ويكيبيديا

    "العلماء" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • científicos
        
    • científico
        
    • académicos
        
    • estudiosos
        
    • especialistas
        
    • ciencia
        
    • científica
        
    • eruditos
        
    • científicas
        
    • cientificos
        
    • Ulemas
        
    • expertos
        
    • sabios
        
    • investigadores
        
    • físicos
        
    Es necesario mejorar los sistemas de recopilación de datos estadísticos y de registro que utilizan los científicos locales. UN ويجب، في هذا الصدد تحسين عملية تجميع البيانات الاحصائية وأنظمة التسجيل التي يستخدمها العلماء المحليون.
    La carencia de una evaluación científica podría demorar la acción que los propios científicos consideran necesaria y urgente. UN وقد يؤدي عدم وجود تقييم علمي الى إرجاء الاجراءات التي يعتبرها العلماء أنفسهم ضرورية وعاجلة.
    A estas alturas, son pocos los científicos que dudan de que la emisión constante de esos gases elevará la temperatura media de la biosfera terrestre. UN وقليلون هم العلماء الذين يشكون اﻵن في أن استمرار انبعاث هذه الغازات يؤدي الى رفع متوسط معدل حرارة المحيط الحيوي لﻷرض.
    También se pretendía formar una red de científicos que compartieran los resultados de sus investigaciones. UN كما سعى أيضا إلى تكوين شبكة من العلماء الذين يشاطرون اﻵخرين نتائج أبحاثهم.
    científico principal encargado del Sistema de adquisiciones ecológicas a bordo de buques (SEAS III) en el Atlántico Sur. UN كبير العلماء المسؤول عن نظام الاقتناء البيئي المحمول على متن السفن في جنوب المحيط الأطلسي.
    Muchos pequeños Estados insulares en desarrollo no disponen de un núcleo crucial de científicos calificados e instituciones conexas. UN ويفتقر الكثير من الدول الجزرية الصغيرة النامية إلى العدد اللازم من العلماء المؤهلين والمؤسسات العلمية.
    Nos preocupa sobremanera la tendencia de los jóvenes científicos y especialistas en energía nuclear a abandonar nuestros países. UN ومن دواعي قلقنا البالغ اتجاه العلماء والمتخصصين من الشباب ذوي الخبرة النووية إلى مغادرة بلداننا.
    v) Capacitación de 50 científicos y jefes de laboratorios nacionales de ensayos sobre drogas; UN `5 ' تدريب 50 فردا من العلماء ورؤساء المختبرات الوطنية لاختبار المخدرات؛
    Se podrían crear sitios en Internet para establecer lazos entre científicos y periodistas. UN ويمكن إنشاء مواقع على شبكة الإنترنت لإقامة صلات بين العلماء والصحفيين.
    El Simputer fue desarrollado por un grupo de científicos del Instituto Indio de Ciencias y por Encore Software. UN وقامت مجموعة من العلماء من معهد العلوم في الهند وشركة أنكور للبرمجيات بتطوير جهاز سمبيوتر.
    * Fácil de comprender para los científicos y para el público en general; UN :: أن تكون سهلة الفهم على كل من العلماء وعامة الناس
    iii) La promoción activa de los contactos entre científicos y personal técnico, con carácter recíproco, en las esferas pertinentes; UN `3` التشجيع الفعال للاتصالات بين العلماء والموظفين التقنيين على أساس المعاملة بالمثل، في الميادين ذات الصلة؛
    iii) La promoción activa de los contactos entre científicos y personal técnico, con carácter recíproco, en las esferas pertinentes; UN `3` التشجيع الفعال للاتصالات بين العلماء والموظفين التقنيين على أساس المعاملة بالمثل، في الميادين ذات الصلة؛
    Al mismo tiempo, reconoce el problema de su apropiación por los científicos occidentales. UN وهو، في الوقت ذاته، يعترف بمشكلة تملّك العلماء الغربيين لهذه المعارف.
    También hay perspectivas a todas luces excelentes para proyectos conjuntos entre científicos rusos y alemanes. UN ونحن نرى بوضوح أيضا آفاقا واسعة لإقامة مشاريع مشتركة بين العلماء الروس والألمان.
    iv) Los científicos deberían entablar un debate mundial sobre la manera en que vigilan sus propias esferas de especialización; UN `4` يتعين على العلماء الشروع في حوار على نطاق عالمي يتعلق بكيفية قيامهم بمراقبة مجالات عملهم؛
    En el programa participaban más de 100 científicos y 40 instituciones de investigación de países desarrollados y en desarrollo. UN ويضم البرنامج أكثر من 100 من العلماء و 40 مؤسسة أبحاث من البلدان النامية والبلدان المتقدمة.
    científicos y especialistas de alta cualificación UN المُشَرِّعون والإداريون العلماء والأخصائيون الإداريون
    En 2005, el salario del personal científico e investigador creció en un 37,5%. UN فقد رُفعَت أجور العلماء والباحثين المشاركين بنسبة 37.5٪ في عام 2005.
    En la actualidad, la iniciativa está impulsando una nueva ronda anual de conversaciones con expertos académicos reconocidos a nivel mundial. UN وفي الوقت الحالي تعمل المبادرة على إطلاق سلسلة سنوية من المحادثات مع العلماء من ذوي الشهرة العالمية.
    Estos materiales pueden utilizarse en la formación de futuras generaciones de estudiosos y encargados de la formulación de políticas. UN ويمكن أن تستخدم هذه المواد كأدوات لتكوين أجيال مقبلة من العلماء ومن المسؤولين عن اتخاذ القرارات.
    Número de redes o instituciones de ciencia y tecnología o de científicos que participan en investigaciones encargadas por la CP UN عدد شبكات العلم والتكنولوجيا أو المؤسسات أو العلماء الذين يشاركون في البحوث التي طلب مؤتمر الأطراف إجراءها.
    eruditos y filósofos escapando de la persecución. Open Subtitles العلماء والفلاسفة، لوردي، نَجاة من الاضطهاد.
    Los canadienses pueden acceder a esa información consultando las publicaciones de las instituciones científicas y de investigación. UN وبوسع الكنديين الحصول على المعلومات، في هذا الميدان من المنشورات الصادرة عن العلماء ومؤسسات البحوث.
    Como presidente de rotación de este mes... del club de futuros cientificos. Open Subtitles بما أننا في شهر تغيير رئيس نادي العلماء المستقبليين لسبرينغفيلد
    Tuvo un intercambio de opiniones con el presidente del Consejo de Ulemas. UN وتبادل المقرر الخاص وجهات النظر مع رئيس مجلس شورى العلماء.
    Y los sabios anuncian un aumento de las manchas solares después de la aparición de los "beatniks", y de los llamamientos al pacifismo, procedentes de Italia, Francia, y Escandinavia. Open Subtitles تنبؤات العلماء بزيادة بقع الشمس مع مقدم السلوكيات الغريبه الشاذه و النهج المسالم من بلاد معينه
    Los investigadores del IIASA estudian los avances ambientales, económicos, tecnológicos y sociales. UN ويدرس العلماء الباحثون في المعهد التطورات البيئية والاقتصادية والتكنولوجية والاجتماعية.
    Para simplificar las cosas, los físicos han dividido los universos paralelos en distintos niveles. Open Subtitles لجعل الأشياء أكثر بساطة .. قَسَّم العلماء الأكوان المتوازية إلى مستويات مختلفة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد