Tiene ahora la palabra el representante de Sudáfrica, Embajador Sipho George Nene. | UN | وأعطي الكلمة الآن لممثل جنوب أفريقيا، السفير سيفو جورج نيني. |
Tiene la palabra el Excmo. Sr. Ioannis Kasoulides, Ministro de Relaciones Exteriores de Chipre. | UN | أعطي الكلمة الآن لمعالي السيد يوانيس كاسوليدس، وزير الشؤون الخارجية في قبرص. |
Tiene ahora la palabra el distinguido representante de Argelia, Embajador Mohamed-Salah Dembri. | UN | وأُعطي الكلمة الآن لسعادة ممثل الجزائر السفير محمد صلاح دمبري. |
Tienen ahora la palabra los representantes que deseen explicar su posición sobre la resolución que acaba de adoptarse. | UN | أعطي الكلمة الآن لمن يرغب من الممثلين في تعليل موقفهم إزاء القرار الذي اتخذ للتو. |
Tiene la palabra la Embajadora Kuniko Inoguchi. | UN | وأعطي الكلمة الآن للسفيرة كونيكو إينوغوشي. |
Tiene ahora la palabra el Sr. Angelo Persiani, distinguido representante de Italia. | UN | وأعطي الكلمة الآن إلى السيد آنجلو برسياني، ممثل إيطاليا الكريم. |
Tiene ahora la palabra el Embajador de Mongolia, Excmo. Sr. Khasbazaryn Bekhbat. | UN | أعطي الكلمة الآن إلى سعادة سفير منغوليا السيد خاسبازارين بيخبات. |
Tiene la palabra el Excmo. Sr. Ponmek Daraloy, Ministro de Salud Pública de la República Democrática Popular Lao. | UN | أعطي الكلمة الآن لمعالي السيد بونميك دارالوي، وزير الصحة العامة في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية. |
Tiene la palabra el Excmo. Sr. Galo Chiriboga, Ministro del Trabajo del Ecuador. | UN | أعطي الكلمة الآن لمعالي السيد غالو شيريبوغا، وزير العمل في إكوادور. |
Tiene ahora la palabra el Embajador Valery Loschinin, de la Federación de Rusia. | UN | وأعطي الكلمة الآن إلى سعاد سفير الاتحاد الروسي، السيد فاليري لوشينين. |
Tiene la palabra el Embajador Baba H. Al-Shibib del Iraq que hablará en nombre del Grupo de los 21. | UN | وأعطي الكلمة الآن للسفير بابا ه. الشبيب، ممثل العراق، الذي سيلقي كلمة بالنيابة عن مجموعة ال21. |
Tiene ahora la palabra el Sr. Ralf Trapp, Consultor en materia de control y desarme de armas químicas y biológicas. | UN | أعطي الكلمة الآن للسيد رالف تراب، المستشار المعني بتحديد الأسلحة ونزع السلاح في مجال الأسلحة الكيميائية والبيولوجية. |
Tiene ahora la palabra el Embajador Luiz Filipe de Macedo Soares del Brasil. | UN | أعطي الكلمة الآن لسفير البرازيل السيد لويس فيليبـي دي ماسيدو سواريس. |
Doy ahora la palabra al representante de Malasia, Sr. Wan Aznainizam Yusri. | UN | وأعطي الكلمة الآن إلى ممثل ماليزيا، السيد وان أزناينيزام يُسري. |
Tiene ahora la palabra la distinguida representante de Sudáfrica, Embajadora Glaudine Mtshali. | UN | وأعطي الكلمة الآن لممثلة جنوب أفريقيا الموقرة، السفيرة غلودين متشالي. |
Doy la palabra al Excmo. Sr. Abdul Rahim Karimi, Ministro de Justicia del Afganistán. | UN | أعطي الكلمة الآن لمعالي السيد عبد الرحيم كريمي، وزير العدل في أفغانستان. |
Doy la palabra a la Excma. Sra. Samia Ahmed Mohamed, Ministra de Bienestar Social y Desarrollo del Sudán. | UN | وأعطي الكلمة الآن لصاحبة المعالي الآنسة سامية أحمد محمد، وزيرة الرعاية الاجتماعية والتنمية في السودان. |
Tiene la palabra ahora el señor representante de Alemania, Embajador Günther Seibert, quien hablará como Coordinador Especial sobre el examen de la agenda de la Conferencia. | UN | أعطي الكلمة الآن إلى ممثل ألمانيا، السفير غونتر زيبرت الذي سوف يتكلم بصفته المنسق الخاص لاستعراض جدول أعمال المؤتمر. |
El Presidente interino (interpretación del árabe): El siguiente orador es el Viceministro de Relaciones Exteriores de Angola, Excmo. Sr. João Bernardo Miranda. | UN | الرئيس بالنيابة: أعطي الكلمة اﻵن لسعادة السيد جواو برناردو ميراندا، نائب وزير خارجية أنغولا. |
¿Desea alguna delegación hacer uso de la palabra? Doy ahora la palabra al distinguido representante de los Países Bajos. | UN | هل هناك أي وفد آخر يود أن يأخذ الكلمة؟ وأعطي الكلمة الآن إلى سفير هولندا الموقَّر. |
El Presidente (habla en inglés): la Asamblea escuchará ahora un discurso del Excmo. Sr. Osmunakun Ibraimov, Vicepresidente de la República Kirguisa. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن لفخامة عثمانكون إبراهيموف، نائب رئيس جمهورية قيرغيزستان. |
Tiene la palabra el representante de Indonesia, quien desea formular una declaración. | UN | أعطي الكلمة اﻵن لممثل اندونيسيا الذي يود أن يدلي ببيان. |
El siguiente orador que figura en mi lista es el representante de Malasia, a quien concedo la palabra. | UN | أما المتحدث المقبل المدرج اسمه في القائمة أمامي فهو ممثل ماليزيا. الكلمة اﻵن لممثل ماليزيا. |
Daré la palabra a los representantes que deseen hacer uso de la palabra en explicación de voto antes de la votación. | UN | أعطي الكلمة اﻵن للممثلين الذين يودون التكلم تعليلا للتصويت قبل التصويت. |