ويكيبيديا

    "العام المتعلق" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • General sobre
        
    • general de
        
    • General relativo a
        
    • General relativa a
        
    • genérica para
        
    • general del
        
    • General para
        
    • General relativa al
        
    • General relativo al
        
    • público sobre
        
    • General acerca de
        
    • año sobre
        
    • General con respecto a
        
    El informe del Secretario General sobre la cuestión se debe examinar con celeridad. UN وينبغي النظر في تقرير الأمين العام المتعلق بذلك على نحو عاجل.
    La Comisión recomienda aprobar la propuesta del Secretario General sobre recursos no relacionados con puestos en la sección 28. UN وتوصي اللجنة بالموافقة على اقتراح الأمين العام المتعلق بالموارد غير المتعلقة بالوظائف في إطار الباب 28.
    Otro criterio podría ser la aparición de nuevas situaciones, como en el caso de la observación General sobre el artículo 9. UN وقد يكون أحد المعايير الأخرى ظهور حالات جديدة، وهذه فئة يدخل في إطارها التعليق العام المتعلق بالمادة 9.
    En 2003 se publicó la Ley general de Derechos Lingüísticos de los Pueblos Indígenas. UN وفي عام 2003، صدر القانون العام المتعلق بالحقوق اللغوية لأبناء الشعوب الأصلية.
    El planteamiento general de los procesos que figuraba en la opción 4 del artículo 6 no recibió apoyo. UN وبصورة عامة، لم يظهر تأييد للنهج العام المتعلق بالعمليات الوارد في المادة 6، الخيار 4.
    Como profesor visitante, dirige el curso General sobre derecho del mar de la Universidad Marítima Mundial, en Malmö (Suecia). UN ويقوم السيد بينتو، كأستاذ زائر، بتوجيه المقرر العام المتعلق بقانون البحار في الجامعة البحرية العالمية في مالمو بالسويد.
    Al parecer, tal es la idea prevista en el informe del Secretario General sobre el tema 34 del programa, relativo a la situación en el Oriente Medio. UN ويبدو أن هذا متوخى في تقرير اﻷمين العام المتعلق بالبند ٣٤ من جدول اﻷعمال، والمتصل بالحالة في الشرق اﻷوسط.
    A ese respecto, toman nota de la propuesta del Secretario General sobre el uso de contribuciones voluntarias. UN وقال إن بلدان الشمال تحيط علما في هذا الصدد بمقترح اﻷمين العام المتعلق باستخدام المساهمات الطوعية.
    Norma generalLas normas generales figuran en el informe del Secretario General sobre los costos y las normas propuestos. UN وقد بينت التكاليف المعيارية في تقرير اﻷمين العام المتعلق بالتكاليف والنسب المقترحة.
    El informe de la Asamblea General sobre el particular se está elaborando. UN ويجري حاليا وضع تقرير اﻷمين العام المتعلق بالمسألة.
    En el manual se han de tener en cuenta los cuatro tipos de suministro definidos en el Acuerdo General sobre Comercio y Servicios. UN ومن المتوقع أن يأخذ الدليل في الاعتبار طرق اﻹمداد اﻷربع المحددة في الاتفاق العام المتعلق بالتجارة في الخدمات.
    El Comité examina el proyecto de observación General sobre el artículo 12 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos. UN نظرت اللجنة في مشروع التعليق العام المتعلق بالمادة ١٢ من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    • El grupo de trabajo también tendría la oportunidad de examinar el informe anual del Secretario General sobre las cuestiones oceánicas y formular observaciones al respecto; UN ● ستتاح للفريق العامل أيضا فرصة استعراض التقرير السنوي لﻷمين العام المتعلق بمسائل المحيطات والتعليق عليه؛
    La Comisión Consultiva se propone volver a ocuparse de esta cuestión en su informe General sobre las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وتنوي اللجنة أن تعود إلى هذه المسألة في سياق تقريرها العام المتعلق بعمليات حفظ السلام.
    Por consiguiente, su delegación acoge con beneplácito el informe del Secretario General sobre el fortalecimiento de la Subdivisión de Prevención del Terrorismo. UN ولذلك، يرحب وفده بتقرير الأمين العام المتعلق بتعزيز فرع منع الإرهاب.
    Por tanto, se ocupa de la aplicación del principio general de responsabilidad enunciado en el artículo 5 del capítulo I. UN وهكذا فإنه يُعنى بتنفيذ المبدأ العام المتعلق بالمسؤولية والمنصوص عليه في المادة ٥ من الفصل اﻷول.
    y para lograr el objetivo general de la igualdad de géneros, UN ولبلوغ الهدف العام المتعلق بالمساواة بين الجنسين،
    El derecho a una nacionalidad es tan fundamental que justifica una excepción al principio jurídico general de la no retroactividad. UN وأضاف أن الحق في الجنسية من الأهمية بمكان حيث أنه يسوغ الخروج عن المبدأ القانوني العام المتعلق باللارجعية.
    INFORME DEL SECRETARIO General relativo a LAS CREDENCIALES UN تقرير اﻷمين العام المتعلق بوثائق تفويض نائب
    El Comité podría pedir confirmación a los representantes de Suiza, y la cuestión podría figurar después de la cuestión General relativa a las diferencias de trato. UN ويمكن للجنة أن تطلب إلى ممثلي سويسرا تأكيد ذلك، ويمكن إدراج هذا السؤال بعد السؤال العام المتعلق بالفروق في المعاملة.
    PLANTILLA ELECTRÓNICA genérica para EL ARTÍCULO 4 UN النموذج الإلكتروني العام المتعلق بالمادة 4
    Los ensayos no deben ser considerados simplemente desde el punto de vista de la dinámica regional, sino en el contexto general del desarme nuclear mundial. UN ولا ينبغي النظر ببساطة في هذه التجارب من وجهة نظر الديناميات الإقليمية، ولكن في السياق العام المتعلق بنزع السلاح النووي عالميا.
    En consecuencia, el Secretario General ha modificado su meta General para el cubrimiento oportuno de las vacantes, de 90 días a 120 días. UN ولذلك عدل الأمين العام في الوقت الحاضر هدفه العام المتعلق بالفترة المناسبة لملء الشواغـــر من 90 يومـــا إلى 120 يوما.
    Continuó las deliberaciones sobre el proyecto de observación General relativa al interés superior del niño. UN وواصلت المناقشات المتصلة بمشروع تعليقها العام المتعلق بمصلحة الطفل العليا.
    1. La Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto ha examinado el informe del Secretario General relativo al financiamiento de la ampliación de la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Sudáfrica (UNOMSA), de fecha 31 de enero de 1994 (A/C.5/48/67). UN ١ - نظرت اللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية في تقرير اﻷمين العام المتعلق بتمويل توسيع بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جنوب افريقيا.
    El Defensor desempeña un papel activo en el debate público sobre la igualdad y la discriminación. UN ويضطلع أمين المظالم بدور نشط في النقاش العام المتعلق بالمساواة والتمييز.
    Informe del Secretario General acerca de las credenciales del representante suplente de Francia en el Consejo UN تقرير الأمين العام المتعلق بوثائق تفويض الممثل المناوب لفرنسا في مجلس الأمن
    También observamos que en el proyecto de resolución de este año sobre la pesca se menciona nuevamente la conservación y ordenación de los tiburones. UN ونلاحظ أيضاً أن مشروع قرار هذا العام المتعلق بمصائد الأسماك ذكر مرة أخرى الحفاظ على سمك القرش وإدارته.
    La Comisión Consultiva recomienda que se acepte la propuesta del Secretario General con respecto a ese puesto. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على اقتراح اﻷمين العام المتعلق بهذه الوظيفة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد