ويكيبيديا

    "القضاء على الفصل" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Eliminación del
        
    • ELIMINACION DEL
        
    • eliminar el
        
    • eliminar la segregación
        
    • desmantelamiento del
        
    • la erradicación del
        
    • erradicar el
        
    • la abolición del
        
    El Presidente elogió la labor del Comité Especial, que había hecho un enorme aporte a la Eliminación del apartheid. UN وقد امتدح الرئيس مانديلا عمل اللجنة الخاصة التي أسهمت إسهاما بالغا في القضاء على الفصل العنصري.
    La Eliminación del apartheid se logró gracias a decenios de cooperación internacional. UN وجاء القضاء على الفصل العنصري نتيجة عقود من التعاون الدولي.
    38. Eliminación del apartheid y establecimiento de una Sudáfrica unida, democrática y sin distinciones raciales UN ٣٨ - القضاء على الفصل العنصري وإقامة جنوب افريقيا متحدة وديمقراطية وغير عنصرية
    ELIMINACION DEL APARTHEID Y ESTABLECIMIENTO UN القضاء على الفصل العنصري وإقامة جنوب افريقيا
    La naturaleza y la forma de la lucha para eliminar el apartheid provocaron debates apasionados y recriminaciones. UN لقد أثارت طبيعة وأسلوب الكفاح من أجل القضاء على الفصل العنصري مناقشات تتسم بالاحتداد وتبادل الاتهامات.
    El Servicio de Empleos Públicos es el principal órgano encargado de eliminar la segregación por motivo de género en el mercado laboral. UN والجهود الرامية إلى القضاء على الفصل في المعاملة بين الجنسين تبذل أساسا من جانب الهيئة العامة للعمل.
    Por consiguiente, la Eliminación del apartheid en Sudáfrica es también una victoria para las Naciones Unidas y para los ideales consagrados en su Carta. UN لهذا يعتبر القضاء على الفصل العنصري في جنوب افريقيا أيضا انتصارا لﻷمم المتحدة ومثلها الواردة في الميثاق.
    La contribución del Consejo Mundial de Boxeo a la Eliminación del apartheid en los deportes merece, a ese respecto, reconocimiento especial. UN وكما أن مساهمة المجلس العالمي للملاكمة في القضاء على الفصل العنصري في اﻷلعاب الرياضية أمر جدير بالثناء بوجه خاص.
    Eliminación del apartheid en Sudáfrica y de sus efectos en los países vecinos, en el marco del mandato de la OIT. UN القضاء على الفصل العنصري في جنوب افريقيا وعلى آثاره في البلدان المجاورة في مسائل تقع ضمن ولاية منظمة العمل الدولية.
    Eliminación del APARTHEID Y ESTABLECIMIENTO DE UNA SUDÁFRICA UNIDA, UN القضاء على الفصل العنصري وإقامة جنوب افريقيا
    Eliminación del APARTHEID Y ESTABLECIMIENTO DE UNA SUDÁFRICA UNIDA, UN القضاء على الفصل العنصري واقامة جنوب افريقيا متحدة
    Los anales de la historia contemporánea registrarán la creación de estos organismos como jalones que marcan la irreversibilidad del proceso de Eliminación del apartheid. UN وسيسجل التاريخ إقامة هذه الهيئات بوصفها معالم بــارزة فـــي عملية القضاء على الفصل العنصري التي لا رجعة فيها.
    Esperamos que este período de sesiones sea el último en el que la Asamblea General examine la cuestión de la Eliminación del apartheid. UN ويحدونا اﻷمل أن تكون هذه الدورة هـــي آخر دورة تعرض فيها على الجمعية العامة مسألة القضاء على الفصل العنصري.
    Eliminación del apartheid y establecimiento de una Sudáfrica unida, democrática y sin distinciones raciales: UN القضاء على الفصل العنصري وإقامة جنوب افريقيا متحدة وديمقراطية وغير عنصرية:
    Eliminación del apartheid y establecimiento de una Sudáfrica unida, democrática y sin distinciones raciales UN القضاء على الفصل العنصري واقامة جنوب افريقيا متحدة وديمقراطية وغير عنصرية
    Por lo tanto, Austria elogia a todos los que, actuando en la esfera internacional, contribuyeron de manera constructiva a la Eliminación del apartheid. UN لذلك فإن النمسا تشيد بكل العاملين في المجال الدولي الذين أسهمت أعمالهم إسهاما بناء في القضاء على الفصل العنصري.
    ELIMINACION DEL APARTHEID Y ESTABLECIMIENTO DE UNA SUDAFRICA UNIDA, UN القضاء على الفصل العنصري وإقامة جنوب افريقيا الموحدة
    ELIMINACION DEL APARTHEID Y ESTABLECIMIENTO DE UN القضاء على الفصل العنصري وإقامة جنـوب افريقيا
    La política del Gobierno se centraba en apoyar todos los esfuerzos por eliminar el apartheid en Sudáfrica. UN وتتمثل سياسة الحكومة بهذا الصدد في دعم جميع الجهود الرامية الى القضاء على الفصل العنصري في جنوب افريقيا .
    Es necesario eliminar la segregación y la discriminación ocupacional que existen en el sector de la salud en materia de sueldos, condiciones de trabajo y capacitación. UN وينبغي القضاء على الفصل والتمييز المهنيين حيثما وُجدا في القطاع الصحي فيما يتعلق بالأجر، وأوضاع العمل والتدريب.
    También deberá prestarse la máxima atención a ayudar a las víctimas de los antagonismos políticos derivados del proceso de desmantelamiento del apartheid e intensificar la solidaridad internacional en favor de esas víctimas. UN كما ينبغي أن تحظى مساعدة ضحايا المنازعات السياسية الناجمة عن عملية القضاء على الفصل العنصري بالاهتمام اﻷكبر وأن يتضاعف التضامن الدولي لصالحهم.
    Los progresos logrados en la erradicación del apartheid en los últimos 12 meses nos han acercado más que nunca a la meta. UN إن التقدم المحرز على مدى اﻹثني عشر شهرا الماضية، جعل هدف القضاء على الفصل العنصري أقرب من أي وقت مضى.
    También estuvimos a la vanguardia en la lucha por la liberación total de África de la dominación colonial y en la campaña para erradicar el apartheid de Sudáfrica. UN كما أننا في طليعة الكفاح من أجل التحرير الكامل ﻷفريقيا من السيطرة الاستعمارية، وفي مقدمة حملة القضاء على الفصل العنصري في جنوب أفريقيا.
    El arreglo constituye también una expresión de su voluntad de felicitar a Sudáfrica por la abolición del apartheid. UN وهذا الترتيب يعبر أيضا عن رغبتها في تهنئة جنوب أفريقيا على القضاء على الفصل العنصري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد