También formularon declaraciones la Directora y la Directora Adjunta de la División para el Adelanto de la Mujer, así como la Secretaria General de la Conferencia. | UN | وأدلت مديرة ونائبة مديرة شعبة النهوض بالمرأة واﻷمينة العامة للمؤتمر ببيانات أيضا. |
La Secretaria General de la Conferencia invitó a cada país participante a que estableciera un comité que realizara las funciones de centro de coordinación de las actividades preparatorias y de la Conferencia propiamente dicha. | UN | وقد دعت اﻷمينة العامة للمؤتمر كل بلد مشارك إلى إنشاء لجنة وطنية تمثل حلقة وصل لﻷنشطة التحضيرية وللمؤتمر ذاته. |
La Secretaria General de la Conferencia otorga importancia considerable a la elaboración de un documento que sea amplio y operacional sin dejar de ser sucinto. | UN | وتولي اﻷمينة العامة للمؤتمر أهمية كبيرة لصياغة وثيقة شاملة وعملية على حد سواء مع توخي اﻹيجاز في نفس الوقت. |
En cuanto a la Organización, permítanme referirme de nuevo a lo que dije anteriormente en una sesión plenaria de la Conferencia de Desarme. | UN | أما فيما يتعلق بالمنظمة، اسمحوا لي أن أشير مجدداً الى ما ذكرته في الجلسة العامة للمؤتمر من قبل. |
Además, la DAA utilizará el sitio web para retransmitir en vídeo las sesiones públicas de la Conferencia de Examen. | UN | وإضافة إلى ذلك، استخدمت الوحدة الموقع الشبكي لبث نقل فيديوي للجلسات العامة للمؤتمر الاستعراضي. |
La Secretaria General de la Conferencia presenta al Comité Preparatorio en la sección IV infra opiniones sobre la estructura de cada capítulo o sección. | UN | وتقدم اﻷمينة العامة للمؤتمر إلى اللجنة التحضيرية، في الفرع رابعا أدناه، وجهات نظر بشأن هيكل كل فصل أو فرع. |
El Consejo autorizó a la Secretaria General de la Conferencia a que convocara seis reuniones de grupos de expertos como parte de las actividades preparatorias. | UN | وأذن المجلس لﻷمينة العامة للمؤتمر بعقد ستة اجتماعات ﻷفرقة خبراء كجزء من اﻷعمال التحضيرية. |
Nafis Sadik, Secretaria General de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo, y el Sr. Shunichi Inoue, Secretario General Adjunto de la Conferencia. | UN | نفيس صادق، اﻷمينة العامة للمؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية؛ والسيد شونيشي اينوى، نائب اﻷمينة العامة للمؤتمر. |
El Consejo autorizó a la Secretaria General de la Conferencia a que convocara seis reuniones de grupos de expertos como parte de la labor preparatoria. | UN | وأذن المجلس لﻷمينة العامة للمؤتمر أن تعقد ستة اجتماعات ﻷفرقة الخبراء كجزء من اﻷعمال التحضيرية. |
La Secretaria General de la Conferencia señaló que la urbanización era parte integral del proceso de desarrollo. | UN | وأشارت اﻷمينة العامة للمؤتمر الى أن عملية التحضر جزء لا يتجزأ من عملية التنمية. |
Informe de la Secretaria General de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo | UN | تقرير اﻷمينة العامة للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية |
La extensión media de los informes era de 40 páginas y, en la mayoría de los casos, se utilizó el formato sugerido por la Secretaria General de la Conferencia. | UN | ويبلغ متوسط طــول التقرير ٤٠ صفحة، وفي معظم الحالات استخدم الشكل الذي اقترحته اﻷمينة العامة للمؤتمر. |
La Sra. Sadik fue la Secretaria General de la Conferencia. | UN | وكانت الدكتورة صادق اﻷمينة العامة للمؤتمر. |
Quiero rendir un homenaje especial a nuestro país anfitrión, Egipto, y a la Sra. Sadik, Secretaria General de la Conferencia, y su equipo. | UN | أود أن أشيد إشادة خاصة بمصر، البلد المضيف، وبالسيدة صادق اﻷمينة العامة للمؤتمر وفريقها. |
La extensión media de los informes es de 40 páginas y, en la mayoría de los casos, se ha utilizado el formato sugerido por la Secretaria General de la Conferencia. | UN | ويبلغ طول التقرير في المتوسط ٤٠ صفحة، وقد استخدم في معظم الحالات الشكل الذي اقترحته اﻷمينة العامة للمؤتمر. |
La Secretaria General de la Conferencia también invitó a los miembros del Grupo de Tareas a que prepararan aportaciones al programa de acción propuesto para la aprobación de la Conferencia de 1994. | UN | كما دعت اﻷمينة العامة للمؤتمر أعضاء فرقة العمل إلى إعداد مساهمات لبرنامج العمل المقترح الذي سوف يعتمده المؤتمر. |
Informe de la Secretaria General de la Conferencia con una síntesis de los informes nacionales de los países sobre su situación, sus políticas y sus programas en materia de población | UN | تقرير اﻷمينة العامة للمؤتمر الذي يتضمن تجميعا للتقارير الوطنية للبلدان عن حالتها وسياساتها وبرامجها السكانية |
Informe de la Secretaria General de la Conferencia que contiene un resumen de los resultados de las reuniones o conferencias regionales | UN | تقرير لﻷمينة العامة للمؤتمر يتضمن تجميعا لنتائج المؤتمرات اﻹقليمية ودون اﻹقليمية المعنية بالسكان |
Debería invitarse a oradores indígenas a pronunciar un discurso en la sesión plenaria de la Conferencia. | UN | وطالبوا بضرورة دعوة المتحدثين من الشعوب الأصلية لمخاطبة الجلسة العامة للمؤتمر. |
11. Asistieron a las sesiones públicas de la Conferencia los representantes del Centro Internacional de Desminado Humanitario de Ginebra (CIDHG) y del Comité Internacional de la Cruz Roja (CICR). | UN | 11- وحضر الجلسات العامة للمؤتمر ممثلو مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام لأغراض إنسانية، ولجنة الصليب الأحمر الدولية. |
Otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General a la Conferencia sobre la Interacción y las Medidas de Fomento de la Confianza en Asia | UN | منح مركز المراقب لدى الجمعية العامة للمؤتمر المعني بالتفاعل وتدابير بناء الثقة في آسيا |
A menos que se decida otra cosa, las sesiones plenarias de la Conferencia y las sesiones de las comisiones serán públicas. | UN | المادة ٤٩ تكون الجلسات العامة للمؤتمر علنية ما لم يقرر خلاف ذلك. |
" 1. Las organizaciones no gubernamentales acreditadas para participar en la Cumbre podrán designar representantes que asistan en calidad de observadores a las reuniones públicas de la Cumbre y de la Comisión Principal. | UN | " ١ - يجوز للمنظمات غير الحكومية المعتمدة للاشتراك في المؤتمر أن تعين ممثلين للحضور بصفتهم مراقبين في الجلسات العامة للمؤتمر واللجان الرئيسية. |
Así he tenido la oportunidad de manifestarlo ante el Plenario de la Conferencia en fecha muy reciente. | UN | ومؤخرا كانت لي فرصة اﻹعراب عن وجهات النظر هذه أمام الجلسة العامة للمؤتمر. |
A la luz de estas opiniones y para organizar sus trabajos con eficacia, el Comité Preparatorio acaso desee examinar atentamente los objetivos generales de la Conferencia que se exponen en los párrafos 4 y 5 supra. | UN | وقد ترغب اللجنة التحضيرية، في ضوء هذه اﻵراء وبغية تنظيم أعمالها بصورة فعالة، في أن تدرس بعناية اﻷهداف العامة للمؤتمر كما هي موضحة في الفقرتين ٤ و ٥ أعلاه. |
Secretaria General de la Cuarta Conferencia Mundial sobre | UN | اﻷمينة العامة للمؤتمر العالمي الرابع المعني |
En consecuencia, los cuatro objetivos del Decenio quedaron reflejados en cuatro de los cinco temas elegidos para las reuniones plenarias del Congreso. | UN | ونتيجة لذلك، انعكست اﻷهداف اﻷربعة للعقد في أربعة أو خمسة مواضيع اختيرت للجلسات العامة للمؤتمر. |
Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las Formas Conexas de Intolerancia | UN | والأمينة العامة للمؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل |