Casos de detención declarada arbitraria correspondientes a la categoría I | UN | حالات الاحتجاز التي أعلن أنها تعسفية وتندرج في الفئة الأولى |
Casos de detención declarada arbitraria correspondientes a la categoría I | UN | حالات الاحتجاز التي أعلن أنها تعسفية وتندرج في الفئة الأولى |
Casos de detención declarada arbitraria correspondientes a la categoría I | UN | حالات الاحتجاز التي أعلن أنها تعسفية وتندرج في الفئة الأولى |
Pertenecen a la primera categoría los manuales con derecho de autor reconocido por el Ministerio de Educación. | UN | الفئة الأولى هي فئة الكتب المدرسية التي تحتفظ وزارة التعليم بحقوق تأليفها ونشرها. |
Pensión asistencial para el cuidado de un discapacitado desde la infancia del grupo I | UN | معاش المساعدة لرعاية شخص معوق من الفئة الأولى منذ الطفولة |
A. Personal proporcionado gratuitamente del tipo I | UN | الموظفون المقدمون دون مقابل من الفئة الأولى |
Casos de detención declarada arbitraria correspondientes a la categoría I | UN | حالات الاحتجاز التي أعلن أنها تعسفية وتندرج في الفئة الأولى |
Categoría I: Lugares de destino donde se utilicen 15 empleadores para el análisis final | UN | الفئة الأولى: مراكز العمل التي استبقي فيها 15 من أرباب العمل من أجل التحليل النهائي. |
Casos de detención declarada arbitraria correspondientes a la categoría I | UN | حالات الاحتجاز التي أُعلن أنها تعسفية وتندرج في الفئة الأولى |
Por consiguiente, se puede considerar que las partes enumeradas en la categoría I se han retirado de los anexos. | UN | ونتيجة لذلك، يعتبر أن الأطراف الواردة في قائمة الفئة الأولى قد حُذفت من المرفقات. |
La normativa debería fijar procedimientos para que los directores clasificaran los casos en la categoría I o la categoría II e hicieran el seguimiento posterior. | UN | وينبغي أن تحدد السياسة للمديرين إجراءات تصنيف القضايا إما في الفئة الأولى أو الفئة الثانية ومتابعتها فيما بعد. |
Al igual que en 2005, este porcentaje se incrementará durante 2006 con asignaciones de la Reserva Operacional de la categoría I. | UN | وكما كان الأمر في عام 2005، ستزيد هذه الحصة خلال عام 2006 بمخصصات من الفئة الأولى من الاحتياطي التشغيلي. |
La detención del Sr. Khalid Ahmed Al-Eleq es contraria al artículo 9 de la Declaración Universal de Derechos Humanos y corresponde a la categoría I de las categorías aplicables al examen de los casos presentados al Grupo de Trabajo. | UN | وأن احتجاز السيد خالد أحمد العليق يتنافى مع حكم المادة 9 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان ويندرج ضمن الفئة الأولى من الفئات التي تدخل في نطاق نظر الفريق العامل في القضايا المعروضة عليه. |
Detención de Al-Eleq: Arbitraria, categoría I | UN | احتجاز العليك: الاحتجاز تعسفي، الفئة الأولى. |
Las medidas específicas adoptadas para la categoría I deben tener como objetivo la detención y la prevención de cualquier atentado, acceso no autorizado o retiro no autorizado de material. | UN | وتتوخى التدابير المحددة من أجل الفئة الأولى وقف ومنع أي هجوم أو دخول دون إذن أو نقل للمواد غير مأذون. |
La Asamblea se ha referido usualmente a las personas de la primera categoría como " funcionarios que no forman parte del personal de la Secretaría " . | UN | وأشارت الجمعية بصورة منتظمة إلى الأشخاص المدرجين في الفئة الأولى باعتبارهم مسؤولين بخلاف موظفي الأمانة العامة. |
El número total de afectados podría ascender a 100.000 personas, y de ellos hasta un 80% podrían pertenecer a la primera categoría. | UN | ويبلغ العدد الإجمالي للمعنيين 000 100 شخص، يندرج ما يصل إلى 80 في المائة منهم في الفئة الأولى. |
Entre los 69 funcionarios públicos del grupo I hay únicamente nueve mujeres. | UN | وفي الفئة الأولى من الموظفين العامين، لا توجد سوى 9 نساء من المجموع البالغ 69. |
En los tres últimos años civiles la Oficina ha recibido más casos de esta segunda categoría que de la primera. | UN | وخلال السنوات التقويمية الثلاث الماضية، تلقى المكتب قضايا من الفئة الثانية أكثر مما تلقى من الفئة الأولى. |
La tipificación como delito es aplicable a los primeros, no a los segundos. | UN | ويجب أن تسري المطالبة بالتجريم على الفئة الأولى عوضا عن الثانية. |
El programa se empezó a diseñar en el tercer trimestre de 2006 y el primer grupo de participantes iniciará su formación a fines de 2007. | UN | وبُدء في وضع البرنامج في الربع الثالث من عام 2006 وستبدأ الفئة الأولى من المشاركين تلقي تدريبها في نهاية عام 2007. |
Conjuntos de piezas para convertir cámaras de bioseguridad de clase I en cámaras de clase II o III. | UN | مجموعات لرفع مستوى خزانات السلامة البيولوجية من الفئة الأولى إلى مستوى الفئة الثانية أو الثالثة. |
Pensión asistencial para personas que cuiden a discapacitados y hayan alcanzado la edad de pensión de vejez o hayan sufrido discapacidades de los grupos I o II | UN | معاش المساعدة للأشخاص الذين يرعون شخصاً معوقاً وبلغوا سن معاش الشيخوخة أو أصبحوا معوقين من الفئة الأولى أو الثانية |
Necesidades en cifras brutas de las categorías I a VII | UN | إجمالي الاحتياجات، الفئة الأولى إلى السابعة |
Las primeras podrían quedar excluidas en algunos casos pero no con carácter general. | UN | أما الفئة الأولى فيمكن استبعادها في بضع حالات، ولكن ليس من حيث المبدأ. |
El primero consiste en iniciativas que no requieren una reforma de las instituciones. | UN | تتألف الفئة الأولى من مبادرات يمكن العمل بها دون إصلاح مؤسسي. |
Lo que significa que una sección de la estructura no es de la clase uno. | Open Subtitles | وهذا يعني وجدود قسم من هذا الطراز والتي ليست تصنف من الفئة الأولى |
Ha ganado nueve grandes premios en todas las clases aquí, entre ellos siete consecutivos en la categoría reina. | Open Subtitles | لقد فاز هنا بتسع مرات في مختلف الفئات تتضمن 7 مرات متتالية في الفئة الأولى |
A las 6:00 AM, trasladarán a los categoría uno al módulo. | Open Subtitles | إنهم ينقلون الفئة الأولى في الساعة السادسة سيأخذونه للوحدة |