Se distribuyeron en total 4.513 toneladas de semillas y fertilizantes, 100.000 árboles forestales y 300.000 árboles frutales germinados en 25 provincias como parte de este programa. | UN | وتم تسليم ما مجموعه ٥١٣ ٤ طنا من البذور واﻷسمدة و ٠٠٠ ١٠٠ من أشجار الغابات و ٠٠٠ ٣٠٠ من أشجار الفواكه المبرعمة في ٢٥ مقاطعة في إطار هذا البرنامج. |
Un nivel nacional de referencia de las emisiones forestales y/o un nivel nacional de referencia forestal; | UN | تحديد مستوى مرجعي وطني للانبعاثات من الغابات و/أو مستو ى مرجعي للغابات؛ |
Orientación para la evaluación técnica de los niveles de referencia de las emisiones forestales y/o de referencia forestal | UN | الإرشادات المتعلقة بالتقييم التقني للمستويات المرجعية لانبعاثات الغابات و/أو المستويات المرجعية للغابات |
los bosques y las montañas serán nivelados y las colinas y casas históricas destruidas. | Open Subtitles | الغابات و الجبال تم تسويتهاو الحقول و المنازل الاثرية تم تدميرها |
El desafío 2400 kilómetros de bosque y tundras. | Open Subtitles | تحدٍ في المقدمة 1500ميلٍ من الغابات و التندرا |
Niveles de referencia de las emisiones forestales y/o niveles de referencia forestal | UN | المستويات المرجعية للانبعاثات من الغابات و/أو المستويات المرجعية للغابات |
i) Coordinar el proceso de evaluación técnica de los niveles de referencia de las emisiones forestales y/o los niveles de referencia forestal comunicados. | UN | تنسيق عملية التقييم التقني للمستويات المرجعية المقترحة للانبعاثات من الغابات و/أو المستويات المرجعية المقترحة للغابات. |
13/CP.19 Directrices y procedimientos para la evaluación técnica de las comunicaciones presentadas por las Partes sobre los niveles de referencia de las emisiones forestales y/o los niveles de referencia forestal propuestos 36 | UN | 13/م أ-19 المبادئ التوجيهية والإجراءات المتعلقة بالتقييم التقني للمعلومات المقدمة من الأطراف بشأن المستويات المرجعية المقترحة للانبعاثات من الغابات و/أو المستويات المرجعية المقترحة للغابات 42 |
Directrices y procedimientos para la evaluación técnica de las comunicaciones presentadas por las Partes sobre los niveles de referencia de las emisiones forestales y/o los niveles de referencia forestal propuestos | UN | المبادئ التوجيهية والإجراءات المتعلقة بالتقييم التقني للمعلومات المقدمة من الأطراف بشأن المستويات المرجعية المقترحة للانبعاثات من الغابات و/أو المستويات المرجعية المقترحة للغابات |
Observando la urgente necesidad de intensificar la capacitación impartida a las Partes que son países en desarrollo para la determinación de los niveles de referencia de las emisiones forestales y/o los niveles de referencia forestal, | UN | وإذ يلاحظ الحاجة الملحة إلى تعزيز التدريب المتاح للبلدان النامية الأطراف في مجال تقييم المستويات المرجعية للانبعاثات من الغابات و/أو المستويات المرجعية للغابات، |
3. Aprueba las directrices y los procedimientos para la evaluación técnica de las comunicaciones presentadas por las Partes sobre los niveles de referencia de las emisiones forestales y/o los niveles de referencia forestales que figuran en el anexo; | UN | 3- يعتمد المبادئ التوجيهية والإجراءات المتعلقة بالتقييم التقني للإسهامات المقدمة من الأطراف بشأن المستويات المرجعية للانبعاثات من الغابات و/أو المستويات المرجعية للغابات الواردة في المرفق؛ |
