ويكيبيديا

    "الطرق والوسائل" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los medios
        
    • medios y arbitrios
        
    • medios y métodos
        
    • modo
        
    • formas y medios
        
    • la manera
        
    • los modos
        
    • la forma
        
    • modos y medios
        
    • los métodos y medios
        
    • maneras
        
    • los métodos o medios
        
    En la esfera del desarme, a la Comisión se le ha confiado el explorar los medios y arbitrios para fortalecer la paz y la seguridad internacionales. UN في مجال نزع السلاح، فإن الهيئة مكلفة باستكشاف الطرق والوسائل لتعزيز السلم واﻷمن الدوليين.
    Aunque las opiniones relativas a los medios y arbitrio para alcanzar ese objetivo fueron diversas, se determinaron y examinaron ciertos indicadores mundiales de estabilidad y prosperidad. UN وبالرغم من أن اﻵراء كانت متباينة بخصوص الطرق والوسائل لتحقيق ذلك الهدف، فقد تم تعيين ومناقشة عدد من المحددات العالمية للاستقرار والرخاء.
    Estamos arbitrando los medios necesarios para completar y sancionar un nuevo plan espacial que contemple todos estos aspectos. UN ونحن قائمون بوضع الطرق والوسائل الضرورية لاتقان وضع واعتماد خطة فضائية جديدة تتعامل مع هذه الجوانب جميعا.
    - medios y arbitrios para reservar el espacio ultraterrestre para fines pacíficos UN - الطرق والوسائل الكفيلة بالحفاظ على الفضاء الخارجي لﻷغراض السلمية
    Creemos, sin embargo, que ha llegado el momento de examinar muy en serio el papel que las Naciones Unidas deben desempeñar y discurrir medios y métodos nuevos que les permitan cumplir con su razón de ser en nuestro agitado mundo contemporáneo. UN إلا أننا نعتقد أن الوقت قد حان لنلقي نظــرة فاحصة على الدور المطلوب من اﻷمم المتحدة القيام به ولنضع الطرق والوسائل التي يمكنهــا أن تفي بمبــرر وجودها في عالمنا المعاصر المضطرب.
    No obstante, es necesario seguir examinando los medios de mejorar las modalidades de presentación de informes en las esferas económica y social y esferas conexas. UN إلا أن ثمة حاجة للمزيد من دراسة الطرق والوسائل الكفيلة بتعزيز وسائل تقديم التقارير في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما.
    Habida cuenta de la situación que impera actualmente en mi país, me refiero detenidamente también a los medios y arbitrios para poner fin a este problema. UN وإذ أضع في الاعتبار الحالة السائدة اﻵن في بلدي، حرصت على أن أتناول باستفاضة في بياني الطرق والوسائل اللازمة لحلها.
    Por mi parte, y con la cooperación de todos los miembros de la Conferencia, seguiré buscando los medios y arbitrios para lograr ese objetivo. UN ومن ناحيتي، وبالتعاون مع جميع أعضاء المؤتمر، سأواصل تلمس الطرق والوسائل اللازمة لﻹسهام في تحقيق ذلك الهدف.
    Abundan las ideas sobre los medios y arbitrios para lograr esos objetivos. UN واﻷفكار غزيرة حول الطرق والوسائل الكفيلة بتحقيق هذه اﻷهداف.
    ii) examen de los medios y maneras de regular la entrada en vigor de modo que se dé cabida y acomodo a un eventual retraso en la adhesión de los Estados Unidos de América y de la Federación de Rusia; y UN `٢` النظر في الطرق والوسائل لاستيعاب تأخر انضمام الولايات المتحدة اﻷمريكية والاتحاد الروسي؛
    Consideró que los debates tenían gran utilidad y se comprometió a encontrar la manera y los medios óptimos para que el Centro apoyase la aplicación de las recomendaciones adoptadas. UN وقال إنه يعتبر المناقشات قيمة جداً وتعهد بإيجاد أفضل الطرق والوسائل لكي يدعم المركز تنفيذ التوصيات المعتمدة.
    Tenemos que encontrar los medios y arbitrios para minimizar los riesgos y eliminar con ello esas inquietudes. UN وعلينا أن نجد بعض الطرق والوسائل لتقليل المخاطر المحتملة وبالتالي تبديد مشاعر القلق هذه.
    A nivel mundial, estamos buscando los medios y arbitrios para conseguir el desarrollo sostenible. Y hemos logrado enormes avances en este sentido. UN ونحن نبحث، عالميا، عن الطرق والوسائل المؤدية إلى التنمية المستدامة ونخطو خطى جبارة إلى اﻷمام في هذا الشأن.
    A nuestro juicio, ha llegado la hora de que la comunidad internacional se aboque a estudiar los medios de restringir la proliferación de misiles, lo cual exigirá la voluntad política colectiva. UN وفي رأينا أن الوقت قد حان كي يبدأ المجتمع الدولي استكشاف الطرق والوسائل لكبح انتشار القذائف.
    medios y arbitrios PARA RESERVAR EL ESPACIO ULTRATERRESTRE PARA FINES PACIFICOS UN الطرق والوسائل الكفيلة بالحفاظ على الفضاء الخارجي لﻷغراض السلمية.
    14. " El logro de los objetivos ... exige ... la aplicación de los medios y métodos siguientes: UN ١٤ - ويتطلب اﻷمر الطرق والوسائل التالية:
    B. Posibles formas y medios de intensificar la cooperación con las convenciones y los procesos intergubernamentales pertinentes UN الطرق والوسائل الممكنة لدعم التعاون مع الاتفاقيات والعمليات الحكومية الدولية ذات الصلة
    Por consiguiente, los participantes recomendaron que se evaluara la eficacia de los organismos nacionales de coordinación y que se señalaran los modos y formas de proporcionarles apoyo en la aplicación de la Convención. UN ولذلك أوصى المشاركون بتقييم فعالية هيئات التنسيق الوطنية واستبانة الطرق والوسائل المناسبة لدعمها في تنفيذ الاتفاقية.
    Por consiguiente, todos los esfuerzos conjuntos de los dos países deberán dirigirse a hallar la forma de lograr ese objetivo primario. UN وبناء عليه، ينبغي توجيه جميع الجهود المشتركة التي يبذلها البلدان نحو إيجاد الطرق والوسائل لتحقيق هذا الهدف الرئيسي.
    modos y medios de mejorar la calidad de la coordinación y la cooperación en la esfera de la ciencia y la tecnología para el desarrollo: informe del Secretario General UN الطرق والوسائل لتحسين نوعية التنسيق والتعاون في مجال تسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية: تقرير اﻷمين العام
    los métodos y medios que se están empleando para ejecutarlo se reseñan en las distintas secciones de este informe. UN وتتجلى في هذا التقرير الطرق والوسائل التي تستخدم في تنفيذه.
    a) Los ataques por bombardeo, cualesquiera que sean los métodos o medios utilizados, que traten como objetivo militar único varios objetivos militares precisos y claramente separados situados en una ciudad, un pueblo, una aldea u otra zona en que haya concentración análoga de personas civiles o bienes de carácter civil; y UN (أ) الهجوم المتمثل في القصف بالقنابل، أياً كانت الطرق والوسائل المستخدمة، الذي يتعامل مع عدد من الأهداف العسكرية الواضحة التباعد والتميز بعضها عن البعض الآخر والواقعة في مدينة أو بلدة أو قرية أو منطقة أخرى ذات تركز مماثل من المدنيين أو الأعيان المدنية، كما لو كانت هدفاً عسكرياً واحداً؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد