرفق البيئة العالمية والصندوق متعدد الأطراف أغلبية الأنشطة في مجالي الطاقة والبيئة. |
Las evaluaciones de resultados en el sector de la energía y el medio ambiente, aunque todavía significativas, fueron menos prominentes. | UN | وكانت تقييمات النتائج في قطاع الطاقة والبيئة أقل بروزا، رغم أهميتها المتواصلة. |
En la región de Asia y el Pacífico se utiliza sobre todo para organizar actividades de prevención de crisis y recuperación y actividades relacionadas con la energía y el medio ambiente. | UN | وفي آسيا ومنطقة المحيط الهادئ، يتركز معظم استخدامه في منع وقوع الأزمات وفي تحقيق الانتعاش، والتعامل مع الطاقة والبيئة. |
ii) Evaluación de la incorporación de la energía y el medio ambiente en la gestión de los asuntos públicos y la lucha contra la pobreza; | UN | ' 2` تقييم تعميم مراعاة منظوري الطاقة والبيئة في مجالي الحكم والحد من الفقر؛ |
Se ha iniciado la cooperación con el Centro Internacional para las Tecnologías de la Energía del Hidrógeno de la ONUDI en el ámbito de la energía y el medio ambiente. | UN | وقد تطور التعاون بشأن الطاقة والبيئة مع المركز الدولي لتكنولوجيات الطاقة الهيدروجينية. |
Dada la interdependencia creciente de la energía y el medio ambiente y el papel determinante de la energía para la supervivencia mundial, no puede ser de otra manera. | UN | وبالنظر إلى الترابط المتزايد بين الطاقة والبيئة والدور الحاسم للطاقة في بقاء العالم لا مجال لأن يكون الأمر على غير ذلك. |
Actualización sobre las actividades en las esferas de la energía y el medio ambiente | UN | معلومات محدَّثة عن الأنشطة في مجالي الطاقة والبيئة |
Analizar la relación entre energía y medio ambiente en el plano local, regional y global | UN | تحليل الصلات بين الطاقة والبيئة محليا وإقليميا وعالميا |
Centro Colaborador sobre energía y medio ambiente del PNUMA - Grupo de expertos integrado por científicos, ingenieros y economistas | UN | مركز التعاون في مجال الطاقة والبيئة التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة - فريق خبراء ومهندسون واقتصاديون |
Documento de antecedentes sobre energía y medio ambiente para el desarrollo | UN | ورقة معلومات أساسية عن الطاقة والبيئة من أجل التنمية |
Cuestiones de política: energía y medio ambiente Gestión de productos químicos Turismo y medio ambiente | UN | القضايا المتعلقة بالسياسات: الطاقة والبيئة إدارة المواد الكيميائية السياحة والبيئة |
El Institute for Energy and Environmental Research funciona principalmente en los Estados Unidos. | UN | يعمل معهد أبحاث الطاقة والبيئة أساسا في الولايات المتحدة. |
Con arreglo al programa PHARE de la Unión Europea se está llevando a cabo una campaña de concienciación pública sobre la eficiencia energética y el medio ambiente. | UN | ويجري في إطار مشروع PHARE للاتحاد اﻷوروبي تنظيم حملة توعية جماهيرية بشأن كفاءة استخدام الطاقة والبيئة. |
Los conocimientos de la ONUDI en cuestiones energéticas y ambientales y su rica experiencia en África son cruciales para el éxito de la Conferencia. | UN | وأكّد على أن خبرة اليونيدو في مسألتي الطاقة والبيئة وتجاربها الوافرة في أفريقيا مكاسب حيوية لنجاح المؤتمر. |
Las medidas de reducción de la demanda son fundamentales para la sostenibilidad energética y ambiental. | UN | 24 - ويعد اتخاذ تدابير في مجال الطلب أمرا أساسيا لاستدامة الطاقة والبيئة. |
En total la contribución del FMAM ascendió a unos 180 millones de dólares, lo cual representa 50% de las contribuciones de donantes y fondos fiduciarios al total de gastos de energía y ambiente del año. | UN | وبلغت مساهمات صندوق البيئة العالمية في مجموعها زهاء 180 مليون دولار، بما يمثل 50 في المائة من مساهمات المانحين والصناديق الاستئمانية في مجموع نفقات الطاقة والبيئة للسنة. |