ويكيبيديا

    "الطباعة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • impresión
        
    • imprenta
        
    • imprimir
        
    • mecanografía
        
    • impresiones
        
    • huella
        
    • prensa
        
    • imprentas
        
    • publicaciones
        
    • escribir
        
    • impreso
        
    • impresos
        
    • impresora
        
    • copias
        
    • teclear
        
    Asimismo se propone consignar 352.800 dólares para las necesidades de impresión externa del Tribunal. UN ويقترح أيضا توفير اعتماد قدره ٠٠٨ ٢٥٣ دولار لاحتياجات الطباعة الخارجية للمحكمة.
    La Comisión Consultiva reitera su opinión de que podrían efectuarse ahorros considerables si esos servicios de impresión se realizaran en la propia Organización. UN وتعرب اللجنة الاستشارية من جديد عن رأيها بأنه يمكن تحقيق وفورات هامة إذا ما تم الاضطلاع بخدمات الطباعة تلك داخليا.
    Por consiguiente, cabe esperar que para entonces se reduzcan significativamente los gastos de impresión. UN ونتيجة لذلك، يمكن أن يتوقع حدوث انخفاض ملموس في تكاليف الطباعة عندئذ.
    Convencio a un empresario de que fuera a ver como funcionaba la imprenta y que invirtiera en ella. Open Subtitles يُقنِعُ رجل أعمال ثري أن يرى عمل الطباعة و إستثمارها إن كانت ذات قيمة بالفعل.
    Por consiguiente, cabe esperar que para entonces se reduzcan significativamente los gastos de impresión. UN ونتيجة لذلك، يمكن أن يتوقع حدوث انخفاض ملموس في تكاليف الطباعة عندئذ.
    :: Inicialmente, se instituirá la impresión a pedido para el quincuagésimo octavo período de sesiones de la Asamblea General. UN :: سيبدأ، بصفة أولية، إدخال نظام الطباعة حسب الطلب فيما يتعلق بالدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة.
    Además, cualquier demora en la traducción, edición o impresión escapan al control y la competencia de la División. UN كما أن أي تأخير في الترجمة أو التحرير أو الطباعة خارج عن سيطرة الشعبة واختصاصها.
    Tres auxiliares de producción para prestar servicios de impresión y producción en la región meridional UN إنشاء 3 وظائف لمساعدي شؤون الإنتاج لتوفير خدمات الطباعة والإنتاج في المنطقة الجنوبية
    En varias ocasiones funcionarios de los NISS ordenaron al parecer la sustitución o la eliminación de artículos y columnas de la plancha de impresión. UN ويُدعى أن رجال جهاز الأمن والمخابرات الوطني أمروا في عدة مناسبات بحذف أو استبدال مقالات وأعمدة صحفية من ألواح الطباعة.
    Por lo tanto, el nivel de impresión por encargo es del 100%. UN وبذلك، يصل مستوى الطباعة حسب الطلب إلى 100 في المائة.
    El procesamiento y la distribución plenamente digitales de documentos electrónicos, así como la impresión digital, son también la práctica en Viena. UN والممارسة المتبعة في فيينا أيضا هي التوثيق الإلكتروني الرقمي الكامل في مجال التجهيز والتوزيع، فضلا عن الطباعة رقميا.
    Hasta ese momento, todas las fuentes de pantalla habían sido adaptadas de alguna fuente de impresión existente, por supuesto. TED إلحاقًا لهذه النقطة، جميع الخطوط على الشاشة قد تم تكييفها من قائمة سابقة من خطوط الطباعة.
    Encontré un pequeño espacio maker, donde aprendí todo lo que sé sobre impresión 3D. TED وجدت ورشةً صغيرةً، تعلمت فيها كل ما أعرفه عن الطباعة ثلاثية الأبعاد.
