ويكيبيديا

    "العلاوات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • prestaciones
        
    • los subsidios
        
    • los beneficios
        
    • bonificaciones
        
    • subsidio
        
    • tales incrementos
        
    • incrementos y
        
    • los incrementos
        
    • de primas
        
    • bonos
        
    • prestación
        
    • de las primas
        
    • de subsidios
        
    • asignación
        
    • incremento
        
    También se usa un cuestionario para actualizar las prestaciones por misión. UN ويستخدم هذا الاستبيان أيضا لتنقيح العلاوات المتعلقة بالبعثات.
    A partir de 1996, los subsidios se ajustarán anualmente según el incremento del costo de los bienes y servicios de consumo. UN وتعدل العلاوات منذ عام ٦٩٩١ مرة في السنة بنسبة الزيادة في تكاليف السلع الاستهلاكية والخدمات.
    La disminución de la participación de los beneficios en el valor añadido coincidió con el desarrollo del sistema de primas, que promovía el ahorro doméstico. UN وتزامن انخفاض نصيب اﻷرباح في القيمة المضافة مع استحداث نظام العلاوات الذي شجع مدخرات اﻷسر المعيشية. ■
    La misma administración pública utilizada en la comparación, en sus propias comparaciones con el sector privado, tenía en cuenta las bonificaciones y gratificaciones por rendimiento. UN وتراعي الخدمة المتخذة أساسا للمقارنة نفسها العلاوات ومكافآت الجدارة في مقارناتها هي مع القطاع الخاص.
    En 1993 el costo de este subsidio se calculó en 6.500 millones de coronas. UN وتقدر تكلفة هذه العلاوات في عام ٣٩٩١ بحوالي ٥,٦ مليارات من الكرونات السويدية.
    v) La categoría, el escalón, el sueldo inicial y, si se prevén incrementos, la escala de tales incrementos y el sueldo máximo; UN ' ٥ ' الفئة والرتبة والمرتب عند البداية، وجدول العلاوات في حالة السماح بعلاوات، والحد اﻷقصى لمرتب الرتبة؛
    Estas prestaciones sustituirán a las pensiones subvencionadas y dependerán también de los ingresos familiares. UN وتحل هذه العلاوات محل المعاشات التقاعدية المدعومة، وترتبط بدخل اﻷسرة أيضا.
    Estas prestaciones las administra el Instituto Estatal de Seguridad Social en virtud de la Ley de seguridad social de 1993. UN ويدير معهد الضمان الاجتماعي الحكومي العلاوات المذكورة أعلاه بموجب قانون الضمان الاجتماعي لعام ٣٩٩١.
    Las leyes que regulan la seguridad social de otros sectores distintos de los trabajadores se remiten a la Ley de prestaciones, que rige el seguro de los trabajadores. UN وتشير القوانين التي تنظم التأمين الاجتماعي للفئات السكانية غير العمال إلى قانون العلاوات الذي يحكم تأمين العمال.
    En cuanto a la pregunta de si los subsidios eran demasiado bajos para sobrevivir, dijo que, además de las prestaciones de desempleo, que eran un puro mecanismo de sustitución de ingresos, había otras prestaciones relacionadas con los ingresos, que eran suficientes cuando se combinaban. UN وبشأن ما اذا كانت العلاوات منخفضة بحيث لا تكفي للمعيشة، قالت ان هناك، الى جانب استحقاقات البطالة، التي هي مجرد أداة للتعويض عن الدخل المفقود، استحقاقات أخرى ذات علاقة بالدخل وتكفي اذا أخذت مجتمعة.
    328. Las disposiciones sobre el otorgamiento de los subsidios familiares son las que han sufrido mayores cambios. UN ٨٢٣- أدخلت تعديلات كثيرة على النصوص المتعلقة بمنح هذه العلاوات.
    El sistema de primas aplicado en Asia difiere de los programas de participación en los beneficios de América del Norte y Europa en diversos aspectos importantes. UN ويختلف نظام العلاوات في آسيا عن مخططات المشاركة في اﻷرباح في أمريكا الشمالية وأوروبا في عدد من النواحي الهامة.
    235. En la legislación de Polonia, los beneficios familiares comprenden también la prestación para cuidados personales. UN ٥٣٢- كما تشمل العلاوات العائلية في التشريع البولندي علاوة الرعاية.
    La Comisión tomó nota de que en la actualidad se aplicaban al Cuadro Ejecutivo Superior distintos tipos de bonificaciones y gratificaciones por rendimiento. UN ولاحظت اللجنة أن عدة أنواع مختلفة من العلاوات ومكافآت اﻷداء تطبق حاليا على الخدمة التنفيذية العليا.
    Todo el personal de carrera del Cuadro Ejecutivo Superior era objeto de una evaluación anual de su actuación profesional, que se tomaba como base para otorgar bonificaciones. UN ويخضع جميع الموظفين المهنيين في الخدمة التنفيذية العليا لتقييمات أداء سنوية تستخدم كأساس لمنح العلاوات.
    La Ley sobre el subsidio de vivienda permite reclamar legalmente un subsidio de vivienda. UN وقانون العلاوات السكنية يوفر حق المطالبة القانونية بعلاوة من هذا القبيل.
    Se realizan procesos de consulta con la sociedad civil para la proyectos encaminados a solventar la problemática del mercado laboral y crear condiciones que permitan llevar la calidad del empleo con incrementos, y el aumento del ingreso real de los trabajadores. UN 239 - عمليات تشاور مع المجتمع المدني بشأن المشاريع الهادفة إلى حل مشاكل سوق العمل، وتهيئة الظروف اللازمة للارتقاء بنوعية العمل من خلال العلاوات وزيادة الدخل الحقيقي للعمال.
    los incrementos de sueldos se otorgarán anualmente siempre que se hayan prestado servicios satisfactorios. UN العلاوات: تمنح علاوات المرتب في داخل الرتب سنويا على أساس الخدمة المرضية.
    Por eso le damos bonos a los maestros si sus alumnos aprueban los exámenes de las grandes evaluaciones que suelen hacerse para medir la calidad del sistema educativo. TED لذا فنحن نوفر العلاوات للمدرسين اذا حصل طلابهم الذين يدرسونهم على علامات مرتفعة في امتحانات الفصول الانتقالية فالحوافز تلك تستخدم لرفع كفاءة انظمة التعليم
    - prestación para los niños cuyos padres se encuentran prestando servicio militar especial; UN - العلاوات من أجل أبناء المجندين في الخدمة العسكرية لفترة قصيرة؛
    PROPORCIÓN de las primas EN LA REMUNERACIÓN TOTAL DE LA MANO DE OBRA UN نسبة العلاوات إلى مكافأة العمل اﻹجمالي في اليابان في عام ٣٨٩١،
    Existen dos tipos de subsidios de desempleo: las subvenciones destinadas a la búsqueda de trabajo y las destinadas a la promoción del empleo. UN وتقسم مستحقات البطالة إلى نوعين من العلاوات: علاوة التفتيش عن عمل، وعلاوة تشجيع إعادة الاستخدام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد