ويكيبيديا

    "القناة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Canal
        
    • vía
        
    • conducto
        
    • la cadena
        
    • Channel
        
    • cauce
        
    • canales
        
    • acueducto
        
    • vasectomía
        
    • al
        
    • túnel
        
    • televisor
        
    • conductos
        
    • el tracto
        
    • emisora
        
    Las puertas de seguridad del Centro controlan el acceso a 49 habitaciones del segundo piso del Hotel Canal. UN وتحكمت أبواب أمن المركز في الدخول الى ٤٩ غرفة في الطابق الثاني من فندق القناة.
    Los Estados Unidos confían en que Panamá esté dispuesto a asumir el control del Canal al final del siglo. UN والولايات المتحدة على ثقة من أن بنما ستكون مستعدة لتولي السيطرة على القناة في نهاية القرن.
    En el siglo XXI Panamá tiene que integrar el Canal al proceso de desarrollo nacional. UN وعلى بنما، في القرن الحادي والعشرين، أن تدمج القناة في عملية التنمية الوطنية.
    Además, se ha informado que municiones encontradas en las orillas del Canal han causado la muerte a 12 personas en los últimos 18 años. UN وعلاوة على ذلك، أفيد أن ذخائر حية على ضفتي القناة قد تسببت في مقتل 12 شخصاً في السنوات ال18 الماضية.
    al término de su labor, que duró unas cuatro horas y media, el grupo regresó al Hotel Canal. UN استغرقت مهمة المجموعة زهاء أربع ساعات ونصف الساعة. عادت بعدها إلى فندق القناة في بغداد.
    El grupo terminó sus tareas, que duraron aproximadamente cinco horas, y regresó posteriormente al Hotel Canal de Bagdad. UN وأنهت المجموعة مهمتها التي استغرقت زهاء خمس ساعات وعادت بعدها إلى فندق القناة في بغداد.
    El grupo terminó sus tareas, tras aproximadamente tres horas y media, y regresó al Hotel Canal de Bagdad. UN أنهت المجموعة مهمتها التي استغرقت زهاء ثلاث ساعات ونصف وعادت إلى فندق القناة في بغداد.
    El grupo cumplió su misión, que duró tres horas, y regresó al Hotel Canal. UN وأنهت المجموعة مهمتها التي استغرقت ثلاث ساعات، وعادت بعدها إلى فندق القناة.
    El grupo cumplió su misión, que duró cuatro horas, y regresó al Hotel Canal. UN وأنهت المجموعة مهمتها التي استغرقت أربع ساعات، وعادت بعدها إلى فندق القناة.
    Concluidas las tareas, que duraron tres horas, el equipo regresó al Hotel Canal. UN استغرقت عملية التفتيش ثلاث ساعات ثم عاد الفريق إلى فندق القناة.
    Concluidas sus tareas, que duraron dos horas y media, el grupo regresó al Hotel Canal. UN أنهت المجموعة مهمتها التي استغرقت ساعتين ونصف الساعة عادت بعدها إلى فندق القناة.
    Concluida su labor, que duró dos horas, el equipo regresó al Hotel Canal. UN وأنهى الفريق مهمته التي استغرقت ساعتين عاد بعدها إلى فندق القناة.
    Tras terminar sus tareas, que duraron cinco horas, regresó al Hotel Canal. Grupo V UN وأنهت المجموعة مهمتها التي استغرقت خمس ساعات عادت بعدها إلى فندق القناة.
    Concluidas sus tareas, que duraron dos horas, el grupo regresó al Hotel Canal. UN أنهت المجموعة مهمتها التي استغرقت ساعتين عادت بعدها إلى فندق القناة.
    al concluir su misión, que duró cuatro horas, el grupo regresó al Hotel Canal. UN أنهت المجموعة مهمتها التي استغرقت أربع ساعات عادت بعدها إلى فندق القناة.
    El grupo concluyó su misión, que duró cuatro horas, y regresó al Hotel Canal. UN أنهت المجموعة مهمتها التي استغرقت أربع ساعات عادت بعدها إلى فندق القناة.
    El grupo concluyó su labor, que duró una hora, y regresó al Hotel Canal. UN أنهـت المجموعة مهمتها التي استغرقت ساعة واحدة وعادت بعدها إلى فندق القناة.
    Tras concluir su labor, que duró cinco horas, el grupo regresó al Hotel Canal. UN أنهت المجموعة مهمتها التي استغرقت خمس ساعات وعادت بعدها إلى فندق القناة.
    Por la vía inversa, el espectador puede comunicarse por canales de transmisión de voz y datos con el centro de emisión. UN ومن شأن مسار الارتداد أن يمكن المشاهد من الاتصال بموقع الارسال عبر القناة الصوتيـة وقنـاة البيانـات.
    Ahí mismo está el conducto, así que sólo necesito una ayuda para llegar hasta arriba. Open Subtitles هذه هي القناة هناك لذا احتاج إلى مساعدة من أجل الصعود إلى هناك
    El volumen horario emitido por la cadena de televisión pasó de 17 a 24 horas al día. UN وبذلك فقد زاد عدد ساعات بث القناة التلفزيونية من 17 إلى 24 ساعة في اليوم.
    Alex Thomson, Channel 4 News, Corresponsal Jefe UN ألكس تومسون، كبير مراسلي في قسم الأخبار على القناة 4
    Si se evita la alusión al cauce orgánico por el que ha de presentarse el informe tal vez se simplifique el texto. UN وأضاف أن تجنب اﻹشارة إلى القناة التنظيمية التي ينبغي تقديم التقرير عن طريقها قد يجعل النص أكثر بساطة.
    Estos botones de arriba controlan el volumen, canales y el encendido en su receptor. Open Subtitles هذه الأزار في الأعلى تتحكم في الصوت , القناة وقوة جهاز الإستقبال
    No tenía otro en mente para ofrecer los trabajos de ingeniería del acueducto. Open Subtitles ليس لدي شخصا آخر في بالي لتقديم إليه مشروع تخطيط القناة
    Leí un estudio que decía que a las mujeres les gusta más... acostarse con un hombre que tenía una vasectomía. Open Subtitles لقد قرأت دراسة تقول بأن النساء تحب أكثر النوم مع الرجل الذي خاض عملية قطع القناة المني
    Tal vez no lo habrían atrapado si hubiera ido por el túnel y salido por detrás del enemigo. Open Subtitles ربما لم يكونوا ليقبضوا عليه إذا ذهب عبر القناة وعاد عبرها من خلف العدو
    Encienda el televisor. Canal 5. Continúe mirando. Open Subtitles شغل التليفزيون علي القناة الخامسة، وأستمر بالمشاهدة
    No veo ninguna piedra en tu vesícula biliar o en los conductos. Open Subtitles اذن انا لا ارى اي حصوات في المرارة او القناة
    Se absorbe a través de la piel intacta, el tracto gastrointestinal y también por inhalación. UN يُمتص عن طريق ملامسة البشرة والاستنشاق ومن القناة المعدية المعوية.
    La emisora digital de Radio Sámi emitió durante 2.517 horas en 2001. UN أما القناة الإذاعية الرقمية لإذاعة شعب ' ' السامي``، فقد بثت 517 2 ساعة في عام 2001.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد