Esto fue principalmente el resultado del gran aumento de los precios del trigo y los cereales, especialmente en el segundo trimestre de 1996. | UN | وقد نجم هذا، في المقام اﻷول، عن الزيادات الكبيرة في أسعار القمح والحبوب وبخاصة في الربع الثاني من عام ١٩٩٦. |
Los precios al por menor de trigo aumentaron en un 3,2% y los de cebada en un 42,6%. | UN | وزادت أسعار التجزئة في بيع القمح بنسبة 3.2 في المائة والشعير بنسبة 42.6 في المائة. |
En zonas de Hazarajat, donde persiste el bloqueo de alimentos, no se dispone de trigo o cuesta cuatro veces más que en Kabul. | UN | وفي مناطق هزارجات، حيث الحصار الغذائي مستمر، نجد أن القمح إما غير موجود أو يكلف أربعة أضعاف سعره في كابول. |
El trigo ha aumentado su precio en un 130% en el último año. | UN | وقد ازداد سعر القمح بنسبة 130 في المائة في العام الماضي. |
El trigo y el azafrán son dos de los más destacados entre una amplia variedad de cultivos lícitos. | UN | ويعد القمح والزعفران اثنين من أبرز المحاصيل ضمن مجموعة متنوعة واسعة النطاق من المحاصيل المشروعة. |
EL PRECIO DEL maíz SUBE Y EL trigo BAJA SEGÚN LAS PREVISIONES | Open Subtitles | تقديرات المحصول تضع الذرة في الأعلى, وسعر القمح في الأسفل. |
Como el trigo se separa de la paja, así las almas impuras deben ser eliminadas. | Open Subtitles | تماما كما يفصل القمح من قشرته الأرواح الغير صافية بيننا يجب أن تزول |
Estábamos llevando fajos de trigo. pero entonces de repente yo estaba por encima de Uds. y su trigo se inclinaba ante mi... es eso. | Open Subtitles | لقد كنا نحمل حزم من القمح و لقد كنت بينكم و لكن فجأة أصبحت فوقكم و كل قمحكم سجد لي |
- sabeis que no como trigo. -Quizás deberías hablar con tu madre sobre eso ya has bebido demasiado. | Open Subtitles | تعرف أنني لا أستطيع أن آكل القمح أنتِ لا تأكلين أي شيئ يا غريبة الأطوار |
Distinto al Ministerio de Agricultura. La gente no suele insultar por el trigo. | Open Subtitles | ليس له مثيل في الزراعة الناس لا تيمل للشتم حيال القمح |
Tiene que haber más de 1000 fanegas de trigo en el almacén. | Open Subtitles | لابد ان يكون حجم القمح كبير جداً نظراً لعدد العربات |
Vino con la un verano cuando pasamos el año entero en un silo de trigo. | Open Subtitles | لقد أتى بالوصفة في إحدى الصيفيات عندما قضينا السنة كلها في مستودع القمح |
En cuanto a la flora, hay dos tipos de trigo, centeno, cebada, lenteja, higo, y todo ello en una pequeña región. | Open Subtitles | بخصوص النباتات، أنواع عديدة من القمح والزوان والشعير والعدس والتين. كل ذلك في تلك المساحة الصغيرة من العالم. |
Pero en el trigo la mutación genética de estas células permanecen como una banda sólida. | Open Subtitles | ولكن في القمح الذي به الطفرة الوراثية هذه الخلايا لا تزال كالعصبة الصلبة. |
Tengo una pequeña tormenta encima sobre temas de subsidios por el trigo. | Open Subtitles | لديّ وابلٌ من القضايا يجبُ حلّها حول قضيّة تحنيط القمح. |
Pero que le entiendo perfectamente, que llevaba usted demasiado tiempo acumulando trigo en el granero. | Open Subtitles | ولكن أنا أفهم عليك، كنت قد تراكم القمح إلى الحظيرة لفترة طويلة جدا. |
¿No es el trigo el ingrediente en la pasta que la hace saludable? | Open Subtitles | أليس القمح هو المكون في الباستا و التي تجعلها صحية ؟ |
Serpiente tan artera ya no te atreverás a atormentar a esta joven ni a tamizarla como el trigo. | Open Subtitles | معظم الحية الماكرة سوف لن يجرؤ على عذاب هذه المرأة الشابة والتدقيق لها مثل القمح |
Es codorniz sous vide con uvas asadas y ensalada de trigo bulgur. | Open Subtitles | هذا سمّان مخلي مع العنب المحمر , وسلطة القمح المكسر |
Gastas más en clothes que la mayoría de los países pequeńo gastan en grano. | Open Subtitles | أنتِ تنفقين على الملابس أكثر . مما تُنفِق الدول الصغيرة على القمح |
Compensation per hectare were allocated to farmers cultivating cotton, and procurement Wheat prices were increased. | UN | ومُنح المزارعون الذين يقومون بزراعة القطن تعويضاً لكل هكتار، ورفعت أسعار شراء القمح. |
2.190 toneladas de harina más 3.000 toneladas de trigo | UN | ١٩٠ ٢ طنــا من الطحيـن و ٠٠٠ ٣ طن من القمح |
En particular, el aumento a nivel internacional del precio del trigo hizo subir el del pan. | UN | وكان ارتفاع سعر القمح على المستوى الدولي سببا رئيسيا في زيادة أسعار الخبز. |
O comprar una caja de cereal sin saber sus necesidades de fibra. | Open Subtitles | اختيار حبوب القمح للفطور دون معرفة احتياجاته من الألياف ؟ |
frutas, vegetales, harina de trigo entero, arroz integral, que en su forma natural son ricos en fibras. | TED | الفواكه والخضروات ودقيق القمح الأسمرر والأرز البني , في أشكالها الطبيعية ، والغنية بالألياف. |