b) De qué modo se han tenido en cuenta los datos históricos al establecer el nivel de referencia de las emisiones forestales y/o el nivel de referencia forestal; | UN | (ب) كيفية مراعاة البيانات التاريخية في تحديد المستوى المرجعي للانبعاثات من الغابات و/أو المستوى المرجعي للغابات؛ |
6. Cada equipo de evaluación realizará una evaluación completa y minuciosa del nivel de referencia de las emisiones forestales y/o el nivel de referencia forestal presentados y preparará un informe bajo su responsabilidad colectiva. | UN | 6- ويقوم كل فريق من أفرقة التقييم بإجراء تقييم دقيق وشامل للمعلومات المقدمة بشأن المستوى المرجعي للانبعاثات من الغابات و/أو المستوى المرجعي للغابات ويعدّ تقريراً يكون مسؤولاً عنه مسؤولية جماعية. |
En ese contexto podrá proporcionarse a la Parte una aportación técnica sobre la elaboración de su nivel de referencia de las emisiones forestales y/o su nivel de referencia forestal. | UN | ويمكن أن يفضي ذلك إلى تقديم مدخلات تقنية إلى الطرف عن حساب المستوى المرجعي للانبعاثات من الغابات و/أو المستوى المرجعي للغابات لديه. |
Como resultado del proceso de facilitación antes mencionado, la Parte podrá modificar el nivel de referencia de las emisiones forestales y/o el nivel de referencia forestal presentado en respuesta a la aportación técnica del equipo de evaluación. | UN | ونتيجة للعملية التيسيرية المشار إليها أعلاه، يجوز للطرف أن يعدل المستوى المرجعي للانبعاثات من الغابات و/أو المستوى المرجعي للغابات الذي قدمه استجابة للمدخلات التقنية المقدمة من فريق التقييم. |
1. Información resumida del informe definitivo que contenga el correspondiente nivel de referencia de las emisiones forestales y/o nivel de referencia forestal establecido, que deberá incluir: | UN | 1- معلومات موجزة مستمدة من التقرير النهائي بشأن كل مستوى مرجعي مقيّم للانبعاثات من الغابات و/أو مستوى مرجعي مقيّم للغابات، بما يشمل التالي: |
d) La fecha en que se presentó el nivel de referencia de las emisiones forestales y/o nivel de referencia forestal y la fecha del informe definitivo de evaluación técnica; | UN | (د) تاريخ تقديم المستوى المرجعي للانبعاثات من الغابات و/أو المستوى المرجعي للغابات وتاريخ تقرير التقييم التقني النهائي؛ |
e) El período (en años) al que se aplica el nivel de referencia de las emisiones forestales y/o nivel de referencia forestal establecido. | UN | (ه( فترة (سنوات) المستوى المرجعي المقيّم للانبعاثات من الغابات و/أو المستوى المرجعي المقيّم للغابات. |
Digo que entremos en los bosques y nos reagrupemos. | Open Subtitles | أعتقد أن علينا التوجه إلى الغابات و نعيد تشكيل فريقنا |
Los que quieren evadir este servicio huyen a los bosques y se unen al movimiento de resistencia. | Open Subtitles | من اراد التملص من هذه الخدمه هرب الى الغابات و انضم الى حركه المقاومه |
¿Qué tipo de oso destroza medio bosque y no deja una sola huella? | Open Subtitles | أي نوع من الدببة يمزق نصف الغابات و لا يترك أثر واحد ؟ |
Esta actividad contempla la construcción de 20 torres de control forestal y 180 puentes y se habilitarán o se limpiarán 2.500 km de caminos para el acceso forestal. | UN | ويشمل هذا النشاط 20 برجا لمراقبة الغابات و 180 جسرا؛ وتصليح أو تنظيف 500 2 كيلومتر من الطرق المؤدية إلى الغابات. |
Si, siempre me he preguntado como sería ser un conejo corriendo por el bosque con la boca abierta. | Open Subtitles | أجل، لطالما تساءلت كيف يكون شعورك لو كنتَ أرنباً يركض بين الغابات و فمه مفتوح |