    Esta persona corrompió la impresión cuando nadie la veía, y añadió este parámetro. Open Subtitles هذا الشخص يخرب الطباعة عندما لا يكون المبرمج منتبهاً بأضافة المهام
    Deben conocer a esos dos hermanos si tienen un negocio de impresión. Open Subtitles أعتقد بأنكما على معرفةٍ بالأشخاص هناك. مادمتُم مهتمين بأعمال الطباعة.
    Cualesquiera transferencias de recursos que fueran necesarias entre secciones del presupuesto se harían por conducto de la cuenta general para trabajos de imprenta. UN وعندها يمكن مواجهة التغييرات في الاحتياجات بين أبواب الميزانية باستخدام حساب الطباعة الشامل.
    Sólo unas cuantas publicaciones se aplazaron debido a problemas de imprenta a fines de 1993. UN ولم يرجأ سوى عدد قليل من المنشورات بسبب مشاكل الطباعة في نهاية عام ١٩٩٣.
    La Junta recomendó que tanto el INSTRAW como el UNIFEM examinaran la posibilidad de aprovechar al máximo los servicios de la imprenta del INSTRAW. UN وأوصى المجلس أين ينظر كل من المعهد والصندوق الانمائي للمرأة في تحقيق أقصى استخدام لمنشآت الطباعة التابعة للمعهد.
    Y tenía que imprimir otras 1500 horas para terminar de imprimir mi colección. TED واحتجت إلى 1500 ساعة أخرى من الطباعة للانتهاء من طباعة مجموعتي.
    ¿Por qué no van a la sala de mecanografía y prueban con eso otra vez? Open Subtitles ربما يمكنكم أن تذهبو إلى غرفة الطباعة وضعوا يدكم في ذلك مرة أخرى.
    Manufactura de papel y sus productos; impresiones y publicaciones UN صناعة الورق والمنتجات الورقية؛ الطباعة والنشر
    Encontré una huella en el cuerpo de la Sra. Dunleavy. Open Subtitles العثور على الطباعة في مكان الحادث دونليفي ، على جسد المرأة.
    Hay una posibilidad de que todo este polvo pueda obstruir la prensa. Open Subtitles هُناك إحتماليّة أنّ كلّ هذا الغبار قد يسدّ آلة الطباعة.
    ¿Pero cuántas imprentas que compran esta clase de tinta se ubican lo suficientemente cerca de vías de tren como para este borroneado? Open Subtitles ولكن كم عدد محال الطباعة والتى تبيع هذا النوع من الحبر تقع بالقرب من السكة الحديدية لتتسبب بهذه اللطخات؟
    Se ampliará la aplicación de la tecnología de impresión con rayos láser a fin de imprimir a bajo costo las publicaciones que sea necesario. UN وسيحدث توسع في استخدام تكنولوجيا الطباعة بأشعة الليزر وذلك ﻹنتاج منشورات ملائمة بصورة اكثر فعالية من حيث التكلفة.
    Se había robado material de oficina, por ejemplo, computadoras, fotocopiadoras, impresoras, proyectores y máquinas de escribir. UN وسُرقت معدات مكتبية مثل الحواسيب وآلات التصوير وآلات الطباعة ومسلطات الضوء والآلات الكاتبة.
    Dependencia de Promoción y de Producción de Material impreso UN رسوم اﻹرسال بالساتل العلاقات العامة ووحدة الطباعة
    Se ha adoptado una política con respecto a la cantidad de ejemplares impresos. UN وتنفذ حاليا سياسة عامة فيما يتعلق بعدد نسخ الطباعة.
    "Línea de árboles a 15 metros en el lado de la impresora. Open Subtitles خط أشجار على بُعد 15 متراً من جانب آلة الطباعة.
    :: Diseñar los elementos que hayan de imprimirse y producir las copias definitivas UN :: تصميم احتياجات الطباعة وإنتاج نسخ نهائية
    La sorpresa: era lento para teclear. Es brillante. Open Subtitles والمفاجأة المتوقعة,فهو خبير في الطباعة انه رجل رائع

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد