No es una mentira; no tenemos interés alguno en mentir sobre este asunto. | UN | وليست هذه أكذوبة فلا مصلحة لنا في الكذب بشأن هذه المسألة. |
Segundo, los mentirosos tienden a ser más negativos, porque se sienten inconscientemente culpables por mentir. | TED | ثانيًا: الكاذبون يميلون ليصبحوا سلبيين لأنه على مستوى اللاوعي، يشعرون بالذنب اتجاه الكذب. |
Leer la mente es importante para mentir, porque la base de la mentira es que yo sé que tú no sabes lo que yo sé. | TED | قراءة أفكار الآخرين هي مهمة من أجل قول الكذب لأن أساس الكذب هو ما أعرفه أنا لا تعرفون ما أعرفه أنا. |
Ha recurrido a la idea desesperada y vergonzosa de que repitiendo las mentiras el mayor número de veces posible logrará finalmente que se crea en ellas. | UN | وقد لجأت إلى أسلوب الكذب المشين كل ما أمكن ذلك على أمل أن ينظر إلى هذه الأكاذيب في النهاية على أنها حقائق. |
Nunca pasarás la prueba de ADN. Ni tus mentiras serán suficientes esta vez. | Open Subtitles | لم تنجحي في اختبار الكذب وحتى أكاذيبكِ لم تعد كافية لكِ |
Así que lo que tenemos aquí, Sharona, son dos adultos con consentimiento mintiendo acerca de donde estuvieron anoche. | Open Subtitles | إّن ماذا لدينا هنا، سيدي لدينا مراهقان متفقان على الكذب حول كيفية قضائهم الليلة السابقة |
Y además, mentirle a jueces y a reporteros no es tan fácil como crees. | Open Subtitles | بجانب ذلك, الكذب على القضاة و المراسلين ليس بالأمر المهين كما تظن |
Le dije que no podía decir nada más, no podía mentir acerca de alguien que había sido tan amable conmigo. | Open Subtitles | فأخبرته بأنه ليس بوسعي قول شيء آخر وأنه ليس بوسعي الكذب حيال شخصٍ أبدى طيبة شديدة نحوي |
No les puedo mentir sobre sus posibilidades, pero... les doy el pésame. | Open Subtitles | أنا لا أستطيع الكذب عليك حول فرصك، لكن عندكِ عطفي |
Cállate. Ya de por sí estás débil. No gastes energías en mentir. | Open Subtitles | أنت ضعيف بما يكفي أرجوك لا تهدر طاقتك على الكذب |
Está al frente de mi. Puedo ver lo que has estado haciendo. Deja de mentir. | Open Subtitles | انها هنا امامي , استطيع ان ارى ما الذي تفعله توقف عن الكذب |
Estoy cansada de mentir sobre lo que vi y estoy cansada de esconderme y fingir que estoy loca. | Open Subtitles | لقد تعبت من الكذب بشأن مارأيته ياأمي لقد تعبت من أخفاء الحقيقة والتظاهر بأني مجنونة |
Si nos dejase hacerle un análisis, podríamos abandonar el tratamiento o podría dejar de mentir. | Open Subtitles | لو سمحتَ لنا بإجراءِ الفحص، لتوقّفنا عن علاجك أو يمكنكَ التوقُّفُ عن الكذب |
Ya había demasiadas mentiras para que yo las pudiese memorizar a todas | Open Subtitles | كان هناك الكثير من الكذب مما يصعب معه التمادي فيه. |
Está a prueba de mentiras, y no puedes cambiar lo que ha pasado. | Open Subtitles | الريموت ضد الكذب لذا أنت لا يمكنك أن تغير ما حدث |
Mi abogada sorda dice que si puedo pasar el detector de mentiras diciendo que no robé ese camión, ayudará en mi caso. | Open Subtitles | محاميتي الصماء قالت .. إن اجتزت اختبار كشف الكذب عندما أقول بأني لم أسرق تلك الشاحنة سيساعد ذلك قضيتي |
Yo creo que haberle estado mintiendo es mucho peor que la verdad. | Open Subtitles | اعتقد بإن الكذب الذي كنتِ تقولين اكثر سوء عن الحقيقه |
Puedes mentirle al todo el mundo, pero no puedes mentirle a tu corazón. | Open Subtitles | يمكنك الكذب على بقيه العالم لكن لا يمكنك الكذب على قلبك |
Me agradaría que dejase de mentirme. Odio que me mientan las mujeres. | Open Subtitles | أنا سعيد لتوقفك عن الكذب علىَ أكره الكذب أمام النساء |
No, estoy repasando mis respuestas del test de polígrafo que me hizo tu padre. | Open Subtitles | كلاّ ،إننى أراجع أجوبتى فى إختبار كشف الكذب الذى أجراه لى أبوك |
Puedes mentirte a ti mismo, decir que todo ha sido maravilloso, pero hay demasiadas ataduras, y mucho qué perder ¿sabes? | Open Subtitles | و تستطيعي الكذب على نفسك و تستطيعي القول أن كل شيء بخير لكن هناك الكثير من العاطفة |
Si no quieres que te diga mentiroso, vas a tener que dejar de mentirme. | Open Subtitles | إذا اردتِ مني ألا أدعوك بالكاذبة، فعليك أن تتوقفي عن الكذب عَلَيْ. |
Estoy aquí para decirles que nos han mentido en relación a la discapacidad. | TED | أنا هنا لأخبركم بأنه تم الكذب علينا حول الإعاقة |
- No me mientas. - Te ves horrible, de pies a cabeza. | Open Subtitles | لا تسطيعى الكذب بشئ تبدين مقززة , من الرأس للقدم |
Estoy sorprendido de escuchar eso, señoría, ella es realmente una mentirosa excellente. | Open Subtitles | متفاجئٌ لسماع ذلك أيها القاضي إنها في الواقع بارعة الكذب |
Ves, este es uno de aquéllos casos en que quieres que mienta. | Open Subtitles | أترين , هذا هنا هو نموذج عندما تريدين منى الكذب |
Como se puede ver, la mentira es realmente una fase típica del desarrollo. | TED | وهكذا كما ترون، الكذب هو في الحقيقة جزء تقليدي للنمو والتطور. |
Si mientes no lograrás que esté a salvo. Si hablas conmigo sí. | Open Subtitles | الكذب علي لن يبقيه بأمان بل الكلام معي سيبقه بأمان |
Podemos mentirnos el uno al otro pero ¿qué pasa con este cuerpo que nunca miente? | Open Subtitles | يمكننا الكذب على بعضنا لكن ماذا بخصوص هذا الجسد الذي لا يكذب أبدا |